?
Unusual meanings of Greek words on the eastern periphery of the Byzantine world: παραθήκη, κατοίκησις, συνοδία
В статье рассматриваются недавно найденные греческие надписи из Лазики, из ба- зилики на холме Мачхомери близ Хоби. Надписи принадлежат двум первым этапам строительства храма, относящимся к VI в.: возведению трехнефной базилики на стол- пах и ее перестройке с выделением мавзолея и мартирия в восточных концах боковых нефов. В трех из этих надписей встречаются нестандартные значения трех греческих слов и выражений. Единственное возможное толкование встречающегося в строитель- ной надписи выражения ἔχετε ἐν παραθέκῃ — «иметь, держать в залоге», т. е. мученики должны сохранить душу строителя храма Горгония, которую он вверил им как залог своего спасения. Стандартные значения термина κατοίκησις «поселение, жилище» не соответствуют контексту списка донаторов храма ни как действие, ни как локус, равно как и ранневизантийскому значению слова «управление, администрация». Здесь оно должно означать погребение, которое можно было бы понимать как новое жилище тела или даже раку для мощей (вероятно, одного из свв. Сорока мучеников), которая появилась в Мачхомери в связи с восстановлением базилики и была размещена в мар- тирии в восточной части южного нефа. Наконец, термин συνοδία по своему происхож- дению означал «группу спутников», а позже стал terminus technicus для обозначения каравана; новые, византийские значения этого слова — «сообщество верующих или клириков, богослужебное собрание». Но здесь это должно быть «объединение мирян вокруг институции или влиятельного лица, вероятно, функционировавшее также как группа паломников».