?
История изучения наследия Пятого ноён-хутухты Равджи
С. 135–141.
В статье представлен обзор работ, посвященных творчеству монгольского ламы и поэта XIX в. Дандзанравджи.
Язык:
русский
Александрова Н. В., Вестник Института востоковедения РАН 2024 № 4 С. 108–117
Одна из наиболее характерных черт «Лалитавистары», относящейся к ранним памятникам буддийской агиографии (IV–IX вв. в санскритской и китайских версиях),—обилие «украшений», наполненность текста повторяющимися формулами, славословиями и шаблонизированными описательными фрагментами. Эти формульные фрагменты, тем не менее, сами по себе представляют интерес и подают сигналы исследователю об определенных процессах, свойственных буддийской культуре. Из такого рода текста могут состоять целыеглавы—так,главы II и XIII, будучи почти бессобытийными, наполнены лишь повторяющимися формулировками. ...
Добавлено: 7 июня 2025 г.
Александрова Н. В., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2025 № 6 С. 131–142
Сюжету встречи юноши-брахмана с буддой Дипанкарой придается большое значение в раннебуддийской традиции: этот эпизод присутствует в начале житийных повествований, создавая зачин для всей последующей истории, и часто встречается в изобразительных версиях. Рассказ о Дипанкаре играет и особую роль в расстановке смыслов житийного текста, однако смысловые переклички между этим прологом и основным житием в разных памятниках ...
Добавлено: 7 июня 2025 г.
Александрова Н. В., Ориенталистика 2025 № 1 С. 124–135
В буддийской литературе Индии присутствуют мотивы и сюже- ты, обнаруживающие общность с иными индийскими традициями и зачастую указывающие на их архаичное происхождение. Один из выразительных при- меров — эпизод стрельбы из лука (iṣukṣepa) в «Лалитавистаре», сутре о жиз- ни Будды, сохранившейся в санскритской (IX в.) и двух китайских (IV и VII вв.) версиях. Действие происходит ...
Добавлено: 5 июня 2025 г.
Александрова Н. В., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2023 № 5 С. 153–165
Буддийский житийный нарратив в древней Индии вырабатывался как в виде текста, так и в виде изображений, которые во множестве создавались в местах отправления культа. Несомненно, эти две формы выражения предания существовали в определенном соотношении, хотя вариативность версий жития отразилась и на текстовых линиях развития, и на изобразительных. Сравнительный анализ этих двух форм буддийского нарратива может ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Александрова Н. В., Вестник Института востоковедения РАН 2022 № 4 С. 100–19
В этой работе анализируется употребление слова чайтья (в буддийском значении «ступа») в трех версиях «Лалитавистары» – раннебуддийского агиографического текста. Существование трех версий – санскритской (IX в.) и двух более ранних китайских (IV и VII вв.) позволяет проследить динамику изменений как в наборе и последовательности эпизодов предания, так и в словоупотреблении. Обращает на себя внимание, что ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Александрова Н. В., Studia Religiosa Rossica: научный журнал о религии 2022 № 1 С. 30–43
Культ реликвий Будды, нашедший свое разнообразное отражение в литературе того периода, когда буддизм имел широкое распространение в Индии, был одним из проявлений всего комплекса буддийской культуры и был тесно связан с иными ее формами. Многочисленные описания сакральных локусов, из которых последовательно выстроены тексты китайских паломников, обошедших Индийский субконтинент, предоставля.т исследователю огромный материал и дает представление ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Комиссаров Д. А., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2022 № 2 С. 214–226
В статье рассматриваются два стихотворных фрагмента из двух буддийских текстов – «Лалитавистары» и «Раштрапалапариприччхасутры». Оба отрывка, как показывает исследование, обладают жанровыми характеристиками, которые позволяют отнести их к текстам типа джатакастава (букв. «прославление джатак»). Известны лишь две поэмы этого жанра, однако стихотворные отрывки со схожими особенностями встречаются также в нескольких объемных буддийских памятниках. Джатакастава представляет собой поэму ...
Добавлено: 23 мая 2022 г.
Старостина А. Б., Journal of Ethnology and Folkloristics 2021 Vol. 15 No. 1 P. 154–169
Добавлено: 7 июля 2021 г.
Александрова Н. В., Studia Religiosa Rossica: научный журнал о религии 2021 № 1 С. 29–48
Рассказы о чудесах в сочинениях китайских паломников,
посетивших Индию в V–VII вв., занимают видное место в буддийском тексте. Роль «чуда» в миросозерцании буддийского паломника и текстовой
ткани его сочинения выглядит также и структурно обусловленной: можно
проследить определенную системность во «встраивании» рассказов
о чудесах в общую конструкцию текста. Будучи связанными с различными сакральными объектами, к которым приковано внимание почитателя,
эти рассказы ...
Добавлено: 24 апреля 2021 г.
Иткин И. Б., В кн.: Труды Института востоковедения РАН (вып. 27). Проблемы общей и востоковедной лингвистики. Языки Азии и АфрикиВып. 27.: М.: Институт востоковедения РАН, 2020. С. 220–228.
Статья представляет собой публикацию листа тохарской A рукописи, содержащей рассказ о двоюродном брате Будды Щакьямуни Нанде и его жене Сундари. Лист, рассматриваемый в работе, сохранился (частично) в виде трёх фрагментов: A 125, THT 1425.e и A 117, -- впервые рассматриваемых как части единого целого. Тохарский A текст снабжен комментариями, переводом на русский и английский языки, ...
Добавлено: 31 октября 2020 г.
Комиссаров Д. А., М.: Буддадхарма, 2020.
