• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Поэма Марины Цветаевой «Перекоп»: пролог к русской эмиграции
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
17 июня 2026 г.
Интеллектуальная робототехника: кадровый голод и масса возможностей
Пока на рынке мало кадров, способных заниматься разработкой интеллектуальных робототехнических систем. Между тем именно к этому идет робототехника. Как учат ее проектированию и каково будущее отрасли, в интервью IQ Media рассказал заведующий Проектно-учебной лабораторией робототехники НИУ ВШЭ Вадим Моргачев.
17 июня 2026 г.
Каким должно быть образование, чтобы готовить кадры для экономики будущего
Эти вопросы обсудят на форуме HR EXPO PRO ЛЮДЕЙ, который состоится 18-19 июня в Москве. В его работе примет участие ректор НИУ ВШЭ Никита Анисимов, федеральные министры, HR-директора компаний, ректоры вузов, эксперты. На форуме будет представлен стенд, посвященный программам ДПО НИУ ВШЭ.
16 июня 2026 г.
Публичность ученого: идеальная мера
Еще недавно публичность для ученого считалась чем-то факультативным – полезным, но необязательным. Сегодня она все чаще встроена в научную работу. Не потому, что «надо быть в медиа», а потому что без внешней проявленности исследования могут просто не найти ни аудитории, ни партнеров, ни продолжения. Об этом в статье для IQ Media размышляет эксперт по научным коммуникациям, доцент факультета географии Высшей школы экономики Надежда Пупышева.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Поэма Марины Цветаевой «Перекоп»: пролог к русской эмиграции

С. 64–68.
Дуринова Г. В.

 «Перекоп» М. Цветаевой – поэма о людях, называвшимися «белогвардейцами», «добровольцами», их судьбе. Это попытка проникнуть в их чувства, мысли, сознание, пропустить через себя их экзистенциальный опыт. А именно таким видела Цветаева их путь: название поэмы указывает на историческое событие, находящееся в фокусе поэмы (Чонгарско-Перекопская операция 1920 года), но это и событие внутреннее: «перекопать» самого себя, отвечая на такие вопросы, как: что такое добрая воля? что такое правда? что такое ошибка? измена? победа? Поэма написана на основе  «Записок добровольца» Сергея Эфрона, мужа М. Цветаевой, поручика Марковской армии и убежденного белогвардейца, для которого, после разгрома Белой армии, оставался лишь один путь: за границу. Чтобы быть с мужем, Цветаева тоже покинула родину, обрекая себя на семнадцать лет эмиграции. И за этой частной историей стоит единая судьба многих и многих людей того времени; людей, которые оказались впоследствии рассыпаны по всей Европе – Берлин, Прага, Париж… Кто же эти люди и какой «перекоп» они пережили, о каких категориях им пришлось задуматься?

Язык: русский
Ключевые слова: Marina TsvetaevaМарина Цветаевапослереволюционная эмиграцияliterature Russian emigration

