Статья
Общие тенденции в пополнении словарного состава молодежного жаргона в немецком и русском языках
В статье рассматриваются источники пополнения молодежного жаргона. Выявляются общие тенденции расширения корпуса молодежной лексики в немецком и русском языках, к которым относятся метафоризация, словообразовательная деривация и заимствование. Исследование проводится на материале лексикографических источников XIX-XXI веков.
В статье рассказывается об истории возникновения идеи Лонгмановского словаря английского языка, нашедшего широкое распространение в мире, и развитии этой идеи на практике, раскрывается становление принципов словаря нового типа, рождение которого проходило в достаточно жестких спорах и дискуссиях.
Пособие предназначено для чтения, анализа, пересказа обсуждения юмористических рассказов современных французских авторов.Помимо текстов различного объема, тематики и сложности пособие включает задания к текстам, комментарий сложных для восприятия выражений и реалий, приложение, содержащее краткую справку о таких лингвистических понятиях как полисемия, омонимия, игра слов и словарь.
Пособие адресовано широкому кругу лиц: студентам неязыковых вузов, студентам начальных курсов языковых вузов, учащимся старших классов школ, а также всем, кто изучает французский язык как под руководством преподавателя, так и самостоятельно.
На примере лексико-семантической группы «Биржевые товары, их перечни, свойства, биржевые документы, правила» автор показывает происхождение жаргонизмов трейдеров и системные отношения в их лексиконе в структурном, словообразовательном и лексикологическом аспектах.
В статье представлены сравнения в сфере цветообозначений человека разных уровней - лексико-морфологического, синтаксического, семантического, опирающиеся на разные стратегии запоминания: языковое кодирование цвета и соотнесение с цвеиом конкретных предметов.
Материалы конференции затрагивают вопросы состояния романских «яков в статике и динамике, освещают актуальные проблемы согщолит-вистики, прагматики, когнитивной лингвистики, а также новые подходы в области фоностилистики, лексикологии, словообразования, текстологии, морфологии и синтаксиса. Отражены последние разработки по переводу и межкультурной коммуникации, результаты интеграции новых информационно-коммуникационных технологий в преподавании романских языков.
Сборник рассчитан на преподавателей, аспирантов я студентов старших курсов филологических факультетов университетов. В нем представлены работы ученых Института Лингвистики и Межкультурной Коммуникации, отечественных романистов из более, чем 17 городов России и научных сотрудников дальнего зарубежья, в частности Франции, Швейцарии, Италии, Бразилии, Румынии, Болгарии, Джибути.
Сборник материалов явился результатом работы I Всероссийской (с международным участием) научно-методической конференции Культурно-языковое взаимодействие в процессе преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном поиэтническом вузе. Материалы сборника предназначены для научных работников, преподавателей высших и средних учебных заведений, студентов.
Проблемы вариативности и вариантности, основы изучения которых были заложены, в частности, в работах А.Д. Швейцера, рассматриваются в статье в связи с тенденцией к усилению вариативности в современном русском языке под влиянием его контакта с глобальным английским языком. Усиление контактно-обусловленной вариативности демонстрируется на примере 1) увеличения синонимических рядов и набора лексико-семантических вариантов русских слов в результате заимствования из английского языка; 2) увеличения частотности русско-английского кодового переключения и смешения; и 3) изменения стратегий взаимодействия русского языка с английским, приводящего к изменению статуса английского языка, к развитию массового англо-русского билингвизма и к формированию особого варианта английского языка Russia(n) English.
Суть акта номинации заключается в фиксации связи предмета и его имени, явления и его обозначения, структуры сознания и его объекта. Акт номинации – это процесс речемыслительный. Человек подбирает нужные средства номинации тогда, когда формирует некое понятие о предмете или явлении. Один из видов вторичной номинации - семантическая транспозиция, которая не меняет материального облика переосмысляемой единицы, а приводит к формированию его нового значения, т.е. к многозначности, а именно, к метафоризации.
В данной статье метафора рассматривается в качестве единицы научно-популярного дискурса, выявляются особенности функционирования метафоры в научно-популярном медицинском дискурсе, а также определяется специфика репрезентации модели экспликации метафоризации в данном типе дискурса.
Анализ современного общества, пронизанного медиа, ведется с позиций этнометодологического подхода и представляет собой попытку ответа на кардинальный вопрос: что представляют собой наблюдаемые упорядоченности событий, транслируемых массовыми посредниками. Исследование ритуалов идет по двум основным направлениям: во-первых, в организационно-производственной системе медиа, ориентированной на постоянное воспроизводство, в основе которого лежит трансмиссионная модель и различение информация/неинформация и, во-вторых, в анализе восприятия этих сообщений аудиторией, представляющей собой реализацию ритуальной, или экспрессивной, модели, результатом которой является разделенный опыт. Это и означает ритуальный характер современных медиа.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010-2012 гг.
Представлены результаты кросскультурного исследования взаимосвязи социального капитала и экономических представлений у русских (N=150) и китайцев (N=105). Выявлены различия в социальном капитале и экономических представлениях русских и китайцев. В обеих группах социальный капитал позитивно взаимосвязан с «продуктивными» экономическими представлениями и большинство взаимосвязей схожи по своей логике, однако существуют и культурная специфика.
Человечество переживает смену культурно-исторических эпох, что связано с превращением сетевых медиа в ведущее средство коммуникации. Следствием «дигитального раскола» оказываются изменения в социальных разделениях: наряду с традиционным «имущие и неимущие» возникает противостояние «онлайновые (подключенные) versus офлайновые (неподключенные)». В этих условиях теряют значение традиционные межпоколенческие различия, решающим оказывается принадлежность к той или иной информационной культуре, на основе которой формируются медиапоколения. В работе анализируются многообразные последствия осетевления: когнитивные, возникающие при использования «умных» вещей с дружественным интерфейсом, психологические, порождающие сетевой индивидуализм и нарастающую приватизацию общения, социальные, воплощающие «парадокс пустой публичной сферы». Показана роль компьютерных игр как «заместителей» традиционной социализации и образования, рассматриваются превратности знания, теряющего свое значение. В условиях избытка информации самым дефицитным на сегодня человеческим ресурсом оказывается человеческое внимание. Поэтому новые принципы ведения бизнеса можно определить как менеджмент внимания.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010–2012 гг.