• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • «Видеодром»: формирование видеокультуры в советской России в 1980-90-е годы
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
17 июня 2026 г.
Биоинформатики НИУ ВШЭ обнаружили 20 опасных мутаций в гене, связанном с легочной артериальной гипертензией
Ученые НИУ ВШЭ совместно с коллегами из российских университетов выяснили, какие мутации в гене ACVRL1 опасны для пациентов с легочной артериальной гипертензией. Они смоделировали, как изменения в гене влияют на связывание АТФ с белком — процесс, от которого зависит передача сигналов, необходимых для работы сосудов. Оказалось, что 20 из 32 вариантов могут нарушать передачу сигнала и провоцировать болезнь. Результаты опубликованы в Journal of Structural Biology.
17 июня 2026 г.
Интеллектуальная робототехника: кадровый голод и масса возможностей
Пока на рынке мало кадров, способных заниматься разработкой интеллектуальных робототехнических систем. Между тем именно к этому идет робототехника. Как учат ее проектированию и каково будущее отрасли, в интервью IQ Media рассказал заведующий Проектно-учебной лабораторией робототехники НИУ ВШЭ Вадим Моргачев.
17 июня 2026 г.
Каким должно быть образование, чтобы готовить кадры для экономики будущего
Эти вопросы обсудят на форуме HR EXPO PRO ЛЮДЕЙ, который состоится 18-19 июня в Москве. В его работе примет участие ректор НИУ ВШЭ Никита Анисимов, федеральные министры, HR-директора компаний, ректоры вузов, эксперты. На форуме будет представлен стенд, посвященный программам ДПО НИУ ВШЭ.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

«Видеодром»: формирование видеокультуры в советской России в 1980-90-е годы

С. 137–160.
Павлов А. В.

Статья представляет собой небольшое социологическое исследование на тему, как разные поколения относятся к видео-культуре, существовавшей в советской и постсоветской России. Что смотрели зрители, где смотрели, как и повлиял ли на них опыт просмотра видео? Автор разбирает проблемы жанров, перевода, географии и истории видео в России.

Язык: русский
Полный текст
Ключевые слова: кинопереводвидеокультурные практикижанрыистория повседневностибытvideoVHSVCRvideo shopVHSвидеомагнитофонвидеосалонужасыпорнографиябоевики