В книге

Дни франко-российских исследований. Речь и тексты: тенденции, истоки, перспективы
М.: Издательство Московского университета, 2013.
Похожие публикации
Стихотворение Марины Цветаевой "Эмигрант" в переводе Кристофера Уайта. Ритмический аспект
Цветкова М. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2022 № 78 С. 154–165
Рассматриваются подходы к ритмике поэтического текста; обозначены проблемы, связанные с передачей ритмики как смыслопорождающего элемента поэзии при переводе. Представлен сравнительный анализ стихотворения М. Цветаевой «Эмигрант» и выполненный К. Уайтом перевод этого текста на английский язык. Показано, какие трансформации произошли при переводе на уровне содержания и как они коррелируют с изменениями на уровне ритмики, приводящими к ...
Добавлено: 27 сентября 2022 г.
«Два зарева! — нет, зеркала́ !» Марины Цветаевой и «Песочный человек» Э.Т.А. Гофмана: к метафоре глаз
Земскова Т. А., В кн.: STUDIA SLAVICA XVII. Научные труды молодых филологов.: Таллинн: [б.и.], 2019. Гл. 2 С. 23–37.
Tsvetaeva’s poem «Two glows! − No, Mirrors!», dedicated to M. Kuzmin, was built not only as a «chain of metaphors, a chain of associations by similarity» (M. Gasparov), but also as a mystery. The solution is given in  the last line: the two mortal eyes are the metaphor of the inner essence of the addresse (compare: «eyes − and ...
Добавлено: 10 января 2021 г.
Перевод как «агент» межкультурной рецепции (на материале стихотворения М. Цветаевой «эмигрант» и его перевода на английский язык К. Уайта)
Цветкова М. В., Новый филологический вестник 2020 Т. 2 № 53 С. 345–353
Статья посвящена переводу с точки зрения межкультурной рецепции, в контексте которой традиционные для переводоведения вопросы о том, является ли перевод «верным», «адекватным», «эквивалентным» и главное «хорошим» или «плохим» неправомерны. В ходе перевода всегда происходят трансформации, которые вызваны спецификой языкового материала передающей и принимающей культуры, индивидуальностью переводчика и его творческими установками, а также национальными концептосферами и ...
Добавлено: 2 сентября 2020 г.
Три ипостаси Н.В. Брусиловой в эмиграции: вдова, сестра, благотворительница
Родионова Н. А., В кн.: Женщины и мужчины в миграционных процессах прошлого и настоящего: материалы XII международной научной конференции: в 2 ч.Ч. 2.: М.: ИЭА РАН, 2019. С. 200–204.
На основе переписки Н.В. Брусиловой, её воспоминаний и дневниковых записей, отложившихся в фондах ГАРФа, выявляются ранее неизвестные факты последних лет жизни в эмиграции  вдовы прославленного полководца Н.В. Брусиловой. ...
Добавлено: 14 ноября 2019 г.
"Здесь, в небесах...": Новые технологии аутентичной публикации рукописей
Хачатурян Л. В., Русская литература 2015 № 4 С. 148 - 153
Статья посвящена аутентичной цифровой публикации рукописных текстов. В качестве примера публикации использовано рукописное наследие Марины Цветаевой. ...
Добавлено: 27 августа 2019 г.
Дневник поэта как литературный памятник: две редакции "Юношеских стихов" М.И. Цветаевой
Хачатурян Л. В., Русская литература 2016 № 4 С. 181–190
Статья посящена истории текста и публикационной судьбе сборника Марины Цветаевой "Юношеские стихи". ...
Добавлено: 27 августа 2019 г.
Стихотворение Марины Цветаевой "Тоска по родине, давно..." и три его перевода на английский язык
Цветкова М. В., Новый филологический вестник 2019 Т. 1 № 48 С. 250–260
Статья посвящена сравнительному анализу стихотворения М. Цветаевой «Тоска по родине, давно…» и трех ее переводов на английский язык, выполненных Э. Файнстайн, Д. МакДаффом и К. Уайтом. Новизна авторского подхода состоит в выявлении трансформаций, произведенных переводчиком, выяснении вызвавших их причин и описании последствий для основной идеи подлинника. В ходе сравнительного анализа оригинала и его английских версий ...
Добавлено: 17 апреля 2019 г.
Л. Г. Мунштейн о своих собратьях по перу в эмиграции
Родионова Н. А., В кн.: Зарубежная Россия. ХХ век: Слепухинские чтения–2016 : труды международной научной конференции.: СПб.: Фонд Слепухина, 2018. С. 444–463.
Статья посвящена анализу стихов эмигрантского поэта Л. Мунштейна (Лоло), адресованных его собратьям по перу в эмиграции К. Бальмонту А. Белому, И. Бунину, В. И. Василевскому-не-Буква, Б. Зайцеву, А. Куприну, Д. Мережковскому, В. И. Немировичу-Данченко, А. Н. Толстому, И. Шмелёву, Н. А. Тэффи, (опубликованы в журнале Иллюстрированная Россия. Париж, 1929. № 19 (208). Стихи Л. Г. ...
Добавлено: 28 января 2019 г.
Поэт, поэзия и творческий дар в художественном мире Марины Цветаевой
Цветкова М. В., Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки 2017 Т. 159 С. 138–153
