Книга
Мультикультурализм или интеркультурализм? Опыт Австрии, России, Европы
Книга, посвященная проблемам миграции, состоит из пяти разделов. В первом разделе рассматриваются проблемы интеркультурализма в социологии, педагогике, юриспруденции. Второй раздел описывает различные аспекты языкового проявления интеркультурного сознания. Тематический диапазон исследований чрезвычайно широк: от сохранения целостности «Я» автора в условиях миграции до описания стереотипов, связанных с понятиями «мигрант» и «миграция». Тема, объединяющая статьи третьего раздела, в которых раскрываются различные подходы к музыкальной и эстетической самоидентификации личности, – мультикультурные диалоги в музыке. Четвертый раздел посвящен «красной графине» Софье Владимировне Паниной. Последний пятый раздел посвящен актуальным вопросам, связанным с миграционными процессами, языковой политикой и языковым планированием.
XX век породил огромное количество культурных мигрантов: писателей, художников, музыкантов. К литературным мигрантам можно отнести и американскую поэтессу, и писательницу Сильвию Плат, важная часть жизни которой прошла вдалеке от родины, в Англии. Начиная с произведений 1956 года можно говорить о концепте «английское» в творчестве Плат. Англия, английская культура и литература и раньше интересовали поэтессу, но с этого периода «английское» становится неотделимым как от биографии, так и от творчества Сильвии плат, находя отражение в стихах, прозе, письмах и дневниковых записях поэтессы.
Границы мультикультурализма в музыке
Мультикультурализм - идеология, предполагающая сосуществование культур без их слияния, а интеркультурализм - взаимодействие различных культур. Введение открывает коллективную монографию, посвященную проблемам сосуществования и взаимодействия различных культур. Каждая глава затрагивает разные стороны заявленной проблематики, фокусируясь то на социальных, то на словесных или музыкальных, то на исторических аспектах.
В статье анализируется современное российское законодательство в области регулирования миграционных процессов, в особенности внешних трудовых иммиграционных процессов. Приводятся возможные направления развития государственной миграционной политики и меры по совершенствованию законодательства в анализируемой области.
Тема статьи связана с отражением отношения к понятиям «миграция» и «мигрант» в России, Чехии и в немецкоязычных странах за последние 30 лет. Частотное употребление данных слов подтверждает тот факт, что миграция является очень трудной и неоднозначной в решении проблемой. Язык, чутко реагирующий на изменения в обществе, фиксирует социальные, экономические, политические и культурные аспекты этой проблемы через изменения в семантике, через коннотации слов, лексическую сочетаемость. В статье рассмотрены русские, чешские и немецкие ассоциации, связанные с данными реалиями.

В монографии проведен аналитический обзор основных моделей межкультурного взаимодействия, раскрыты основные психологические проблемы межкультурного взаимодействия мигрантов и принимающего населения, представлены результаты социально-психологического исследования взаимосвязи стратегий межкультурного взаимодействия мигрантов и представителей принимающего общества с их психологическим благополучием. Исследование проводилось в Москве и на Северном Кавказе, таким образом, представители народов Северного Кавказа и русские выступили в исследовании, как мигрантами, так и представителями принимающего населения. В исследовании использована методология Дж. Берри. Проведено сопоставление аккультурационных стратегий мигрантов и аккультурационных ожиданий принимающего населения в обоих регионах. Выявлены психологические характеристики мигрантов и представителей принимающего населения, придерживающихся различных аккультурационных стратегий/ожиданий.
Монография предназначена для специалистов, интересующихся социально-психологическими проблемами аккультурации мигрантов и стратегиями межкультурного взаимодействия.
Книга представляет собой сборник трудов IV Всемирной конференции «Интеркультурализм. Значение и идентичность», прошедшей в Праге, 8-10.03.2011.
В статье рассматриваются закономерности номинации межличностного статуса коммуникантов в типологии дискурса межкультурной коммуникации, в зависимости от уровня профессиональной компетенции субъектов дискурса (по шкале «наивный/научный (специальный)»).
Представленный в статье сопоставительный анализ позволяет констатировать, что деятельность русскоязычных субъектов в переводе в большей степени определяется языковым и экономическим факторами, а деятельность англоговорящих переводчиков – преимущественно межсубъектными отношениями.Представляется важным учитывать полученные в результате картографического анализа данные о концептуальной разнице репрезентации специальной сферы для организации такой профессиональной межкультурной деятельности как перевод.
Статья посвящена вопросу этнокультурной специфики языкового сознания. В статье анализируются результаты свободного ассоциативного эксперимента, рассматривается образы «сын» и «дочь» в языковом сознании представителей русской и бурятской культур, выявляются сходства и различия образов в этих культурах.
В статьях сборника отражены проблемы и аспекты современной лингвистики и лингводидактики.
В статье вскрывается сущность компенсаторной компетенции при изучении иностранного языка, ее отличие от стратегической, рассматриваются вспомогательные компенсаторные средства и собственно компенсаторные тактики и стратегии, которыми необходимо овладеть будущим специалистам, предлагается комплекс упражнений для формирования навыков и умений компенсаторной компетенции.
В статье рассматриваются основные задачи преподавания межкультурной коммуникации в процессе обучения деловому иностранному языку в современной России и возможные практические пути их достижения.
Статья посвящена роли художественных текстов при обучении иностранному языку в вузах. Автор анализирует особенности литературных текстов, позволяющие стимулировать эстетическую и познавательную деятельность учащихся, усиливать их мотивацию и повышать эффективность учебного процесса.
В статье рассматриваются проблемы влияния внешних условий при оценке эффективности государственного сектора методом Data Envelopment Analysis. На примере системы здравоохранения в российских регионах в 2011 г. проводится сравнительный анализ современных методов учета внешних условий. Предлагается перспективная методика коррекции оценок эффективности, полученных методом DEA. Несмотря на преимущества DEA-анализа как инструмента оценки эффективности государственной власти, его применение связано с рядом методологических трудностей. Учет нескольких факторов, влияющих на эффективность, требует применения более сложных методов, наиболее перспективным из которых является кластеризация изучаемых DMU по набору признаков и построение локальных границ производственных возможностей. Применение регрессионного анализа для коррекции оценок в настоящее время требует более глубокого изучения, поскольку не исключена возможность появления систематических ошибок в коррекции. Наиболее перспективным подходом представляется сочетание коррекции исходных показателей и кластеризации, дополненное многостадийным анализом. Рассмотрение нескольких стадий преобразования ресурсов общества в общественно полезный результат позволит локализовать слабые стороны работы государственной организации.
Сборник «Непосредственные вопросы» включает пресс-релизы всероссийских репрезентативных опросов (полевые работы ФОМ, Омнибус-Пента, выборка 1500 человек) с комментариями представителей духовенства, журналистов, общественно известных людей и представителей научного сообщества.
Анализ современного общества, пронизанного медиа, ведется с позиций этнометодологического подхода и представляет собой попытку ответа на кардинальный вопрос: что представляют собой наблюдаемые упорядоченности событий, транслируемых массовыми посредниками. Исследование ритуалов идет по двум основным направлениям: во-первых, в организационно-производственной системе медиа, ориентированной на постоянное воспроизводство, в основе которого лежит трансмиссионная модель и различение информация/неинформация и, во-вторых, в анализе восприятия этих сообщений аудиторией, представляющей собой реализацию ритуальной, или экспрессивной, модели, результатом которой является разделенный опыт. Это и означает ритуальный характер современных медиа.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010-2012 гг.
Представлены результаты кросскультурного исследования взаимосвязи социального капитала и экономических представлений у русских (N=150) и китайцев (N=105). Выявлены различия в социальном капитале и экономических представлениях русских и китайцев. В обеих группах социальный капитал позитивно взаимосвязан с «продуктивными» экономическими представлениями и большинство взаимосвязей схожи по своей логике, однако существуют и культурная специфика.
Человечество переживает смену культурно-исторических эпох, что связано с превращением сетевых медиа в ведущее средство коммуникации. Следствием «дигитального раскола» оказываются изменения в социальных разделениях: наряду с традиционным «имущие и неимущие» возникает противостояние «онлайновые (подключенные) versus офлайновые (неподключенные)». В этих условиях теряют значение традиционные межпоколенческие различия, решающим оказывается принадлежность к той или иной информационной культуре, на основе которой формируются медиапоколения. В работе анализируются многообразные последствия осетевления: когнитивные, возникающие при использования «умных» вещей с дружественным интерфейсом, психологические, порождающие сетевой индивидуализм и нарастающую приватизацию общения, социальные, воплощающие «парадокс пустой публичной сферы». Показана роль компьютерных игр как «заместителей» традиционной социализации и образования, рассматриваются превратности знания, теряющего свое значение. В условиях избытка информации самым дефицитным на сегодня человеческим ресурсом оказывается человеческое внимание. Поэтому новые принципы ведения бизнеса можно определить как менеджмент внимания.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010–2012 гг.