«Сангхабхедавасту» — одно из «больших» жизнеописаний Будды, которое часто упоминается в одном ряду с «Лалитавистарой», «Ниданакатхой» и «Махавасту». «Сангхабхедавасту» входит в состав винаи муласарвастивадинов и является одним из немногих разделов, который почти полностью сохранился на санскрите. В нем излагаются не только события из жизни Будды от его рождения до раскола общины, но и предания о ...
Добавлено: 21 октября 2020 г.
Леман Я. Д., Oriental Studies 2019 № 5 С. 883–890
В статье рассматривается рукопись из коллекции квартиры-музея Ц. Дамдинсурэна в г. Улан-Бвторе, являющаяся важным источником по биографии Равджи (1803-1856), известного монгольского поэта и религиозного деятеля. Рукопись содержит краткие жизнеописания семи представителей линии перерождений халхаских ноён-хутухт, к которой относился Равджа, в том числе новые сведения о жизни непосредственного предшественника Равджи, действия которого привели к запрету дальнейших ...
Добавлено: 31 октября 2019 г.
Леман Я. Д., , in: 2ND BALTIC ALLIANCE FOR ASIAN STUDIES CONFERENCE. Program and abstracts University of Tartu, Centre for Oriental Studies.: University of Tartu, 2016. P. 48–48.
Тезисы доклада "MOON CUCKOO" OF DANZANRAVJAA AND MONGOLIAN THEATER, представленного на 2ND BALTIC ALLIANCE FOR ASIAN STUDIES CONFERENCE, Тарту, апрель 2016 ...
Добавлено: 30 октября 2018 г.
Скородумова Л. Г., В кн.: З. К. Касьяненко — учитель и монголовед. Материалы Междунар. конф., посвященной 90-летию российского монголоведа З. К. Касьяненко 30 сентября и 1 октября 2015 года.: СПб., Улан-Батор: [б.и.], 2016. Гл. 13 С. 150–159.
В статье дается характеристика творчества современного монгольского писателя Т. Юмсурэна (на примере сборника рассказов «Ирвэс»), а также ряда молодых прозаиков ХХI века, работающих в жанре рассказа. В частности, приведен анализ рассказов Т. Бум-Эрдэнэ. Писатели не изменяют главной теме — нравственности и психологии человеческих отношений. При этом авторы сохраняют приверженность реалистической манере письма. ...
Добавлено: 10 октября 2018 г.
Леман Я. Д., Mongolica 2014 № xiii С. 37–43
Предлагается публикация впервые осуществлённого перевода на русский язык произведения монгольского поэта, общественного деятеля, философа, ученого-буддиста XIX в. Д. Равджи «Поучение драгоценного грозного хутухты». В статье дается краткая характеристика жизненного и творческого пути автора, проводится литературоведческий анализ памятника в контексте творчества поэта. ...
Добавлено: 30 сентября 2018 г.
Скородумова Л. Г., М.: Изд-во РГГУ, 2016.
Монография посвящена анализу исторических корней, преемственности традиций, особенностей развития повествовательной прозы монголов XIX-XX веков, которая опирается на традиции как восточной поэтики, так и европейской литературы. На конкретном материале, привлекая большое количество произведений, автор показывает поэтику монгольской литературы, такие её составляющие, как жанр, сюжет, стиль, изобразительные средства. ...
Добавлено: 22 сентября 2018 г.
Иткин И. Б., Вопросы языкознания 2018 № 2 С. 122–131
В статье предпринимается попытка реконструкции начальной части Пролога буддийской драмы
«Maitreyasamiti-Nāṭaka» на тохарском A языке. Благодаря сопоставлению нескольких рукописей
драмы — как опубликованных, так и остающихся неизданными, — удается в значительной мере
восстановить сводный текст первых строф Пролога, посвященных восхвалению Майтреи (Будды
будущего мирового периода). Обсуждаются палеографические, текстологические и стиховедческие
аспекты предлагаемой реконструкции, дается перевод на русский и английский языки. ...
Добавлено: 30 августа 2018 г.
Александрова Н. В., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2017 № 5 С. 85–95
В работе рассматривается версия сюжета о первой проповеди Будды в “Сутре о благом явлении царевича”, переведенной на китайский язык Чжи-цянем в III в. и не сохранившейся в индийском оригинале. Рассказ о первой проповеди в этом памятнике обладает значитель- ным своеобразием и не имеет аналогов в буддийской житийной литературе. Главным образом необычна локализация события, поскольку не ...
Добавлено: 23 октября 2017 г.
Комиссаров Д. А., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2017 № 5 С. 72–84
В данной статье предпринимается попытка проследить эволюцию мотива дохады в древних жизнеописаниях Будды, дошедших до нас на разных языках, выявить его основные характеристики и функции в повествовании. Среди всего разнообразия дохад, упоминающихся в житиях Будды, основное внимание в работе уделяется мотиву желания беременной женщины совершить прогулку в лесу – таким желанием Майи во многих текстах объясняется ...
Добавлено: 21 октября 2017 г.
Комиссаров Д. А., Шаги/Steps 2016 Т. 2 № 2-3 С. 40–55
Статья содержит комментированный перевод фрагмента буддийского памятника "Сангхабхедавасту", в котором излагается легенда о первых людях и о формировании общественного устройства и института царской власти. Во введении, предваряющем этот перевод, рассказывается о других древних текстах, содержащих данную легенду, о фигуре первого царя и ее судьбе в странах распространения буддизма, а также сообщаются краткие сведения о "Сангхабхедавасту". ...
Добавлено: 20 октября 2017 г.