Статья посвящена изучению таких категорий, как поэт, поэзия, творческий дар, в художественном мире Марины Цветаевой. Новизна предлагаемого автором подхода состоит в выявлении ключевых образов и мотивов, сопровождающих тему творчества у Цветаевой, на основе принципа «пристального чтения» с последующим описанием системы их функционирования. Подобный подход позволяет обнаружить специфику цветаевской интерпретации данной темы, ключевым моментом для которой ...
Добавлено: 9 апреля 2018 г.
Стихотворение М. Цветаевой «Чтобы помнил не часочек, не годок» в переводе Кристофера Уайта
Цветкова М. В., В кн.: Коммуникация в современном поликультурном мире: массовая коммуникация и языковая личностьВып. 5.: М.: Pearson Education Limited (российское представительство), 2017. С. 175–185.
Статья посвящена проблеме поэтического перевода и представляет собой сравнительный анализ стихотворения М. Цветаевой «Чтобы помнил не часочек, не годок» и его перевода на английский язык, выполненного К. Уайтом. В центре внимания оказываются трансформации (вольные – как осознанные, так и нет; и невольные – связанные с различием языкового материала, с которым работают оба автора: уменьшительно-ласкательные формы ...
Добавлено: 5 апреля 2018 г.
Испания и испанцы глазами представительниц послереволюционной эмиграции
Родионова Н. А., В кн.: Испания и Россия: исторические судьбы и современная эпоха.: М.: ИД "Международные отношения", 2017. С. 473–480.
статье рассматривается образ Испании глазами русских послереволюционных эмигранток: выдающегося критика и публициста Ю.Л. Сазоновой-Слоним-ской (1884–1957) и исполнительницы старинных русских романсов мемуарист-ки Т.И. Лещенко-Сухомлиной (1903–1998), побывавших в Испании в начале 1930-х гг. Впечатления об Испании Ю.Л. Сазоновой-Слонимской были опу-бликованы в самой читаемой эмигрантской газете «Последние новости» (ав-густ 1930 – январь 1931 гг.). Воспоминания Т.И. Лещенко-Сухомлиной о ...
Добавлено: 7 марта 2018 г.
Альманах "Трибуна" как источник для изучения истории Русской академической группы в Париже в 1920-е годы
Родионова Н. А., В кн.: Издательское дело российского зарубежья (XIX-XX вв.): сб. науч. тр.: М.: Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2017. С. 529–540.
Статья посвящена изданию политического еженендельника "Трибуна" в 1921-1922 гг. (Париж), освещавшему актуальные политические события в России и за рубежом. ...
Добавлено: 27 февраля 2018 г.
«Странная любовь» в «странном городе»: об одном сюжете русской лирики и прозы
Гельфонд М. М., Ширшова Т. А., Сюжетология и сюжетография 2017 № 1 С. 161–173
В статье представлен опыт параллельного прочтения поэтического диалога, сформировавшегося в лирике Марины Цветаевой и Осипа Мандельштама в 1916 году, и рассказа И. А. Бунина «Чистый понедельник» (1944), основное действие которого относится к 1913 году. Показано, что, несмотря на декларативное неприятие И. А. Буниным русского модернизма, названный рассказ может быть рассмотрен как один из художественных эпилогов ...
Добавлено: 10 января 2018 г.
Ностальгический поиск подлинного: Борис Пастернак и Марина Цветаева
Таратута Е. Е., Einai: философия, религия, культура 2017 Т. 6 № 1(11) С. 78–91
В этой статье я рассматриваю ностальгию по подлинному, которая приняла у Бориса Пастернака вид ностальгии по интуитивному, - которое он искал в приближении к миру природы, - а у Марины Цветаевой — ностальгии по культурному, по неким условным старинным временам как способу фиксировать и показывать другим людям эти самые подлинные, интуитивные пути постижения и переживания ...
Добавлено: 12 декабря 2017 г.
Столетие «Вечернего альбома».
Леенсон Е. И., Литература (Первое сентября) 2010 № 12
В статья анализируются основные темы и образы поэтического сборника Марины Цветаевой "Вечерний альбом". Даются методические рекомендации для преподавания этого материала в школе. ...
Добавлено: 12 октября 2017 г.
В.Ф. Ходасевич и А.И. Герцен: о названии и поэтике сборника "Европейская ночь"
Успенский П. Ф., Известия РАН. Серия литературы и языка 2017 Т. 76 № 3 С. 5–22
В статье рассматривается влияние А.И. Герцена, пожалуй, самого известного русского эмигранта XIX в., на мировоззрение В.Ф. Ходасевича и поэтику его эмигрантских стихов. В работе показывается, что отношение Герцена к современной ему Европе, ее буржуазным ценностям и политическим программам было для Ходасевича модельным и повлияло на некоторые стихи «Европейской ночи». Заглавие поэтического сборника, как и особенности ...
Добавлено: 4 апреля 2017 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору