?
Проблема преодоления лингвоэтнического барьера в межкультурной коммуникации
Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2010. № 1. С. 188-192.
Культура и язык взаимосвязаны, поэтому в процессе дуязычной коммуникации мы сталкиваемся не только с межъязыковой, но и с межкультурной коммуникацией, что может вызывать сложности в общении представителей разных культур с небольшим багажом знаний о культуре друг друга.
Научное направление:
Филология и лингвистика
Язык:
русский
Вернигорова В. А., Альманах современной науки и образования 2010 № 3(34) Ч.2 С. 137-141
Статья посвящена такой интересной и неоднозначной категории перевода, как реалия. Перевод реалий - часть большой и важной проблемы передачи национального и исторического своеобразия, которая восходит к самому зарождению теории перевода как самостоятельной дисциплины. Основным требованием к полноценному переводу является знание переводчиком реалий или конкретных условий жизни и быта страны, с языка которой производится перевод. Одна ...
Добавлено: 7 ноября 2012 г.
Колосовская Е. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2010 № 2(6) С. 80-85
В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции. Понятие коммуникативной компетенции многоаспектно и включает несколько субкомпетенций. Одной из наиболее значимых считается дискурсивная компетенция, которая представляет собой знание различных типов дискурсов ...
Добавлено: 5 ноября 2012 г.
Подгорная И. Л., Социосфера 2010 № 4 С. 49-52
Язык – важное средство для того, чтобы сделать мир лучше, так как он обладает огромной силой и способностью к трансформации. Так, к примеру, слово “violence” впервые появилось в письменном английском языке в начале 14 века. При помощи лингвистической силы отрицательной приставки “non”, согласно источнику “Random House” (1995 г.), в 1915 г. появилось слово “nonviolence”, термин-концепция ...
Добавлено: 6 ноября 2012 г.
Струнина Т. А., Ученые записки Российского государственного социального университета 2010 № 8 С. 218-221
Рассмотрены явления речевой агрессии в польских СМИ в отношении России. Проанализированы материалы, касающиеся расследования катастрофы самолета польского Президента. Оценено влияние определенных языковых средств на формирование образа внешнего врага. ...
Добавлено: 12 октября 2012 г.
Исупова М. М., Новый университет. Серия: Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук 2012 № 9(18) С. 3-8
В статье рассматривается роль аутентичных аудиовизуальных средств в процессе обучения иностранному (английскому) языку студентов неязыковых вузов и предлагается методика использования таких видеоматериалов как игровой фильм, документально-публицистические и образовательные фильмы, новостные программы, ток-шоу. ...
Добавлено: 27 ноября 2012 г.
Морозова И. Г., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 1 С. 30-37
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании социокультурной идентичности в условиях глобализации. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Автор отмечает, что для успешного межкультурного общения необходима целенаправленная поддержка «многоязычия» в современных сообществах. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и ...
Добавлено: 9 февраля 2013 г.
М. : МОСУ, 2004
Добавлено: 26 февраля 2013 г.
Грифон, 2015
This edition includes the II International Conference "Methods of Teaching Oriental Laniages: Actual Problems and Trends" collection of scientific papers. The materials are devoted to the problems and methods of teaching Oriental languages, translation and intercultural communication. The collection of papers is intended for researchers and anyone interested in Oriental studies. ...
Добавлено: 14 марта 2015 г.
Солдатова Л. А., Альманах современной науки и образования 2010 № 1(32) Ч.1 С. 139-143
Статья посвящена проблеме множественности (вариативности) перевода. Этой проблее уделяется значительное внимание в языковедческих работах последних лет. Этот интерес не случаен, т.к. вариативность очень широко распространена в языке и речи и является одним из фундаментальных свойств языка. Из этого следует, что и «перевод, то есть процесс порождения вторичных речевых произведений на основе заданных оригиналов, а также ...
Добавлено: 7 ноября 2012 г.
Дамбер У., Иварссон Л., Бостедт Й. и др., Citizenship, Social and Economics Education 2012 Vol. 10 No. 2-3 P. 213-226
В статье излагаются некоторые результаты компаративного исследования русской и шведской систем ценностей у студентов, а именно представлен анализ гендерных сходств и различий как в рамках одной культуры, так и при кросс-культурном анализе. В исследовании предлагаются и обсуждаются комплексные психолингвистические методы исследования заявленной проблематики. ...
Добавлено: 27 июня 2012 г.
Тарев Б. В., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 3 С. 61-65
В данной работе английский язык определяется как язык международного общения / глобальный язык / язык глобального общения / лингва франка. Отмечается, что английский как лингва франка выступает не как средство передачи культурной информации носителей (т.е. американцев или британцев), а как средство коммуникации и выражения других культур – культур участников общения. В связи с этим возникает ...
Добавлено: 4 марта 2013 г.
Пермь : Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2016
Представлены материалы международной конференции, посвященной современным проблемам переводческой отрасли, вопросам теории перевода, практики профессиональной подготовки переводчиков. Сборник предназначен для преподавателей перевода и иностранных языков, переводчиков, филологов, аспирантов и студентов профиля «Перевод и переводоведение», а также для широкого круга исследователей, занимающихся вопросами теории и практики перевода, межкультурной коммуникации, проблемами методики обучения языкам и культурам. ...
Добавлено: 26 июня 2016 г.
Емельянова Я. Б., Вестник Челябинского государственного педагогического университета 2013 № №2 С. 61-73
В статье рассматривается специфика иноязычной коммуникативной компетенции переводчика как компонента профессиональной переводческой компетенции. Автор предлагает модель коммуникативной компетенции переводчика, разработанную на основе модели «коммуникативной языковой способности» Л.Ф. Бахмана и А.С. Палмера. ...
Добавлено: 13 февраля 2014 г.
Баринова Е. В., Footpath. Contemporary British Literature in Russian Universities. Issue 2014 No. 8(3) P. 57-68
В статье речь идет о ряде произведений Майкла Фрейна, в которых отражается интерес автора к русской литературе, истории и культуре, а также их влияние на творчество Фрейна и яркие примеры межкультурной коммуникации. ...
Добавлено: 1 октября 2015 г.
СПб. : ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2017
В сборнике представлены материалы международной научной конференции XXI Царскосельские чтения, в которой традиционно принимают участие ведущие российские и зарубежные ученые, преподаватели вузов, специалисты-практики, представители общественных организаций и учреждений культуры, науки и образования. Издание адресовано широкому кругу специалистов, в том числе научно-педагогическим и руководящим работникам образовательных организаций всех уровней, аспирантам и студентам. ...
Добавлено: 12 января 2018 г.
Шабес В. Я., Трощенкова Е. В., Потапова Т. М. и др., US-China Education Review A 2012 Vol. 2 No. 1 P. 70-83
В статье на основе данных, полученных в психолингвистических экспериментах в 2009-2010 гг. с русскими и шведскими студентами (проект на грант Шведского интститута) рассматривается структура нескольких комплексных ценностей («Гармония», «Свобода», «Демократия», «Толерантность» и «Патриотизм»), а также анализируется их внешняя системная организация с точки зрения как культурной специфики, так и гендерных особенностей. Доказывается, что ценностные концепты имеют ...
Добавлено: 27 июня 2012 г.
М., Калуга : Эйдос, 2010
Сборник представляет материалы постоянного действующего семинара по проблема языкового сознания, который работал в Институте языкознания РАН в 2010 г. ...
Добавлено: 10 октября 2012 г.
Рязань : Узоречье, 2012
В сборнике освящаются теоретические и методологические проблемы современной лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. Рассматриваются вопросы взаимодействия языка и мышления, языка и культуры, различные аспекты дискурса, проблемы категоризации и концептуализации мира в языке, изучается специфика терминов и терминосистем, освящаются отдельные вопросы компьютерной лингвистики. ...
Добавлено: 26 февраля 2013 г.
Чиронова И.И., Современные научные исследования и инновации 2013 № 12
В статье рассматриваются взаимоотношения перевода и межкультурной коммуникации; выделяются переводческие проблемы, связанные с культурной детерминированностью исходных текстов; определяются факторы, создающие особые проблемы для переводчика, а также приводятся примеры удачных и неудачных переводческих решений. ...
Добавлено: 18 марта 2014 г.
Без места : [б.и.], 2011
Книга представляет собой сборник трудов IV Всемирной конференции «Интеркультурализм. Значение и идентичность», прошедшей в Праге, 8-10.03.2011. ...
Добавлено: 27 июня 2012 г.
Соснин А. В., Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2012 № 1 С. 194-199
В статье дается математическое обоснование многомерности и несамодостаточности текста; рассматривается степень самодостаточности текста как определяющей характеристики при выборе того или иного способа перевода. ...
Добавлено: 1 сентября 2012 г.
Пермякова Т. М., Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов 2009 № 3 С. 76-82
В статье представлен дискурсивный макро- и микроанализ текстов СМИ, освещающих межкультурный (дипломатический) конфликт. Результаты анализа свидетельствуют о том, что источниками межкультурного конфликта служат различия в исторических взглядах сторон, различия юридических систем, вовлеченность силовых органов в разрешение конфликта, использование журналистами дедуктивной связи тезиса и эмоциональных аргументов в аргументировании. ...
Добавлено: 29 января 2010 г.
Таратухина Ю. В., Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук 2010 № 10 С. 346-352
Настоящая работа содержит сведения о когнитивных основаниях межкультурной дифференциации. В статье отражено взаимодействие когнитивных моделей с нравственными и поведенческими параметрами в разных культурах, в том числе и в рамках делового общения. ...
Добавлено: 30 октября 2012 г.
Н. Новгород : Деком, 2013
Книга, посвященная проблемам миграции, состоит из пяти разделов. В первом разделе рассматриваются проблемы интеркультурализма в социологии, педагогике, юриспруденции. Второй раздел описывает различные аспекты языкового проявления интеркультурного сознания. Тематический диапазон исследований чрезвычайно широк: от сохранения целостности «Я» автора в условиях миграции до описания стереотипов, связанных с понятиями «мигрант» и «миграция». Тема, объединяющая статьи третьего раздела, в ...
Добавлено: 4 октября 2013 г.