?
Первое Послание к Фессалоникийцам
С. 191–198.
Первое Послание к Фессалоникийцам
Язык:
русский
Ключевые слова: Новый Завет
В книге
Т. 72. , М.: Православная религиозная организация Церковно-научный центр "Православная энциклопедия", 2024.
Дрегуло А. М., Издательство Санкт-Петербургского государственного экономического университета, 2025.
Монография посвящена междисциплинарной рефлексии возникновения экологического кризиса в контексте диалога науки и религии («эпоха антропоцена»). Раскрывается феномен возникновения христианской экологической теологии, затрагиваются проблемы биоэтики, экофеминизма и трансгуманизма, показана значимость интеграции экологической проблематики в религиозные институции как регулятора интеграционных и модернизационных процессов социально-экономического развития. Книга предназначена для всех, кто интересуется современными процессами в решении экологических проблем ...
Добавлено: 19 февраля 2025 г.
Майсак Т. А., Вопросы языкознания 2024 № 3 С. 60–98
В работе дается обзор грамматикализованных глагольных конструкций с континуативным значением (‘все еще делать, продолжать делать’), отмечаемых в ряде языков лезгинской группы нахско-дагестанской семьи, однако до сих пор не привлекавших должного внимания исследователей. Особенностью четырех лезгинских языков является наличие стативного глагола, описывающего продолжение существования или нахождения в определенном месте (‘все еще быть, оставаться’), именно этот глагол ...
Добавлено: 3 сентября 2024 г.
Брагинская Н. В., Давидоглу С. Н., Studia Religiosa Rossica: научный журнал о религии 2024 № 1 С. 33–66
Раннехристианские жанры, которые в древности именовали «страстями» и «мартириями», иногда «актами», не имели четких жанровых границ. Литературные рамки и верность жанровым дефинициям не были важны христианам, писавшим о мученичестве. Они часто писали Послания, потому что хотели рассказать собратьям по вере о подвигах мучеников, часто опирались на подлинные протоколы судов и рассказы очевидцев, нередко восхваляли страстотерпцев, ...
Добавлено: 2 апреля 2024 г.
Плунгян В. А., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2023 Т. 19 № 3 С. 15–38
Статья является одновременно предисловием и теоретическим введением к последующим статьям данного специального выпуска журнала ALP. В статье дается общая характеристика проекта подготовки базы данных типологически релевантных грамматических контекстов на основе параллельного корпуса переводов Нового Завета. Также приводится краткий обзор состава и содержания публикуемых далее статей. ...
Добавлено: 1 февраля 2024 г.
М.: Бином. Лаборатория знаний, 2020.
Русский перевод Евангелия от Луки выполнен в рамках проекта по =новому переводу Нового Завета. В новом переводе были учтены арамейский и другие древние переводы в целях оптимального выбора переводческой стратегии и приближения к смыслу оригинала. Для определенных фраз и выражение предложены упрощения на основе реконструкции арамейских прототипов, стоящих за языком "новозаветное койнэ". Параллельно напечатан дореформенный славянский ...
Добавлено: 18 ноября 2020 г.
Успенский Б. А., В кн.: Сборник статей и публикаций посвященный Андрею Алексеевичу Булычеву. На 60-летие со дня рождения и 35-летие начала научной деятельности.: М.: Древлехранилище, 2020. С. 221–227.
Никодимово евангелие и александрийская редакция Нового Завета ...
Добавлено: 4 марта 2020 г.
Селезнёв М. Г., В кн.: Мир БиблииВып. 2.: М.: Российское Библейское Общество, 1994. С. 102–104.
Статья посвящена русскоязычным переводам Нового Завета, выполненным в 20 веке. ...
Добавлено: 14 августа 2018 г.
Shchepinina Polina N., Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies 2017 Vol. 9 No. 3 P. 307–317
В статье прослеживается история создания текста первого полного перевода Нового Завета на корейский язык, охватывающая период с 1876 г. по 1887 г., рассматриваются осо- бенности процесса перевода, а также затрагивается тема атрибуции авторства перевода, на настоящее время представляющая собой открытый вопрос. Официальным автором перевода считается протестантский миссионер из Объединенной пресвитерианской церкви Шотландии Джон Росс, однако при внимательном изучении истории ...
Добавлено: 19 октября 2017 г.
Иванова Р. А., В кн.: Когнитивные исследования языка. Вып. XIII : Ментальные основы языка как функциональной системы : сборник научных трудов.: М., Тамбов: Институт языкознания РАН; Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. Гл. V. Текст и дискурс в когнитивно-коммуникативном аспекте С. 732–743.
Статья посвящена проблеме реализации когезии в сакральном тексте. В статье рассматриваются такие виды когезийной связи, как лексическая, грамматическая и лексико-грамматическая. Пристальное внимание уделяется различным способам и средствам реализации каждого из названных видов когезии в тексе Нового Завета. ...
Добавлено: 21 мая 2013 г.