Особенности аргументной структуры русских глаголов в "компьютерных" контекстах
The paper is an analysis of the concessive domain in Agul (Lezgic, East Caucasian). The main means to express concession in Aghul is a dedicated concessive converb. Also described are constructions with the optative and the temporal converb and conditional concessive constructions.
In this article we report some new experiments in the area of words clustering for the Russian language. We introduce a new clustering method that distributes words into classes according to their syntactic relations. We used a large untagged corpus (about 7,2 bln of words) to collect a set of such relations. The corpus was processed using a set of finite state automata that extracts syntactically dependent combinations having explicit structure. These automata were used to process only unambiguous text fragments because of combination of these techniques increases the quality of sampled input data. The modification of group average agglomerative clustering was used to separate words between clusters. The sampled set of clusters was tested using one of the semantic dictionaries of the Russian language. The NMI score calculated in this article is equal to 0.457 and F1-score is 0.607.
In my article, I address the factors which favor using a verb as labile (both transitive and intransitive, with no formal change required).
Haspelmath (1993) proposes that the key feature which conditions a way of marking (in)transitivity of verbs in the transitive / intransitive verb pair is the spontaneity parameter.
However, the statistical analysis of Haspelmath’s data shows that for labile / ambitransitive verb the main parameter is the lexical semantic class of the verb, not the degree of spontaneity. This lets us discover a more general principle: phenomena which are not purely grammatical, but rather lexico-grammatical (as lability) depend on lexical features, not on generalized grammatical or semantic parameters.
«Bankruptcy» Concept Within the Legal Linguistics Coordinates: Russian–English–French Approximations
The article addresses the notion of bankruptcy as perceived by speakers of current Russian, English and French languages both lawyers and participants in professional communication from other trades. Semantic structure of the term is identified based on its lexicographic and regulatory definitions.
This is an interdisciplinary volume that focuses on the central topic of the representation of events, namely cross-cultural differences in representing time and space, as well as various aspects of the conceptualisation of space and time. It brings together research on space and time from a variety of angles, both theoretical and methodological. Crossing boundaries between and among disciplines such as linguistics, psychology, philosophy, or anthropology forms a creative platform in a bold attempt to reveal the complex interaction of language, culture, and cognition in the context of human communication and interaction.
The authors address the nature of spatial and temporal constructs from a number of perspectives, such as cultural specificity in determining time intervals in an Amazonian culture, distinct temporalities in a specific Mongolian hunter community, Russian-specific conceptualisation of temporal relations, Seri and Yucatec frames of spatial reference, memory of events in space and time, and metaphorical meaning stemming from perception and spatial artefacts, to name but a few themes.
This book is a collection of articles dealing with various aspects of grammatical relations and argument structure in the languages of Europe and North and Central Asia (LENCA). Topics covered with respect to individual languages are: split-intransitivity (Basque), causativization (Agul), transitives and causatives (Korean and Japanese), aspectual domain and quantification (Finnish and Udmurt), head-marking principles (Athabaskan languages), and pragmatics (Eastern Khanty and Xibe). Typology of argument-structure properties of ‘give’ (LENCA), typology of agreement systems, asymmetry in argument structure, typology of the Amdo Sprachbund, spatial realtors (Northeastern Turkic), core argument patterns (languages of Northern California), and typology of grammatical relations (LENCA) are the topics of articles based on cross-linguistic data. The broad empirical sweep and the fine-tuned theoretical analysis highlight the central role of argument structure and grammatical relations with respect to a plethora of linguistic phenomena.
The paper looks into the contemporary state of the problem of decision-making and preference of some alternatives over others, discussing intransitivity of relations of superiority: one object is superior to another in a certain aspect, while the second is superior to the third and the third is superior to the first (A>B, B>C, C>A). The authors analyze two broad groups of theories and empirical studies reflecting opposite views on the nature of the relations and rationality of intransitivity of relations of superiority. The authors argue that understanding of intransitivity of superiority relations is no less important line of cognitive development than understanding of transitivity; they should be studied as complementary subjects. Thus it is necessary to study individual differences in cognitive sets with regard to transitivity/intransitivity of superiority, as well as individual characteristics of solving problems of that kind.