• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Статьи
  • Перевод как «агент» межкультурной рецепции (на материале стихотворения М. Цветаевой «эмигрант» и его перевода на английский язык К. Уайта)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
8 июня 2026 г.
«За 12 лет на нашем счету почти 1000 операций с пробуждением»
В НИУ ВШЭ прошла XIII Летняя нейролингвистическая школа, организованная Центром языка и мозга при поддержке факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ. В центре внимания слушателей была совместная работа нейролингвистов, нейрохирургов и нейрофизиологов в операционной, стандартизация лингвистических парадигм и практические подходы к сохранению речевой функции пациентов.
5 июня 2026 г.
Аспирантка НИУ ВШЭ открыла «невидимую» планировку античного Париона
Исследовательница из НИУ ВШЭ Идиль Малгиль изучила с помощью дрона с лазерным сканером сверхвысокого разрешения древнеримский город Парион, расположенный на территории современной Турции. Благодаря высокой плотности сканирования удалось зафиксировать крошечные неровности рельефа, скрытые под землей и растительностью. Обнаружены следы целых кварталов, террасных систем и стен, которые невозможно было различить ни при обычных раскопках, ни с помощью аэрофотосъемки. Результаты исследованияо публикованы в международном научном журнале Ancient Civilizations from Scythia to Siberia.
2 июня 2026 г.
От Волги до Янцзы: математики из Нижнего Новгорода и Шанхая изучают устойчивость систем
Математики НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде совместно с коллегами из шанхайского Университета Тунцзи исследуют фундаментальные причины структурной устойчивости систем и механизмы их нарушения. О развитии проекта Qualitative Theory of Systems of Ordinary and Partial Differential Equations в рамках программы НИУ ВШЭ «Международное академическое сотрудничество» «Вышке.Главное» рассказала его руководитель, профессор Ольга Починка, заведующая Международной лабораторией динамических систем и приложений НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Перевод как «агент» межкультурной рецепции (на материале стихотворения М. Цветаевой «эмигрант» и его перевода на английский язык К. Уайта)

Новый филологический вестник. 2020. Т. 2 . № 53. С. 345–353.
Цветкова М. В.

Статья посвящена переводу с точки зрения межкультурной рецепции, в контексте которой традиционные для переводоведения вопросы о том, является ли перевод «верным», «адекватным», «эквивалентным» и главное «хорошим» или «плохим» неправомерны. В ходе перевода всегда происходят трансформации, которые вызваны спецификой языкового материала передающей и принимающей культуры, индивидуальностью переводчика и его творческими установками, а также национальными концептосферами и литературными традициями двух культур. В статье предлагается взглянуть на перевод с этой точки зрения на материале стихотворения М. Цветаевой «Эмигрант» и его английской версии, предложенной К. Уайтом. Медленное параллельное прочтение двух текстов наглядно демонстрирует те трансформации, которые произошли при переводе. Хотя перевод Уайта трудно классифицировать как вольный, центральная идея подлинника оказывается полностью измененной: речь идет не о поэте как выходце из других миров, а об эмигранте в прямом смысле этого слова. Подобная трансформация смысла представляется вполне закономерной в перконтексте современной Британии, где все чаще разгораются дискуссии о свойственной британцам ксенофобии. «Одомашнивание» стихотворения Цветаевой продиктовано и убеждениями переводчика, который сознательно универсализирует переживания лирической героини. Существенную роль в произошедших в переводе трансформациях сыграл языковой материал: ключевые слова подлинника, хотя и переведенные близкими английскими эквивалентами, претерпели метаморфозы вследствие различия семантических полей, в которые они вписаны, и коннотаций

Научное направление: Филология и лингвистика
Язык: русский
DOI
Текст на другом сайте
Ключевые слова: рецепцияMarina TsvetaevaМарина Цветаеваreceptionpoetry translationперевод поэзииChristopher WhyteКристофер Уайт
Похожие публикации
От «контейнеров для знаний» к «эпистемической амальгамации»: концептуальная метафора в дискурсе междисциплинарности
Нагорная А. В., Бакулев А. В., Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты 2026 № 2(66) С. 9–36
В статье исследуется роль концептуальной метафоры в осмыслении принципов междисциплинарного взаимодействия и в продвижении междисдиплинарности как модуса научного познания. Определяются функции метафоры в дискурсе междисциплинарности: идеационная, экспланаторная, иллюстративная, прескриптивная и аффективная. На материале статей и монографий по методологии науки, написанных в период с 1961 по 2025 гг., выявляются главенствующие метафоры, с помощью которых осмысляется суть ...
