?
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В «ВИФИНСКИХ РЕЧАХ» ДИОНА ХРИСОСТОМА
В политических речах Диона Хрисостама, в частности, в его так
называемых «Вифинских речах», широко используется специфичес-
кая лексика, а сути — терминология, к числу которой относятся такие
слова, как ὁμόνοια ‘согласие’, εἰρήνη ‘мир’, στάσις ‘раздор’, ἔχθρα
‘вражда’, φιλονικία ‘соперничество’ и др. Однако конкретное значение этих терминов сильно зависит от контекста и может существенно различаться в разных речах Диона. Например, часто встречающееся у него слово ὁμόνοια, традиционно понимаемое как «единомыслие, единодушие» или «мир, примирение», на практике может обозначать как собственно «единомыслие» и «мир» между гражданами или отдельными городами, так и какой-нибудь закон или договор между ними, который оратор обычно прямо не называет (учитывая осведомленность своих слушателей о предмете речи). Это может быть закон об изополитии (т. е. об обмене гражданскими правами), договор о предоставлении взаимных привилегий или об импорте-экспорте товаров и т. п. Но поскольку мы не всегда обладаем точными сведениями о характере взаимоотношений между городами, из речей Диона бывает довольно трудно понять, о какого рода «согласии» у него идет речь или к какого рода «примирению» он призывает своих адресатов. Сопоставительный анализ политической терминологии в различных речах Диона с привлечением более широкого истори-
ческого контекста позволяет более или менее точно определить конкретное значение отдельных употребляемых оратором терминов. Таким образом, контекстуальная обусловленность такого рода лексики должна учитываться для правильного понимания речей Диона Хрисостома и описываемых в них реалий.