В книге

СССР: Жизнь после смерти
СССР: Жизнь после смерти
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2012.
Похожие публикации
Дрожащие огни: что видел Лермонтов?
Лифшиц А. Л., Живая старина 2026 № 2 (130) С. 38–40
В заметке делается попытка увидеть ночной пейзаж глазами автора текста, давно ставшего школьной классикой. Традиционная интерпретация приписывает стихотворению народность, которой Лермонтов, вероятно, не имел в виду. Сопоставление с современными поэту текстами показывает, что родина Лермонтова не крестьянская, а мелкопоместная Россия степных губерний. ...
Добавлено: 15 июня 2026 г.
Переводить или переписывать? Речь Посполитая в русском переводе «Описание света» Луки де Линды
Кузнецова А. Д., Славяноведение 2025 № 6 С. 5–18
В статье рассматривается текст о Речи Посполитой в «Описании света» ‒ русском переводе латинской космографии «Descriptio Orbis» Луки де Линды. Именно описание Речи Посполитой, которому автор уделяет особое внимание, подвергается при переводе изменениям: части про географию, чины, польских королей переработаны и содержат детали, которых нет в оригинале. Тактика переводчика – замалчивание и смена акцентов: так, ...
Добавлено: 15 мая 2026 г.
Микрокино от кинозалов до онлайн-видеоплатформ: вопросы терминологии
Проскурнова Е. Л., Литвинцев А. Э., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика 2023 № 3 С. 574–584
Представлено всестороннее исследование феномена микрокино. Ставятся и решаются задачи семантического анализа понятия «микрокино», обнаружены его ха- рактерные особенности и на основе полученных результатов впервые предложена акту- альная дефиниция термина, выявлено, на каких экранах сегодня существует ультракорот- кий метр. Обосновывается гипотеза о том, что фильмы сверхкороткого хронометража как явление нельзя в полной мере считать продуктом цифровой ...
Добавлено: 23 апреля 2026 г.
Практики использования технологии дипфейк в современных аудиовизуальных медиа: этические рестрикции
Ефанов А. А., Человек 2026 Т. 37 № 2 С. 67–82
В статье посредством обращения к наиболее резонансным кейсам представляются практики использования технологии дипфейк в современных аудиовизуальных медиа (телевидение, кино, интернет). На базе результатов проведенных автором полуструктурированных интервью экспертов (n = 15) – аналитиков медиакоммуникаций, а также с помощью методов кейс-стади и социокультурного моделирования выявляются этические рестрикции подобных аудиовизуальных решений. Теоретико-методологическая основа исследования опирается на концепцию ...
Добавлено: 23 апреля 2026 г.
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ДИСКУРСЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Павлова О. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2019 Т. 12 № 12 С. 304–307
Исследование представляет собой анализ передачи художественной выразительности, образности и социокультурных особенностей фразеологизмов китайского языка при переводе на русский язык на материале перевода романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать», выполненного И. А. Егоровым. Авторами установлено, что основной стратегией перевода фразеологизмов, к которой обращается переводчик, является дословный перевод. В заключение делается вывод о том, что буквальный ...
Добавлено: 24 февраля 2026 г.
Перевод семейной книги рецептов барона Мюнхгаузена
Трофимова Н. А., Криворучко А. С., Школа дидактики перевода 2025 № 3 С. 50–56
Статья описывает опыт перевода кулинарной рукописи XVIII века, созданной Сибиллой Вильгельминой фон Мюнхгаузен. Анализируются грамматические, лексические и стилистические особенности текста, влияющие на выбор переводческих решений: восстановление синтаксиса, вариативность глагольных форм, старинные меры и названия твари, а также изменения в значении кулинарных терминов. Перевод трактуется как способ реконструкции бытовых практик эпохи и сохранения аутентичности источника для современного читателя ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Трансформация идеологии: экранизация романа «Дюна» Дени Вильнёвым как новый медиатекст
Алиев Р. Т., Праксема. Проблемы визуальной семиотики 2026 № 1(47) С. 46–74
Статья посвящена исследованию идеологических трансформаций в экранизации романа Фрэнка Герберта «Дюна», осуществлённой Дени Вильнёвым. Актуальность исследования обусловлена тем, что адаптация сложных литературных произведений для массового кинематографа неизбежно ведёт к изменению их смысловой структуры, что затрагивает не только сюжетные линии, но и философские, политические и культурные аспекты оригинального текста. Цель работы – анализ того, каким образом ...
Добавлено: 19 января 2026 г.
Переводы вьетнамской художественной литературы на русский язык вьетнамских русистов как отражение типологических и культурологических различий русского и вьетнамского языков
Бритов И. В., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
В ХХI веке значительно уменьшилось количество переводов вьетнамской литературы на русский язык. Если в советский период переводами занимались профессиональные переводчики, то в настоящее время большинство переводов вьетнамских произведений на русский язык выполнено преподавателями вьетнамского языка российских вузов. Новой тенденцией также стало активное участие вьетнамских русистов в переводах с вьетнамского языка на русский. На русском языке ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
Дидактические возможности нейросетей в контексте полимодального обучения иностранным языкам (на примере генерации видеоконтента)
Попова А. В., Иностранные языки в школе 2025 № 1 С. 76–83
Развитие технологий искусственного интеллекта, и в частности нейросетей, ускоряется с каждым днем. Процесс их интеграции в обучение иностранным языкам становится более понятным для педагогов и обучающихся. При этом благодаря разнообразным функциям нейросетей открываются новые возможности для обучения иностранным языкам. Данная статья является  продолжением цикла статей об интеграции нейросетей в полимодальное обучение иностранным языкам, опубликованным в №№ ...
Добавлено: 20 декабря 2025 г.
Литературная сказка Дж. Джойса «Кот из Божанси» в переводах на русский язык
Баринова Е. В., В кн.: Компаративные филологические исследования: язык и литература.: Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2025. Гл. 3.1 С. 167–177.
В статье рассматривается литературная сказка Джеймса Джойса "Кот из Божанси" и два ее перевода на русский язык. Цель исследования – проанализировать трансформации не только текста сказки, но и сопровождающих его иллюстраций, и выяснить, насколько переводчик, художник и издатель отступают от оригинала и какие литературные и культурные изменения претерпевает текст. Авторы двух переводов сказки, А. Ливергант ...
Добавлено: 23 ноября 2025 г.
«Токийская башня сочувствия» Кудан Риэ: Вавилонская башня наших дней и рождение «нового человека»
Борькина А. Ю., Японские исследования 2025 № 3 С. 129–143
В статье рассматривается роман японской писательницы Кудан Риэ «Токийская башня сочувствия», в 2024 г. удостоенный престижной литературной премии имени Акутагава. Присуждение премии вызвало широкую дискуссию в связи с использованием писательницей в работе генеративного искусственного интеллекта, который не только подсказал ей некоторые ходы для произведения, но также буквально стал прототипом для одного из персонажей романа, чат-бота ...
Добавлено: 1 ноября 2025 г.
«Диснеевский бум» в период перестройки: механизмы и проводники культурного трансфера
Кузнецова Я. М., Обсерватория культуры 2025 Т. 22 № 4 С. 386–395
Приводятся результаты исследования о диснеевском культурном трансфере (по Мишелю Эспаню), который стал возможен в СССР времен перестройки после долгого периода тишины и кри- тики, начавшейся в 1950-х годах. Представлены общественные изменения, ставшие его причиной, проводники и механизмы этого процесса, а также реакция на них советских граждан. Статья явля- ется частью исследовательского поля развития ме- диа ...
Добавлено: 22 сентября 2025 г.
Videography of Love and Marriage Order
Рождественская Е. Ю., , in: International Handbook of Love. Transcultural and Transdisciplinary Perspectives.: Switzerland: Springer, 2025. Ch. 65 P. 1255–1276.
Глава посвящена воплощению коллективной утопии романтической любви посредством брачной церемонии. С одной стороны, культурные ритуалы любви как свадебной церемонии соответствуют национальным ценностям, с другой стороны, на них влияет широкий спектр модернизационных тенденций (от социальной демографии до влияния рынка и цифровизации). Глава посвящена так называемой выездной регистрации брака как относительно новому и растущему свадебному тренду в российском культурном контексте. В качестве ...
Добавлено: 30 августа 2025 г.
Реальность кино как массмедиа с точки зрения нейронаук: как кинематографические произведения воздействуют на мозг и психику человека
Краснов К. В., Коммуникации. Медиа. Дизайн 2025 Т. 10 № 2 С. 78–91
Кино по-прежнему является одним из самых популярных развлекательных средств массовой коммуникации. В российской индустрии развлечений по итогам 2024 года билеты в кинотеатры уступают только билетам в театры и на концерты, опережая при этом шоу, музеи, выставки и спортивные мероприятия[1]. По данным исследования Mediascope TV Index за январь–июль 2024 года (вся Россия, население старше 4 лет, ...
Добавлено: 26 июля 2025 г.
Граница и мимесис (Рабочие заметки)
Зенкин С. Н., Новое литературное обозрение 2025 № 3 (193) С. 68–75
В предлагаемых заметках исследуется субъективный опыт индивида, пересекающего границу (например, государственную); этот опыт не поддается объективно-семиотическому описанию и требует учета его миметических факторов - актов уподобления и подражания, в итоге которых образуется коллективная (например, национальная) идентичность. Действие этих факторов прослеживается в следующих аспектах: образование связного пространства из независимых друг от друга мест, зеркальная симметрия «нашего» ...
Добавлено: 10 июля 2025 г.
Плиний Старший. Естественная история. Т. V: Книги VIII–IX / Русский перевод и комментарий И.Ю. Шабага; Латинский текст М. В. Шумилина
Университет Дмитрия Пожарского, 2025.
Эта книга продолжает двуязычную публикацию многотомной "Естественной истории" римского писателя-энциклопедиста Плиния Старшего (23/24 гг. н. э. - 79 г. н. э.), в которой содержится практически весь опят античной культуры и науки, накопленный ко времени жизни Плиния. В настоящем томе публикуются латинский текст и русский перевод VIII и IX книг "Естественной истории" Плиния Старшего, а также ...
Добавлено: 19 июня 2025 г.
«Процесс Гольдмана» (Le Procès Goldman)
Беляев А. П., Янпольская Я. Г., Cineticle 2024
Рецензи на фильм "Процесс Гольдмана" (реж. Седрик Кан, 2023) ...
Добавлено: 9 июня 2025 г.
Перенос-перевод-локализация европейских научных знаний в учебниках Копиевского
Зарецкий Ю. П., В кн.: Language and Education in Petrine Russia. Essays in Honour of Maria Cristina Bragone.: Флоренция: Firenze University Press, 2024. С. 355–372.
В статье рассматриваются методы переноса европейских научных знаний на русский язык, которыми пользовался Илья Федорович Копиевский (ок. 1651-1714) в своих учебниках, составленных и изданных в Амстердаме по указу Петра Великого. Особое внимание уделяется стратегиям и техникам, используемым Копиевским при переносе этих знаний в другую языковую и культурную среду. В обозначении этих стратегий и приемов, наряду ...
Добавлено: 2 мая 2025 г.
Родительские стратегии в музыкальном образовании детей (реконструкция по воспоминаниям выпускников детских музыкальных школ второй половины ХХ века)
Куприянов Б. В., Маннин А. А., Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Педагогика и психология 2025 Т. 19 № 1 С. 41–57
В статье представлены результаты историко-педагогической реконструкции родительских стратегий в музыкальном образовании советских детей второй половины ХХ века. Теоретической основой выступили положения о детско-родительских (детско-взрослых) конвенциях, разработанные в предыдущие годы. Для интерпретации социально-педагогических явлений прошлого применялись современные модели родительских стратегий в образовании детей, родительской вовлеченности, родительского участия. В работе использован метод полуструктурированного нарративно ориентированного интервью, позволившего ...
Добавлено: 17 апреля 2025 г.
Проблемы перевода культурных реалий как элемента туристического ландшафта (в паре русский – китайский)
Дубинина М. Н., Ученые записки национального общества прикладной лингвистики 2024 № 4(44) С. 186–199
России различные сферы услуг устремляют внимание на Восток. Туристическая сфера в ожидании иностранных гостей из КНР готовит информационные указатели и баннеры на китайском языке. Однако не всегда они помогают ориентироваться в новой среде и вызывают еще больше вопросов о культуре и быте местности. Цель работы заключается в рассмотрении перевода культурно-маркированных единиц. В нашем исследовании проанализированы ...
Добавлено: 17 апреля 2025 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору