• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Английский язык в России как вариант и как языковой ресурс
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
20 мая 2026 г.
Творческая работа как лекарство от выгорания
Творческая и доброжелательная атмосфера, новые методы в Международной лаборатории (впоследствии центре) социокультурных исследований привлекают молодых исследователей. За годы работы в Вышке они становятся учеными и преподавателями, известными в России и за рубежом. О своем пути в центре и в Вышке, исследованиях и роли наставников в научных успехах рассказали главный научный сотрудник ЦСКИ Зарина Лепшокова и ведущий научный сотрудник Екатерина Бушина.
19 мая 2026 г.
Физики НИУ ВШЭ выяснили, что происходит внутри устойчивого вихря
В атмосфере и в океане часто наблюдаются крупные вихри с характерными спиральными рукавами. Физики из НИУ ВШЭ объяснили, как они формируются и почему сохраняют свою структуру. Оказалось, что скорости в точках, расположенных вдоль одной дуги вихря, остаются связанными даже на больших расстояниях. При этом в направлении от центра вихря эта связь быстро ослабевает. Такие различия помогают объяснить образование рукавов и могут улучшить модели атмосферных и океанических течений. Результаты опубликованы в Physical Review Fluids.
18 мая 2026 г.
В Вышке прошла XXX юбилейная научно-техническая конференция имени Е.В. Арменского
Организатором научного события выступает Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова ВШЭ. В этом году главный инженерный студенческий форум проходил 30-й раз и собрал рекордное число участников. Студенты, аспиранты и молодые специалисты из 50 вузов и организаций России представили научно-исследовательские доклады в ИТ-области. Отдельная секция была посвящена научно-исследовательским работам школьников.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Английский язык в России как вариант и как языковой ресурс

С. 73–89.
Прошина З. Г., Ривлина А. А.

В статье поднимается проблема статуса русского варианта английского языка. Для решения этой проблемы авторы сначала рассматривают определение варианта как такого, его релевантных признаков. Делается вывод, что русский вариант английского языка – это социолингвистический языковой феномен, который может нести в той или иной степени следы родного языка пользователей, Самым главным для закрепления варианта является осознание языковым социумом лингвокультурной идентичности. Языковые признаки лингвокультурной идентичности выявляются как дистинктивные языковые признаки на разных уровнях структуры языка. Рассмотрев этот вопрос, авторы описывают функции английского языка в российском речевом социуме и останавливаются на возникших благодаря английскому языку дополнительных ресурсах для выполнения креативной функции.

Язык: русский
Полный текст
Текст на другом сайте
Ключевые слова: вариантрусский вариант английского языкаRussian Englishtranslingualismvariantlinguistic repertoirelinguistic resourceтранслингвальностьязыковой репертуарязыковой ресурс

В книге

Английский язык на территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и за его пределами
М.: ИНИОН РАН, 2020.
Похожие публикации
Дискурс трудоустройства в эпоху цифровых коммуникаций (на материале российских телеграм-каналов)
Гриценко Е. С., Аликина А. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2026 № 99 С. 47–76
Анализируется российский телеграм-дискурс трудоустройства, отличающийся от традиционных платформ поиска работы мультимодальностью и интерактивностью. Анализ постов из 1007 телеграм-каналов выявил ряд ключевых особенностей рассматриваемого дискурса, в том числе интердискурсивность, сегментированность, жанровую диверсификацию, ориентацию на молодежь. Дискурс отражает новые тренды рынка труда, широко использует англицизмы и мемы, формируя уникальное транслингвальное и транскультурное пространство. ...
Добавлено: 13 марта 2026 г.
A paradigmatic shift in the relationship between bilingualism and creativity: Plurilingual creativity approach
Хархурин А. В., Bilingualism: Language and Cognition 2024 Vol. 28 No. 4 P. 857–878
Добавлено: 4 августа 2025 г.
Транскультурный подход к обучению английскому языку как международному
Языкова Н. В., Будникова А. А., Язык и культура 2021 № 56 С. 273–293
Представлено обоснование лингводидактической категории «транскультурный подход» к обучению английскому языку как международному (далее – EIL) в системе культуросообразных подходов к иноязычному образованию в России и мире. Проведен критический анализ геополитических предпосылок становления транскультурного подхода, ключевыми из которых являются культурная и языковая глокализация, зародившаяся в качестве ответной реакции на универсализацию и стандартизацию мира вследствие влияния глобализации. ...
Добавлено: 6 июля 2022 г.
Геополитические и лингвистические предпосылки развития транскультурного подхода в лингводидактике
Будникова А. А., В кн.: Диалог культур. Культура диалога: от конфликта к взаимопониманию. Материалы Второй международной научно-практической конференции (Москва, 21–25 апреля 2020).: М.: МГПУ, Языки народов мира, 2020. С. 198–204.
Статья посвящена предпосылкам зарождения транскультурного подхода в современной лингводидактике, в первую очередь культурной и лингвистической глокализации, которые создали условия для возникновения теории контактной вариантологии английского языка. Автор исследует, как современные геополитические и лингвистические тенденции могут быть внедрены в иноязычное образование с позиции транскультурного подхода. В статье представлены дистинктивные признаки транскультурного подхода в сравнении с межкультурным подходом, а также ...
Добавлено: 12 августа 2021 г.
Special issue on Literary Translingualism, Journal of World Literature
Brill, 2018.
Добавлено: 1 февраля 2021 г.
Introduction: The Theory Deficit in Translingual Studies
Boyden M., Кельберт Р. Е., Journal of World Literature 2018 Vol. 3 No. 2 P. 127–135
Добавлено: 28 января 2021 г.
Ошибка против варианта: «новая филология», латинистика и «плохой язык»
Шумилин М. В., Vox Medii Aevi 2020 Т. 1-2 (6-7) С. 28–75
Методологические дискурсы медиевистской и антиковедческой текстологии плохо контактируют между собой и часто игнорируют тезисы друг друга, и представление, будто дело в принципиально различной природе античных и средневековых текстов, вряд ли корректно. В статье делается попытка наладить этот контакт и охарактеризовать подход медиевистской «новой филологии» в (стемматической по своей сути) перспективе латинистики, прежде всего антиковедческой. При ...
Добавлено: 29 декабря 2020 г.
Transcultural Approach To Teaching English As An International Language: Goal Setting
Будникова А. А., Yazykova N., Goncharova V., , in: European Proceedings of Social and Behavioural SciencesVol. 95: Dialogue of Cultures - Culture of Dialogue: from Conflicting to Understanding, 23-25 April, 2020.: European Publisher, 2020. Ch. 126 P. 1195–1202.
Добавлено: 20 ноября 2020 г.
European Proceedings of Social and Behavioural Sciences
European Publisher, 2020.
Добавлено: 20 ноября 2020 г.
Russian English and what it is not
Ривлина А. А., Russian Journal of Linguistics 2020 Vol. 24 No. 3 P. 649–668
Аргументы, на основании которых оспаривается самостоятельный статус вариантов английского языка Расширяющегося круга, зачастую обусловлены терминологическими неточностями как в профессиональных, так и в любительских лингвистических дискуссиях. Целью статьи является уточнить понятие русского варианта английского языка через сопоставление его с теми языковыми формами и  практиками в русскоязычной внутринациональной коммуникации, которые связаны с английским языком и тоже иногда ...
Добавлено: 30 августа 2020 г.
Domains of English Use in Russia: Business
Krykova Irina, Lazaretntaya O., , in: Russian English: History, Functions, and Features.: Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Ch. 6 P. 132–140.
Добавлено: 20 ноября 2019 г.
Mock Russian English: шутливо-пародийное использование русского варианта английского языка в странах Внутреннего круга
Прошина З. Г., Ривлина А. А., Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2018 № 3 С. 18–30
В статье на примере русского варианта английского языка рассматривается явление, получившее название «mock language», представляющее нарочитое утрирование языковых черт на разных уровнях языковой структуры и особенно фонетического акцента с целью передать стереотипное представление об «инаковости» представителей другой культуры и другого языка. Авторы рассматривают языковые механизмы такого утрирования и функции данного явления, обращая внимание на принцип ...
Добавлено: 12 сентября 2018 г.
Перевод в эпоху глобализации английского языка и усиления транслингвизма
Ривлина А. А., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2018 Т. XV № 1 С. 43–49
На основе представления о языковой норме вообще и переводческой норме в частности как о явлении социально-исторически обусловленном и динамическом в статье рассматриваются противоречия и сдвиги в трактовке языковой и переводческой нормы, наметившиеся в последние годы в связи с социолингвистическими процессами глобализации английского языка и усиления транслингвальной практики во всем мире. Тенденции в вопросе переводческой нормативности ...
Добавлено: 18 марта 2018 г.
Русский "mock English"
Ривлина А. А., В кн.: Взаимодействие языков и культур: материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Череповец, 26–29 апреля 2017 г.) / сост., научн. ред. Г.Н. Чиршева.: Череповец: Череповецкий государственный университет, 2017. С. 141–149.
В статье рассматривается понятие “mock language” на примере шутливо-ироничного использования англоязычных единиц в речи носителей русского языка, то есть русский “mock English”. Основное внимание уделяется выявлению стратегий карнавального переиначивания, «речи из-под маски» в процессе англизации русскоязычного дискурса и их интерпретации в рамках транслингвального подхода как проявлений транслингвального речетворчества. ...
Добавлено: 29 октября 2017 г.
Глобальная англо-национальная диграфия: транслингвальный аспект
Ривлина А. А., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2017 Т. 14 № 2 С. 171–180
Цель статьи - выявить и описать транслингвальные стратегии, позволяющие носителям русского языка создавать на основе стремительно развивающейся англо-русской диграфии амбивалентные, лингвистически нейтральные единицы, которые не могут быть с однозначностью отнесены ни к одному из взаимодействующих языков и письменных систем, в современном письменном русскоязычном дискурсе в России. Материалом для анализа стали примеры из двух коммуникативных сфер: ...
Добавлено: 12 сентября 2017 г.
Code-mixing and code-switching
Ривлина А. А., , in: Russian English: History, Functions, and Features.: Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Ch. 3.3 P. 55–65.
Добавлено: 1 марта 2017 г.
Englishization of Russian
Proshina Z., Ривлина А. А., , in: Russian English: History, Functions, and Features.: Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Ch. 3.2 P. 47–55.
Добавлено: 1 марта 2017 г.
Russian English: History, Functions, and Features
Cambridge: Cambridge University Press, 2016.
This fascinating book offers a comprehensive exploration of Russian English as a World English variety. The authors introduce readers to the history of language contact between Russian and English, which has resulted in the Russianization of English and Englishization of Russian. They also discuss the functions of English as a lingua franca in the domains ...
Добавлено: 13 сентября 2016 г.
Мультилингвальная педагогика неолиберального времени: расчистка территории и планирование движения вперед
Канагараджа С., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 10–21
В последнее время в англоязычных странах (и чуть в меньшей степени в других странах) много публикаций посвящено тому, как преподаватели высшей школы и университеты должны пересмотреть свою педагогическую практику и учебные программы в ответ на распространение мультилингвизма и на социальные, образовательные и коммуникативные изменения, вызванные процессом глобализации. Однако возникают этические проблемы, связанные с вопросом о ...
Добавлено: 3 августа 2016 г.
Формирование глобального англо-местного билингвизма и усиление транслингвальной практики
Ривлина А. А., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 22–29
Обращение в современной лингвистике к понятиям «транскультурации» и «транслингвизма», наиболее глубоко разработанным в рамках контактно-литературоведческих изысканий, отражает новый этап в развитии и изучении языковых контактов в эпоху глобализации английского языка и формирования глобального англо-местного билингвизма. Статья посвящена рассмотрению собственно лингвистической трактовки транслингвизма, его широкого и узкого понимания, деятельностного и рече-творческого аспектов транслингвизма, а также явлений ...
Добавлено: 3 августа 2016 г.
The backyard of EFL teaching: issues behind L1 prosodic interference in Russian English
Попкова Е. М., Journal of Language and Education 2015 Vol. 1 No. 4 P. 37–44
Добавлено: 31 августа 2015 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору