• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Статьи
  • Осия 1:9 в еврейской Библии и в Септуагинте: аллюзия на Исх 3:14?
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
1 июля 2026 г.
Ученые НИУ ВШЭ выяснили, кто и почему в России питается вне дома
Около трети населения (31,3%) практически не едят вне дома и не покупают готовую еду. Ядро активных потребителей — тех, кто питается вне дома или покупает готовое почти ежедневно или несколько раз в неделю, — составляет всего около 9%. Таковы результаты исследования, проведенного Институтом социальной политики НИУ ВШЭ. Как отмечают авторы, питание вне дома в России перестало быть маркером высокого статуса.
30 июня 2026 г.
Аспирантка НИУ ВШЭ получила премию за выдающуюся научную статью
Международное научное общество по коллективному выбору и экономике благосостояния — Society for Social Choice and Welfare (SSCW) — присудило награду для молодых исследователей Ангелине Юдиной, аспирантке и преподавателю департамента математики ФЭН, младшему научному сотруднику Международного центра анализа и выбора решений НИУ ВШЭ. Ученые отметили ее статью, посвященную решениям задачи выбора наилучших альтернатив на основании результатов их попарных сравнений.
30 июня 2026 г.
«Я хотела бы, чтобы мои исследования помогали делать мир спокойнее и лучше»
Какую бы задачу ни решала младший научный сотрудник Лаборатории методов анализа больших данных Института искусственного интеллекта и цифровых наук ФКН ВШЭ Сараа Али, она думает, какую пользу она может принести людям. О своей большой семье, диагностике трехфазных двигателей и мечте построить на родине детский приют она рассказала проекту «Молодые ученые Вышки».

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Осия 1:9 в еврейской Библии и в Септуагинте: аллюзия на Исх 3:14?

Индоевропейское языкознание и классическая филология. 2016. Т. 20. С. 929–939.
Селезнёв М. Г.

Текст Ос 1:9 часто считают зависимым от Исх 3:14-15. В статье анализируются аргументы, которые приводятся в поддержку этой гипотезы: еврейский синтаксис, масоретская акцентуация, синтаксис Септуагинты. Показано, что эти аргументы менее убедительны, чем принято думать.