Добавлено: 5 июня 2026 г.
Avant-Garde Poetry and the Tékhnē of Traditional Versification
Казарцев Е. В., Kirichenko N., Arts 2026 Vol. 15 No. 5 Article 97
Добавлено: 4 июня 2026 г.
Rank‑Turbulence Delta and interpretable approaches to stylometric Delta measures
Dmitry Pronin, Evgeny Kazartsev, Digital Scholarship in the Humanities 2026 P. 1–15
Добавлено: 4 июня 2026 г.
Трансфикциональный метаперсонаж Жан-Батист Ботюль
Кириченко В. В., Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика 2026 Т. 26 № 2 С. 200–209
Настоящая работа посвящена фигуре вымышленного философа по имени Жан-Батист Ботюль и его роли в дискурсе современной французской литературы. Для анализа данного героя в работе используются концепции трансфикциональности и метаперсонажа. Сам Ботюль придуман французским журналистом-сатириком Фредериком Пажесом. Его изобретение получило широкую популярность в среде различных деятелей науки и искусства, которые продолжили придумывать исследования и работы, якобы ...
Добавлено: 3 июня 2026 г.
Жанровое своеобразие стихотворений во «Властелине колец» Дж.Р.Р. Толкина (на примере плача по Боромиру)
Афанасьев В. А., Новый филологический вестник 2026 № 1(76) С. 274–283
Роман Дж.Р.Р. Толкина «Властелин Колец» отличается обилием стихот-ворных включений в виде поэтических текстов, цитируемых или исполняе-мых (в случае песен) персонажами романа. Этим текстам присуще особенное жанровое разнообразие, согласующееся с литературно-эстетическими пред-почтениями Толкина и отвечающее его стремлению наполнить создаваемую «вторичную реальность» произведениями, которые отражали бы традиции вымышленных народов и служили выразительными повествовательными эле-ментами, дополняющими прозаический рассказ ...
Добавлено: 2 июня 2026 г.
Между дилетантизмом и диссидентством: переводы рассказов Бориса Виана в «Митином журнале»
Балакирева М. Е., Новое литературное обозрение 2026 № 2 (198) С. 225–237
Статья посвящена исследованию неофициальных переводов с французского языка и акцентирует внимание на конкретном примере — переводе рассказов Бориса Виана в «Митином журнале». Рассмотрение особенностей этих переводов позволяет выявить характерную для самиздата рефлексию о роли языка, а также переосмыслить позицию переводчика, противопоставленного переводчику официальному, просветителю и цензору, создающему иллюзорный образ зарубежной литературы в советском пространстве. Разрабатывая ...
Добавлено: 1 июня 2026 г.
Анализ культурных референций в творчестве А. Вознесенского: цифровое исследование имен персоналий
Тюрякова-Матвеева Д. В., Цифровые гуманитарные исследования 2026 № 1 С. 4–26
Статья исследует культурные референции в творчестве Андрея Вознесенского путем анализа упоминаемых им персоналий. Обработано 1678 произведений, включая поэзию, прозу и ранние неопубликованные стихотворения. Методы NER, основанные на инструментах Natasha, spaCy и LLM Grok, позволили изучить частоту упоминания известных лиц и их связь с жанром произведения. Определены ключевые авторы Вознесенского (Пастернак, Пушкин, Маяковский), выявлены особенности жанра ...
Добавлено: 31 мая 2026 г.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВИДА ГЛАГОЛОВ В НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ ПОСТНЕКЛАССИЧЕСКОГО ПЕРИОДА
Ильина Е. А., Международный научно-исследовательский журнал 2024 № 6(144)
В настоящей статье рассматривается вопрос об изменении характера научного стиля речи русского литературного языка в постнеклассический период. Показано, что в научно-речевых произведениях (научные статьи по трем отраслям: искусственный интеллект, синергетика и космология) нынешнего периода тенденция к выбору наиболее отвлеченных грамматических единиц проявляется еще отчетливее, чем в научной литературе второй половины XX столетия. В частости, увеличивается ...
Добавлено: 31 мая 2026 г.
Употребление отыменных предлогов в научных текстах постнеклассического периода
Ильина Е. А., Russian linguistic Bulletin 2024 № 12 Статья 14
В настоящей статье рассматривается вопрос об изменении характера научного стиля речи русского литературного языка в постнеклассический период. Анализ отыменных предлогов в научно-речевых произведениях (научные статьи по трем отраслям: искусственный интеллект, синергетика и космология) продемонстрировал продолжение процесса кристаллизации одной из важнейших стилевых черт научной речи – её подчеркнутой логичности. Установлено также увеличение частотности именно тех предлогов, использование которых обусловлено определенным ...
Добавлено: 31 мая 2026 г.
Стратегия оперативного информирования адресата в англоязычном жанре футбольного комментария
Тырыгина В. А., Кабанова И. Н., Занозина В. В., Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова 2023 № 4 С. 180–191
В фокусе внимания настоящей статьи находится жанр футбольного комментария, рассматриваемый с точки зрения реализации в нем стратегии информирования. Соответственно, объектом данного исследования служит жанр футбольного комментария, а предмета состоит в выявлении и описании стратегии информирования и соответствующих ей тактик в текстах данного жанра. Целью исследования является описание актуальной стратегии и тактик сообщения информации при комментировании ...
Добавлено: 29 мая 2026 г.
Сборник студенческих работ «Восточная перспектива»
М.: ООО «Адвансед солюшнз», 2026.
Данный выпуск сборника студенческих статей .Восточная перспектива. включает в себя статьи победителей и призеров XI Международной научной студенческой конференции "Восточная перспектива", состоявшейся 18 мая 2024 года. В 2024 году на конференцию было подано 115 заявок, офлайн и онлайн в конференции приняли участие докладчики и слушатели из различных вузов России и ближнего и дальнего Зарубежья. ...
Добавлено: 29 мая 2026 г.
Сборник студенческих работ «Восточная перспектива»
М.: ООО «Адвансед солюшнз», 2026.
Данный выпуск сборника студенческих статей «Восточная перспектива» включает в себя статьи победителей и призеров X Международной научной студенческой конференции «Восточная перспектива», состоявшейся 15 апреля 2023 года. Юбилейная конференция стала знаковым событием для студентов различных подразделений НИУ ВШЭ и других вузов России, занимающихся подготовкой востоковедческих кадров. ...
Добавлено: 29 мая 2026 г.
Litera
NOTA BENE, 2025.
Статья посвящена описанию голосового сообщения с целью введения дефиниции данного коммуникативного феномена. Несмотря на противоречивую природу этого феномена, его популярность растет с 2013 г. по сей день. Однако голосовое сообщение до сих пор не имеет четкого определения, так как обладает специфическими характеристиками, которые не дают возможность причислить его ни к жанру речи, ни к форме ...
Добавлено: 27 мая 2026 г.
Лингвистический анализ рекламы парфюма в англоязычном и русскоязычном дискурсах
E. V. Gabrielova, Yu. S. Sheviakova, Вестник Удмуртского университета 2026 Vol. 36 No. 2 P. 344–354
В эпоху глобализации эффективность продаж и успех продукции во многом зависят от грамотно составленных рекламных текстов. Под влиянием этого фактора, а также растущей конкуренции текст рекламы постоянно развивается и заключает в себе различные лингвистические, психологические и кросс-культурные приемы. Данное исследование посвящено лингвистическому и стилистическому анализу рекламных текстов парфюмерии в английском и русском дискурсах с целью ...
Добавлено: 25 мая 2026 г.
On the Curse Formula in Wˁzb’s Inscription (RIÉ 192 B, ll. 5-9)
Булах М. С., Aethiopica 2025 Vol. 28 P. 39–52
Добавлено: 23 мая 2026 г.
Practicamos el Subjuntivo
Бочаров Е. В., М.: Блок-Принт, 2025.
Учебник предназначен для студентов, совершенствующихся во владении испанским языком на уровне В1-В2. Состоит из пяти тем и подборки текстов для их закрепления. Первая тема представлена морфологией четырех времен (presente, pret&ito perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto de subjuntivo) и упражнениями на образование форм. Остальные темы посвящены изучению различных значений в oraciones independientes (deseo, duda y probabilidad), oraciones sustantivas ...
Добавлено: 23 мая 2026 г.
МЕССИАДА И ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ КЛОПШТОКА В РОССИИ: НЕПРОСТОЙ ПУТЬ К ЧИТАТЕЛЮ
Сибирцева В. Г., Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов 2024 № 21 С. 448–468
В представленной статье анализируется зависимость рецепции произведений Ф. Г. Клопштока от времени появления их переводов на русский язык. Имя Клопштока, выдающегося немецкого поэта-сентименталиста XVIII в., было известно современникам и ближайшим потомкам, при этом его эпопея Мессиада и лирика переводились довольно скудно. В ходе анализа выясняется, что Клопшток попадает в ситуацию несвоевременной встречи с читателем, обусловленной ...
Добавлено: 20 января 2026 г.
ДВА ЭТЮДА О ЛИТЕРАТУРНОЙ РЕПУТАЦИИ. КЛОПШТОК И ТАВАДА
Пахомова О. В., Сибирцева В. Г., Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов 2025 № 22 С. 385–405
В статье рассматривается понятие литературной репутации и процесс его формирования в историко-культурном контексте. Литературная репутация или, в терминологии немецких исследователей, «Reputationscode» складывается из многих факторов и как результат имеет разные составляющие «успеха» литературной традиции. Как показывает историко-литературный процесс, литературная репутация оказывается очень важной для писателей и поэтов, поскольку отражает их влияние в обществе, демонстрирует степень ...
Добавлено: 20 января 2026 г.
Рецепция римского права
Сильвестрова Е. В., В кн.: Российская Историческая ЭнциклопедияТ. 13-14.: [б.и.], 2023. С. 781–782.
Публикация посвящена проблемам рецепции римского права. ...
Добавлено: 10 октября 2025 г.
«Забытый» рассказ Н. Берберовой: к творческой истории цикла «Биянкурские праздники»
Чабан А. А., Стрижкова Д. А., Slovĕne 2025 Т. 14 № 1 С. 342–369
Статья посвящена рассказу Н. Берберовой «Твердотрубов» (1930). В первой газетной публикации текст имел подзаголовок «Из цикла “Биянкурские праздники”», однако при составлении сборников в 1970-1990-е Берберова не включила его в книгу и больше никогда не печатала (в отличие от других рассказов).  Проведенная в статье реконструкция истории создания цикла демонстрирует более сложный, чем было представлено писательницей в ...
Добавлено: 19 сентября 2025 г.
Время Маяковского: Смена дискурсов. К 132-й годовщине ключевого актора авангардной эпохи
Ромахин А. А., Большухин Л. Ю., Казарцев Е. В., Slavic Literatures (ранее - Russian Literature) 2025 Т. 154-156 С. 1–34
В этой статье предпринята попытка проанализировать современный этап изучения творчества Маяковского. После непродолжительного периода забвения в 1990-х и 2000-х годах мы наблюдаем серьёзный всплеск интереса к биографии и творчеству Маяковского — поэта, художника, активиста, публициста, — который вышел на качественно новый исследовательский уровень. Советский государственный культ серьёзно исказил и фальсифицировал реальный образ Маяковского, и зияющие пробелы в ...
Добавлено: 4 сентября 2025 г.
Маяковский как имплицитный герой пьесы Н. Эрдмана "Самоубийца"
Большухин Л. Ю., Замятина О. В., Slavic Literatures (ранее - Russian Literature) 2025 Т. 154-156 С. 205–226
Статья посвящена персональному дискурсу В. Маяковского в пьесе Н. Эрдмана "Самоубийца" ...
Добавлено: 14 мая 2025 г.
Беспощадная непреложность рецепции: был ли заимствован институт президентства в России
Брикульский И. А., Конституционное и муниципальное право 2024 № 10 С. 53–61
В настоящем материале поднимается проблема рецепции института президентства в России. Автор обращается к проблемам заимствования правовых институтов, а также институциональной теории, которая предлагает достаточно строгие условия для заимствования любых институтов. Игнорирование таких условий (например, четкий выбор института для заимствования, создание институциональных условий, стратегии, учет культурного фактора и прочие) означает, что заимствованный институт будет дисфункционален или ...
Добавлено: 18 февраля 2025 г.
Рецепция Кристины Пизанской и её творчества в России
Михайлова О. А., Древняя и Новая Романия 2022 № 30 С. 159–174
Статья посвящена проблеме рецепции Кристины Пизанской (1364-1430) и ее творчества в России, что никогда ранее не становилось объектом исследования ни в отечественном, ни в западном научном сообществе. В России сочинения первой французской профессиональной писательницы по сей день остаются настолько малоизвестны и малодоступны, что сам факт рецепции ее наследия в русскоязычном культурном пространстве ставился нами под ...
Добавлено: 9 февраля 2025 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору