?
Анализ современных переводных бестселлеров за 2017-2020 гг.
Тенденции развития науки и образования. 2021. № 69-6 . С. 70–73.
Федоров А. О., Пантак Е. О.
Статья посвящена состоянию книжного рынка переводной литературы за 20172020 гг. В работе дан анализ статистическим данным Российской книжной палаты и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, проанализированы количественные показатели тиражей переводной художественной литературы во взрослом и детском сегментах, на основе которых сделаны выводы об увеличении интереса к переводной литературе и занимаемом ею месте в книгоиздании.
Егорова А. А., Детские чтения 2023 Т. 23 № 1 С. 299–331
В статье описаны адаптации романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд», выполненные на русском языке для детей. Основная цель работы заключалась в том, чтобы определить, менялись ли подходы к работе с романом в разные исторические периоды — в дореволюционные годы, во времена советской власти и в современной России. Для этого были проанализированы доступные на сегодняшний день переводы ...
Добавлено: 27 февраля 2026 г.
Павлова О. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2019 Т. 12 № 12 С. 304–307
Исследование представляет собой анализ передачи художественной выразительности, образности и социокультурных особенностей фразеологизмов китайского языка при переводе на русский язык на материале перевода романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать», выполненного И. А. Егоровым. Авторами установлено, что основной стратегией перевода фразеологизмов, к которой обращается переводчик, является дословный перевод. В заключение делается вывод о том, что буквальный ...
Добавлено: 24 февраля 2026 г.
Котельников М. П., Журнал социологии и социальной антропологии 2025 Т. 28 № 4 С. 146–176
Статья посвящена анализу социально-культурных причин, влияющих на выбор «литературных» специальностей молодыми людьми из семей с низким социально-экономическим статусом, а также противоречий, сложностей и преимуществ с этим выбором связанных. На основе глубинных интервью с 11 информантами из различных городов России (нынешними и недавними студентами) автор утверждает, что подобный выбор обуславливается главным образом двумя факторами: гендерной стигматизацией ...
Добавлено: 2 декабря 2025 г.
Баринова Е. В., В кн.: Компаративные филологические исследования: язык и литература.: Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2025. Гл. 3.1 С. 167–177.
В статье рассматривается литературная сказка Джеймса Джойса "Кот из Божанси" и два ее перевода на русский язык. Цель исследования – проанализировать трансформации не только текста сказки, но и сопровождающих его иллюстраций, и выяснить, насколько переводчик, художник и издатель отступают от оригинала и какие литературные и культурные изменения претерпевает текст. Авторы двух переводов сказки, А. Ливергант ...
Добавлено: 23 ноября 2025 г.
Баринова Е. В., Ананьина А. М., Брагина Э. Р. и др., Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2025.
В фокусе внимания авторов монографии оказываются вопросы теории и практики компаративных исследований как в языке, так и в литературе. Широкий методологический спектр представленных материалов дает достаточно полное представление о тенденциях функционирования компаративистики в современном мире. Особое место в книге уделяется проблемам подростковой литературы (young adult fiction). Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся проблемами разного рода ...
Добавлено: 23 ноября 2025 г.
Федотов А. С., Успенский П. Ф., Детские чтения 2024 Т. 25 № 1 С. 201–244
В статье анализируются два главных аспекта хрестоматийного детского стихотворения Н. А. Некрасова «Дедушка Мазай и зайцы» (опубл.1871 г.) — педагогический и экологический. Как показано в работе, история спасения зайцев во время весеннего половодья задумывалась как наглядная иллюстрация экономически перспективной модели отношения социальных элит к русским крестьянам. Однако созданная история оказалась настолько яркой и необычной, что ...
Добавлено: 16 октября 2024 г.
Котельников М. П., Логос 2023 Т. 33 № 3 С. 237–267
В статье осуществляется кодификация имевших место ранее и актуальных до сих пор социологических подходов к анализу художественной литературы. Особое внимание уделяется так называемой культурсоциологической линии мысли, основной спецификой которой является смещение исследовательского фокуса с анализа текста произведения, личности автора и социальных условий его производства на практики чтения, осуществляемые рядовыми читателями, на их когнитивные стратегии и эмоциональные режимы. В статье кратко анализируются наиболее значимые ...
Добавлено: 15 ноября 2023 г.
М.: ИМЛИ РАН, 2023.
Добавлено: 10 ноября 2023 г.
Эбрахими П., Дальванд Р., Самокат, 2022.
В чемпионской семье превыше всего ценятся сила и выносливость. Логично — без них будущему чемпиону не добыть ни спортивных званий, ни наград. Вот только Абтин не хочет их добывать. И не хочет становиться чемпионом. В руках у него тонкая кисточка, а в голове и в сердце — все краски мира.
Но что может один против всех, ...
Добавлено: 27 октября 2023 г.
Носачев П. Г., Государство, религия, церковь в России и за рубежом 2023 № 1(41) С. 218–239
В статье анализируется концепт «черная фантастика», возникший в среде советского эзотерического подполья благодаря издательской серии «Гарфанг». Во-первых, статья рассматривает историю серии: издательства, тиражи книг, состав издаваемых авторов. Во-вторых, анализируется идеологическое наполнение концепта, его генезис в трудах Г. Майринка, развитие этих идей Е. Головиным и Ю. Стефановым; специально исследуется связь эссеистики Головина и Стефанова с интегральным ...
Добавлено: 12 мая 2023 г.
Степанов А. Г., В кн.: Вещество поэзии: К 70-летию Юрия Борисовича Орлицкого: Сборник научных статей.: РГГУ, 2022. С. 36–50.
В статье речь идет об одном из стихотворений цикла С. Маршака "Детки в клетке" – «Львица». Оно входило в первые (до 1931 г.) издания книги, но впоследствии было изъято автором под давлением педагогов. Созданный в элегическом модусе, текст представляет собой монолог героини, который сменяется диалогом при появлении нового субъекта речи. Стихотворение написано 3-ст. амфибрахием с рифмовкой АбАб. Анализу семантического ореола этого вида ...
Добавлено: 6 апреля 2023 г.
Издательство Нестор-История, 2022.
В сборник памяти доктора филологических наук, профессора Санкт-Петербургского университета Елены Владимировны Душечкиной (1941-2020) входят научные статьи и воспоминания филологов, историков, антропологов - ее коллег, друзей и учеников из разных стран мира. Темы статей, представленных в настоящем сборнике, отражают широкий круг проблем, затронутых Е. В. Душечкиной в ее собственных статьях и книгах - от поэтики и ...
Добавлено: 26 марта 2023 г.
Леонова Е. Ю., Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение 2020 № 2 С. 12–25
В статье ставится цель охарактеризовать специфику
понятия «детская литература» с точки зрения социологических и структурных критериев. В статье собраны основные доводы в пользу существования понятия, проанализирована их обоснованность. Категория адресата
как основного критерия признана недостаточной. В субъектно-объектной
организации эпического и лирического текста рассмотрены тип героя,
тип повествователя, точка зрения, хронотоп, а также приведены мнения
об особенностях художественных средств, свойственных детской ...
Добавлено: 1 ноября 2022 г.
Барсукова С. Ю., ЭКО 2022 Т. 52 № 3 С. 130–152
В статье исследуется актуальная проблематика российского книжного рынка. Отмечены тенденции к сокращению общего тиража печатных изданий на фоне роста книжного разнообразия. Анализируется структура книжной продукции. На материалах статистики показано сокращение рынка печатных книг в последнее десятилетие, предельная точка чего была достигнута в ходе пандемии. Отмечена высокая монополизация. Тенденцией российского рынка книг является растущая популярность самиздата и разнообразных школ писательского мастерства. По мере угасания ...
Добавлено: 22 апреля 2022 г.
Лекманов О. А., Свердлов М. И., Wiener Slawistischer Almanach 2021 № 87 С. 331–355
Данная статья посвящена микроэпизоду из истории советской детской литературы 1920-1930-х годов, а именно истории критической оценки произведений ОБЭРИУ, адресованных подростковой аудитории, в журнале "Детская литература". В статье рассматривается парадоксальная связь группы ОБЭРИУ с идеологическим курсом того времени и установками коммунистической партии. Мы выделяем три периода в истории критики детских произведений ОБЭРИУ: период педологии (до 1936 года), период краткого ...
Добавлено: 21 декабря 2021 г.
Маслинский К. А., Новое литературное обозрение 2021 Т. 170 № 4 С. 45–61
В рамках критической дискуссии об искренности в детской литературе 1953—1954 годов произошла резкая поляризация писательскогосообщества, поводом для которой стал стиль литературного письма. В данной статье предпринят количественный стилистический анализ произведений участников этой дискуссии:сторонников оттепельной эстетической программы и их оппонентов, защищавших сложившиеся каноны соцреалистического письма для детей. Анализ распределения лексических, грамматических и синтаксических черт показал, что ...
Добавлено: 8 сентября 2021 г.
Костин А. А., Новое литературное обозрение 2020 Т. 164 С. 140–160
В стандартном историко-литературном нарративе развитие стихотворной культуры середины XVIII века предстает внешне бесконфликтным: Кантемир, Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков создают в вакууме новую поэзию - не только тексты, но и читателей, способных читать эти тексты; все поэтические споры предстают в этой историей спорами авторов. В статье предлагается существенно уточнить этот нарратив через возвращение читателю субъектности и взгляд ...
Добавлено: 1 августа 2020 г.
Oleg Lekmanov, , in: Hans Christian Andersen in Russia.: University Press of Southern Denmark, 2020. Ch. 2 P. 137–157.
О восприятии творчества Ханса Кристиана Андерсена акмеистами ...
Добавлено: 7 апреля 2020 г.
Бритов И. В., Вестник Московской международной академии 2017 № 1 С. 8–13
Скрытое цитирование является одним из любимых приемов европейского постмодернистского искусства. При этом скрытое цитирование – довольно распространенное явление в дальневосточной литературе, в частности, в произведениях вьетнамских авторов. В странах Дальнего Востока этот литературный прием зародился под влиянием конфуцианского образования. Для переводчиков художественных произведений скрытое цитирование представляет серьезную трудность. В исследованиях по теории перевода этому вопросу ...
Добавлено: 22 февраля 2020 г.
СПб.: Издательский дом "Гиперион", 2020.
Для романа-эпопеи в японском языке существует точное слово: «роман-река». Роман «Столица в огне» и вправду похож на могучую равнинную реку, которая тысячи километров неспешно влечет свои воды к устью. Кага Отохико — мастер, лауреат всех мыслимых и немыслимых премий. Его текст обволакивает читателя, и из этого плена не хочется вырваться. Это роман про войну и ...
Добавлено: 20 февраля 2020 г.
Пособие "Литература. 5 класс" разработано в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта, Концепции преподавания русского языка и литературы в РФ, ПООП по литературе.
Содержание учебных и литературных текстов максимально соответствует возрастным особенностям обучающихся. Школьникам будет интересно учиться по этой книге, потому что классические обязательные произведения и книги о жизни и проблемах подростков включены в единый ...
Добавлено: 10 января 2020 г.
Переверзева С. И., В кн.: Перевод - мост между мирами.: М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2019. С. 68–79.
В статье рассматриваются основные приёмы, которыми пользуется А.М. Волков для того, чтобы "приблизить" сказку Баума к юным советским читателям, – в частности, приёмы смягчения отдельных эпизодов, – и показывается, как возрастает количество подобных смягчений при переходе от первой редакции "Волшебника Изумрудного города" (1939) ко второй (1959). ...
Добавлено: 24 октября 2019 г.