Язык: русский
Полный текст
Текст на другом сайте
Ключевые слова: BibleБиблияSeptuagintСептуагинтакнига ОсииHosea
Похожие публикации
Кумранская версия текста одного библейского отрывка (Ис 42:1–9)
Битнер К. А., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. 29 № 1 С. 180–195
Статья посвящена интерпретации нескольких наиболее важных вариантов текста Ис 42:1–9, которые встречаются в Большом свитке Исайи (1QIsaa ), обнаруженном в Кумране. Данная рукопись является старейшим свидетельством древнееврейского текста библейской книги Исайи, датируется второй половиной II в. до н. э. В статье демонстрируется, что в большинстве случаев причиной появления разночтений являлась редакторская деятельность писца свитка. ...
Добавлено: 22 июня 2026 г.
Роль аллюзии как элемента интертекстуальности в детективном дискурсе (на базе рассказа Э.К. Бентли «The Genuine Tabard»)
Оводова М. К., Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2024 № 3 С. 96–103
данная статья посвящена исследованию интертекстуальных элементов в детективном  дискурсе. Интертекстуальность, являясь «диалогом» двух текстов, представляет собой двуплановую  структуру, разделяясь на материальную и тематическую. Данные типы интертекстуальности выражаются в заимствованиях элементов плана выражения (слово или его вариант) и плана содержания  текста (сюжеты, мотивы, темы, образы) соответственно. В работе мы обращаемся к изучению тематической интертекстуальности для установления библейского сюжета, являющегося ...
Добавлено: 5 февраля 2026 г.
Принципы разграничения и особенности функционирования интертекстуальных маркеров в детективных рассказах (на материале рассказов Э.К. Бентли и Г.К. Честертона)
Оводова М. К., Иностранные языки в высшей школе, Россия 2025 № 1(72) С. 29–38
Статья посвящена феномену интертекстуальности, который исследуется на материале семи детективных рассказов Э. К. Бентли и Г. К. Честертона. В фокусе нашего внимания находится взаимодействие библейских аллюзий с библейскими прецедентными выражениями и именами, а также их декодирование в детективном дискурсе. Изучаемая проблема заключается в сложности разграничения этих двух классов интертекстуальных маркеров, поскольку прецедентные выражения и имена ...
Добавлено: 5 февраля 2026 г.
Употребление будущего времени в греческом тексте псалмов и гипотеза об «эсхатологизации» греческой Псалтири
Селезнёв М. Г., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. 29 № 2 С. 401–410
В статье анализируются некоторые тексты греческой Псалтири, в которых предыдущие исследователи рассматривали использование переводчиком греческого будущего времени как аргумент в пользу «эсхатологизации» греческой Псалтири по сравнению с еврейским оригиналом. Мы подвергаем этот тезис сомнению, в частности, показываем, что во многих из этих текстов использование переводчиком греческого будущего времени следует объяснять проще: специфической техникой перевода. ...
Добавлено: 19 августа 2025 г.
Параллели между Септуагинтой и Таргумами: на примере перевода מַשְׁבֵּר в Иса 37:3 и 4 Цар 19:3
Юровицкая М. М., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. 29 № 2 С. 651–661
Анализируя Ис 37:3 (= 2 Цар 19:3), я предполагаю, что сходство в трактовке этого стиха в Септуагинте, Ходайот, Таргуме Ионатана и Пешитте можно объяснить общим пониманием термина מַשְׁבֵּר (BDB, DCH — «шейка матки»; HALOT — «прорывание») в смысле «родовые муки». Такое толкование מַשְׁבֵּר могло возникнуть в рамках традиции комментирования Пс 18 (= 2 Цар 22) ...
Добавлено: 18 июня 2025 г.
Финно-угорские этносы в библейской генеалогии народов Палеи Толковой
Пузанов Д. В., Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология 2015 № 4 С. 141–145
Исследуются познавательные возможности Палеи Толковой - важного источника по истории средневековой Руси - относительно финно-угроведения. Особое внимание уделяется сравнению таблицы народов, представленной в Повести временных лет с перечислением народов Иафетова жребия в Палее Толковой. В Палее упоминаются три финно-угорских племенных образования, не вошедших в раннюю летопись. Это не означает, что во времена составления Повести временных ...
Добавлено: 10 июня 2025 г.
Translation of Hebrew tenses in the Greek Psalter: choosing between past, present, and future
Селезнёв М. Г., Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS) 2024 Vol. 57 P. 73–93
Добавлено: 13 ноября 2024 г.
«Город Аседек»
Селезнёв М. Г., В кн.: Миф, ритуал, литература.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2022. С. 68–83.
Стих Ис 19:18-19 звучит по-разному в масоретском тексте Библии, в Септуагинте и в кумранских рукописях. Согласно кумранским рукописям 1QIsa  и 4QIsb  (к сожалению, в других кумранских списках Исайи этот стих безнадежно поврежден):  «В тот день будет пять городов в земле египетской, говорящих на языке Ханаана и клянущихся Господом Воинств. Один из них будет называться ʽir ...
Добавлено: 13 ноября 2024 г.
Homonymous Roots Between Exegesis and Textual Criticism: The Case of חבלי־מות and חבלי שאול in Ps 18,5-6
Юровицкая М. М., Biblica 2024 Vol. 105 No. 4 P. 494–505
Добавлено: 8 ноября 2024 г.
О семантике одного кумранского варианта (Ис 53:8)
Битнер К. А., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2024 Т. 1 № 28 С. 127–139
Статья посвящена интерпретации nwgˁ в Ис 53:8. — текстуального варианта, который встречается в Большом свитке Исайи (1QIsaa ) второй половины II в. до н. э. В работе производится критическое рассмотрение имеющихся гипотез, объясняющих появление и значение чтения nwgˁ, приводятся аргументы в пользу того, что nwgˁ является формой перфекта глагола породы Puˁal ...
Добавлено: 10 сентября 2024 г.
Книга Осии, глава 3: опыт комментированного перевода
Коган Л. Е., Юровицкая М. М., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2024 № 2 С. 211–239
Данная статья – часть готовящегося научного комментария к библейской книге Осии. Статья содержит новый перевод главы 3, сопровождаемый введением о структуре текста и месте в композиции книги. Центральное место в статье занимает детальный построчный комментарий к древнееврейскому тексту. В ходе комментирования мы анализируем значение и употребление ряда многозначных или редких слов и выражений Библии, таких как: ...
Добавлено: 20 июля 2024 г.
Intertextuality and Ideology in Pseudo-Hecataeus
Матусова Е. Д., Journal for the Study of Judaism 2023 Vol. 54 No. 3 P. 350–388
Добавлено: 2 октября 2023 г.
What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53, 3
Битнер К. А., Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt 2014 No. 17 P. 65–78
Добавлено: 23 сентября 2023 г.
Исайя 6 в Септуагинте: перевод и комментарий
Юровицкая М. М., В кн.: Миф, ритуал, литература.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2023. С. 95–110.
Исайя 6 в Септуагинте: перевод и комментарий ...
Добавлено: 11 мая 2023 г.
Поль Клодель - читатель Библии
Банников К. В., Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 2023 Т. 15 № 1 С. 78–85
Поль Клодель - французский писатель рубежа XIX и XX вв., известный в России своими поэтическими произведениями раннего периода и драматургией. Неизвестна в русскоязычном научном поле большая часть прозаического наследия, которую составляют переводы и комментарии библейских книг, в частности вершинный текст «Поль Клодель вопрошает Песнь Песней» (“Paul Claudel interroge le Cantique des Cantiques”). Цель данной статьи ...
Добавлено: 5 мая 2023 г.
Isaiah 2:6b and the Bible of Justin Martyr
Юровицкая М. М., Vetus Testamentum 2024 Vol. 74 No. 3 P. 455–463
It has long been recognized that the syntactically incorrect phrase in the MT of Isa 2:6b (כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים “for they are full from the east and soothsayers like the Philistines”) suffers from a textual error involving the omission of a word. According to the commonly accepted conjecture, a derivative of the root ...
Добавлено: 4 мая 2023 г.
Νόμος/νόμοι in the Septuagint and the Letter to the Hebrews
Селезнёв М. Г., Novum Testamentum 2023 Vol. 65 No. 4 P. 498–516
Добавлено: 26 апреля 2023 г.
Множественное число νόμοι в Септуагинте и переинтерпретация пророчеств Иер 31/38 греческим переводчиком
Селезнёв М. Г., Аристей. Aristeas: Вестник классической филологии и античной истории 2023 № 1 С. 15–27
В фокусе внимания данной работы - использование мн. числа νόμοι в стихах Иер 31/38:33 и Иер 31:36/38:37. Различия между еврейским и греческим текстами этих стихов свидетельствуют о переинтерпретация пророчеств Иеремии 31/38 в греческом переводе. В греческом тексте – в отличие от еврейского оригинала – пророчество Иеремии говорит уже не про Закон Моисея, а про новые законы, которые ...
Добавлено: 15 февраля 2023 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору