Глава
Почему Митя читал Писемского? (К интерпретации «Митиной любви» И. Бунина)
В статье рассматривается интертекстуальная поэтика знаменитой повести Бунина «Митина любовь». Впервые комментируются незамеченные исследователями отсылки к романам А, Писемского, где есть похожие сюжеты о «падении» и самоубийстве главного героя.
В статье рассматривается взаимодействие и переосмысление жанровых традиций в повести Теккерея «Рейнская легенда», которое служит основой создания пародийно-комического повествования.
Статья рассматривает взаимодействие европейский и азиатских традиций в цикле «Легенды» Д.Н. Мамина-Сибиряка, который обнаруживает смешение элементов доминантной и окраинных культур Российской империи. В то время как языковое оформление текста кажется искусной восточной стилизацией, сюжеты легенд имеют основу в европейской культуре, что делает их понятными западному типу читателя.
В сборник вошли ранее не публиковавшиеся тексты историка русской литературы А.И.Журавлевой и ее мужа, поэта Вс.Н.Некрасова, в частности, о постановках классики, написанные по заказу Всероссийского театрального общества; статьи о театре их друга, М.Е.Соковнина; материалы конференции, посвященной памяти А.И.Журавлевой (март 2012, филологический ф-т МГУ), среди них - работы об Островском, Сухово-Кобылине, Ап.Григорьеве, Писемском - любимых авторах А.И.Журавлевой, про которых много писала она сама.
Название отсылает к книге А.И.Журавлевой "Русская драма и литературный процесс XIX века" (М., 1988).
В статье анализируется репрезентация русского простонародья в рассказе А. Писемского «Леший», который вписывается в главный тренд прозы конца 1840- нач. 1850-х – попытку сделать «русского мужика» полноценным героем высокой прозы. Писемский пытается это сделать с помощью сложной структуры повествования и аллюзий на пушкинскую «Полтаву».
В статье представлен опыт параллельного прочтения поэтического диалога, сформировавшегося в лирике Марины Цветаевой и Осипа Мандельштама в 1916 году, и рассказа И. А. Бунина «Чистый понедельник» (1944), основное действие которого относится к 1913 году. Показано, что, несмотря на декларативное неприятие И. А. Буниным русского модернизма, названный рассказ может быть рассмотрен как один из художественных эпилогов Серебряного века. И. А. Бунин, апеллируя к особенностям мышления и культуры последних предреволюционных лет, а также к быту и укладу московской жизни, по всей видимости, невольно воссоздает сюжет, чрезвычайно близкий к тому, который отразился в поэтическом диалоге Цветаевой и Мандельштама. Особое внимание сосредоточено именно на сходстве сюжетов, возникающем вопреки различной родовой принадлежности текстов: героиня, ощущающая московскую Русь своей, пытается ввести в нее героя, который прежде был по разным причинам от нее отчужден. В фокусе исследования находятся также совпадающие в рассказе и поэтическом диалоге художественные детали. В частности, рассматривается включенность отношений героев в природный и народно-религиозный календарь, а также связь этих отношений с ощущением рубежа и подступающей исторической катастрофы. Не менее значимым оказывается и топос Москвы как «странного города», своеобразным центром и местом испытания в котором становятся кремлевские соборы «с их итальянскою и русскою душой». При этом показано, что, несмотря на плотность точных совпадений и возможность непосредственного воздействия лирического диалога на прозаический текст, «посредником» в котором могла оказаться переписка М. И. Цветаевой с В. Муромцевой-Буниной, перед нами, по-видимому, схождение типологического характера, объясняемое общностью исходных реалий. Таким образом, рассказ «Чистый понедельник», с одной стороны, и поэтический диалог Мандельштама и Цветаевой, с другой, предстают репрезентациями единого «московского текста о “серебряном веке”», причем то, что было осмыслено в лирике Цветаевой и Мандельштама как опыт личный, живой, биографический, Буниным было увидено с временной дистанции и осознано как часть исторического опыта России.
В статье публикуется найденное в архиве Гиссенской научной библиотеке неопубликованное письмо А.Ф. Писемского о Т.Г. Шевченко, которое позволяет уточнить историю отношений двух писателей и историю освобождения украинского поэта из ссылки.