?
Когезия как текстоорганизующий признак
Гл. V. Текст и дискурс в когнитивно-коммуникативном аспекте. С. 732–743.
Иванова Р. А.
Статья посвящена проблеме реализации когезии в сакральном тексте. В статье рассматриваются такие виды когезийной связи, как лексическая, грамматическая и лексико-грамматическая. Пристальное внимание уделяется различным способам и средствам реализации каждого из названных видов когезии в тексе Нового Завета.
В книге
М., Тамбов: Институт языкознания РАН; Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013.
Svetlana Yu. Pavlina, Marina R. Safina, Olga D. Prasolova, Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание 2025 Vol. 24 No. 2 P. 73–85
Статья посвящена поликодовым текстам кинопостеров, которые рассматриваются в интерсемиотическом и функционально-прагматическом аспектах. Данные тексты призваны продвигать кинопроизведения на международных рынках, что обусловливает их изучение в ракурсе мультимодального
перевода. Исследование имеет интегративный характер, его теоретической основой выступают принципы
социальной семиотики и мультимодального подхода к переводу. Материалом послужили поликодовые
тексты англоязычных кинопостеров и их русскоязычные версии, анализируемые как с позиций ...
Добавлено: 9 марта 2026 г.
Шуляков Л. В., В кн.: Православная энциклопедия. Том 72. Феофан Исповедник - ФомаТ. 72.: М.: Православная религиозная организация Церковно-научный центр "Православная энциклопедия", 2024. С. 191–198.
Первое Послание к Фессалоникийцам ...
Добавлено: 17 ноября 2025 г.
Прасолова О. Д., Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2024 Т. 22 № 2 С. 30–41
Целью настоящей статьи является обзор существующих научных подходов к когезии в кинодискурсе, а именно, таких его составляющих, как кинотекст, кинозаголовок, слоган, синопсис, рекламный плакат и рекламный ролик к кинофильму. В силу значимого положения, занимаемого кинематографом в современной культуре, изучение текстовых свойств кинофильма и сопутствующих ему текстовых форм является одной из наиболее актуальных исследовательских проблем. В ...
Добавлено: 14 октября 2025 г.
Svetlana Yu. Pavlina, Marina R. Safina, Prasolova O.D., Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание 2025 Vol. 24 No. 2 P. 73–85
Статья посвящена поликодовым текстам кинопостеров, которые рассматриваются в интерсемиотическом и функционально-прагматическом аспектах. Данные тексты призваны продвигать кинопроизведения на международных рынках, что предопределяет их изучение в ракурсе мультимодального перевода. Исследование носит интегративных характер, его теоретической основой выступают принципы социальной семиотики и мультимодального подхода к переводу. Материалом послужили поликодовые тексты англоязычных кинопостеров и их русскоязычные версии, анализируемые ...
Добавлено: 28 мая 2025 г.
Дрегуло А. М., Издательство Санкт-Петербургского государственного экономического университета, 2025.
Монография посвящена междисциплинарной рефлексии возникновения экологического кризиса в контексте диалога науки и религии («эпоха антропоцена»). Раскрывается феномен возникновения христианской экологической теологии, затрагиваются проблемы биоэтики, экофеминизма и трансгуманизма, показана значимость интеграции экологической проблематики в религиозные институции как регулятора интеграционных и модернизационных процессов социально-экономического развития. Книга предназначена для всех, кто интересуется современными процессами в решении экологических проблем ...
Добавлено: 19 февраля 2025 г.
Павлина С. Ю., Карпова Ю. Н., Никольская Т. Е., Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2024 Т. 22 № 2 С. 54–65
Настоящее исследование посвящено изучению смыслопорождения в динамических текстах англоязычной коммерческой рекламы, а также того, как смысловые связи передаются при адаптации данных текстов для русскоязычной целевой аудитории. Тексты коммерческой рекламы являются мультимодальными конструктами,
основная функция которых состоит в привлечении внимания и оказании воздействия на получателей информации с целью формирования их потребительских предпочтений. Для достижения выразительности дизайнеры
рекламных текстов ...
Добавлено: 15 сентября 2024 г.
Майсак Т. А., Вопросы языкознания 2024 № 3 С. 60–98
В работе дается обзор грамматикализованных глагольных конструкций с континуативным значением (‘все еще делать, продолжать делать’), отмечаемых в ряде языков лезгинской группы нахско-дагестанской семьи, однако до сих пор не привлекавших должного внимания исследователей. Особенностью четырех лезгинских языков является наличие стативного глагола, описывающего продолжение существования или нахождения в определенном месте (‘все еще быть, оставаться’), именно этот глагол ...
Добавлено: 3 сентября 2024 г.
Брагинская Н. В., Давидоглу С. Н., Studia Religiosa Rossica: научный журнал о религии 2024 № 1 С. 33–66
Раннехристианские жанры, которые в древности именовали «страстями» и «мартириями», иногда «актами», не имели четких жанровых границ. Литературные рамки и верность жанровым дефинициям не были важны христианам, писавшим о мученичестве. Они часто писали Послания, потому что хотели рассказать собратьям по вере о подвигах мучеников, часто опирались на подлинные протоколы судов и рассказы очевидцев, нередко восхваляли страстотерпцев, ...
Добавлено: 2 апреля 2024 г.
Плунгян В. А., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2023 Т. 19 № 3 С. 15–38
Статья является одновременно предисловием и теоретическим введением к последующим статьям данного специального выпуска журнала ALP. В статье дается общая характеристика проекта подготовки базы данных типологически релевантных грамматических контекстов на основе параллельного корпуса переводов Нового Завета. Также приводится краткий обзор состава и содержания публикуемых далее статей. ...
Добавлено: 1 февраля 2024 г.
Александрова Е. В., Шаги/Steps 2016 Т. 2 № 4 С. 18–29
Статья обращена к вопросу о применимости принципов копирования и регулируемой вариативности к пониманию механизмов трансляции традиции сакральной литературы в Древнем Египте. На примере четырех изречений Ȁекстов пирамид и их более поздних «копий» показано, как структура и содержание сакрального текста, оставаясь узнаваемым, изменяется в связи с развитием теологической мысли и со сменой ритуального контекста. ...
Добавлено: 5 декабря 2022 г.
Tübingen: Mohr Siebeck, 2021.
Добавлено: 2 декабря 2022 г.
Ярская В. Н., Ярская-Смирнова Е. Р., В кн.: Интеллигенция в новой реальности: сборник статей XXII Международной теоретико-методологической конференции, РГГУ, 30 сентября — 1 октября 2021 г.: М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2021. С. 253–264.
Понятие интеллигенции в постсоветскую эпоху преобразилось. Сегодняшний интеллигент не обязательно окончил вуз или занимается «умственным трудом». Из всех многочисленных определений интеллигента релевантным остается лишь этическое ядро, которое определяет поступки человека не из соображений личной выгоды, а по совести. Новая интеллигентность формируется в сопротивлении тоталитарной системе — будь то бюрократия или рынок, а в современный период ...
Добавлено: 26 октября 2021 г.
М.: Бином. Лаборатория знаний, 2020.
Русский перевод Евангелия от Луки выполнен в рамках проекта по =новому переводу Нового Завета. В новом переводе были учтены арамейский и другие древние переводы в целях оптимального выбора переводческой стратегии и приближения к смыслу оригинала. Для определенных фраз и выражение предложены упрощения на основе реконструкции арамейских прототипов, стоящих за языком "новозаветное койнэ". Параллельно напечатан дореформенный славянский ...
Добавлено: 18 ноября 2020 г.
Матусова Е. Д., , in: History and Theology in the GospelsVol. 447.: Tübingen: Mohr Siebeck, 2020. P. 271–287.
Добавлено: 14 октября 2020 г.
Успенский Б. А., В кн.: Сборник статей и публикаций посвященный Андрею Алексеевичу Булычеву. На 60-летие со дня рождения и 35-летие начала научной деятельности.: М.: Древлехранилище, 2020. С. 221–227.
Никодимово евангелие и александрийская редакция Нового Завета ...
Добавлено: 4 марта 2020 г.