?
Паремиологическое пространство: лингвокультурная специфика (на материале русского и английского языков)
Пермь :
Прикамский социальный институт, 2013.
Ошева Е. А.
Научный редактор: Т. И. Ерофеева
Под общей редакцией: Т. И. Ерофеева
Исследование выполнено в русле насущных проблем современного языкознания и смежных с ним дисциплин, касающихся прежде всего вопросов лингвокультурологии, социолингвистики, паремиологии. Вопросы, связанные с функционированием паремиологических единиц в различных видах дискурса, моделированием плана содержания и выражения, вариантностью и со спецификой бинарных отношений в сфере паремиологии, относятся к числу недостаточно изученных.
Научное направление:
Филология и лингвистика
Приоритетные направления:
гуманитарные науки
Язык:
русский
Ошева Е. А., Исследовательский Журнал Русского Языка и Литературы, Тегеран-Иран 2013 Т. 1 № 1 С. 75-88
В настоящей статье рассматриваются вопросы функционирования паремиологических единиц в паремиологическом пространстве, которое представляет собой динамическую сущность. Рассматривается история появления паремиологических единиц в русских и зарубежных (в частности английских) печатных изданиях. Определяются и анализируются единицы, входящие в паремиологический фонд, к которым относятся пословицы, поговорки с общим названием паремии, фразеологизмы, идиомы, крылатые выражения, слоганы и др. Проводится ...
Добавлено: 14 октября 2013 г.
Литвинцева К. В., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2014 № 4 (39) С. 67-81
Статья посвящена сравнительному анализу семантики и лингвистического статуса частотных полисемантичных устойчивых словосочетаний с лексемой Божий, таких как мир Божий, свет Божий и страх Божий в их функционировании в текстах религиозной тематики (проповеднических и публицистических) и светской тематики (художественных и публицистических). В результате анализа делается вывод о том, что в текстах религиозной тематики имеет место сильная ...
Добавлено: 5 октября 2016 г.
Букулова М. Г., Милославский Е. А., Евразийский союз ученых (ЕСУ) 2018 № 49 С. 31-33
В статье рассматриваются способы выражения эмоций человека на материале фразеологических единиц турецкого языка и изучаются признаки, лежащие в основе фразеологизации выражений, номинирующих эмоции ...
Добавлено: 31 октября 2018 г.
Копотев М. В., Добровольский Д., Поппель Л., Scando-Slavica 2019 Т. 65 № 1 С. 5-25
The aim of the present article is to verify one of the fundamental principles of Construction Grammar: the absence of a clear boundary between free expressions and phrasemes. Proceeding from this postulate, properties of linguistic expressions such as idiomaticity, fixedness and non-compositionality should be viewed as a matter of degree. The data for the investigation ...
Добавлено: 30 сентября 2020 г.
М. : Языки славянских культур, 2012
В октябре 2012 года Игорю Александровичу Мельчуку, выдающемуся российскому лингвисту, автору известной модели языка "Смысл-Текст", исполняется 80 лет. В настоящем томе собраны статьи коллег, учеников и близких друзей юбиляра, посвященные этому событию и призванные воздать должное его научным достижениям, которыми была отмечена его творческая деятельность в лингвистике на протяжение более чем пятидесяти лет. Основной материал ...
Добавлено: 4 ноября 2012 г.
М. : РПА Минюста России, 2011
В рамках конференции рассмотрены вопросы лингвистики и культурологи. Особое внимание уделяется проблемам внедрения инновационных технологий в сфере обучения иностранным языкам в неязыковых вузах, а также дидактическим принципам дистанционного обучения. ...
Добавлено: 13 июня 2012 г.
М. : Российский государственный социальный университет, 2010
Сборник материалов явился результатом работы I Всероссийской (с международным участием) научно-методической конференции Культурно-языковое взаимодействие в процессе преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном поиэтническом вузе. Материалы сборника предназначены для научных работников, преподавателей высших и средних учебных заведений, студентов. ...
Добавлено: 8 октября 2012 г.
Мнацаканьян А. Н., Ученые записки национального общества прикладной лингвистики 2013 № 4
Являясь центром коммуникативной семантики ,фразеологические единицы наиболее ярко отражают уровень и суть культурного пласта языка. Обучение специфике и разнообразию использования и интерпретации фразеологических единиц имеет важное значение для успешного освоения иноязычной речи и культуры.Настоящая статья является попыткой анализа и освещения методов и подходов к обучению фразеологическим единицам. ...
Добавлено: 6 декабря 2016 г.
Варченко Т. Г., Рачковская Л. А., Мир науки, культуры, образования 2013 № 4(41) С. 34-37
В работе описана история появления некоторых терминологических обозначений крылатологии (учения о крылатых словах) как новой лингвистической дисциплины, прослеживаются попытки поиска вариантов, которые в наибольшей мере найдут поддержку значительной части лингвистов и будут отвечать задачам лингвистической интерпретации слов и выражений, несущих на себе «печать авторства». ...
Добавлено: 27 августа 2013 г.
Крылов А. Ю., 2012 № 1 С. 105-112
Статья посвящена одной из наиболее актуальных проблем речевой деятельности – реализации категории эмотивности в речи арабофонов, а также особенностям отражения данной категории в арабских фразеологических единицах и основным способам их перевода на русский язык. ...
Добавлено: 12 апреля 2013 г.
Афонина А. Н., Евразийский союз ученых 2016 № 1(22) С. 7-9
Данная статья являет собой попытку исследования фразеологии в лингвострановедческом аспекте, в частности, переда чи на русский язык немецких фразеологических единиц культурной темы «Еда». ...
Добавлено: 6 июня 2017 г.
Гайдукова Т. М., М. : Издательство РУДН, 2016
Монография посвящена исследованию цветообозначений, входящих в состав фразеологизмов немецкого языка. В ней представлена класификация и системное описание фразеологических единиц, содержащих в своем составе наименования цвета, а также рассмотрены вопросы цветовой символики в немецкой культуре, дающие представление об особенностях национального мышления носителей языка. На основе лексико-синтаксической классификации фразеологизмов в книге выявлены модели, по которым образуются фразеологические ...
Добавлено: 23 февраля 2017 г.
Люляева Н. А., Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого 2010 № 57 С. 57-60
На примере лексико-семантической группы «Биржевые товары, их перечни, свойства, биржевые документы, правила» автор показывает происхождение жаргонизмов трейдеров и системные отношения в их лексиконе в структурном, словообразовательном и лексикологическом аспектах. ...
Добавлено: 5 октября 2012 г.
Шепеленко Т. М., М. : Вентана–Граф, 2007
Пособие для развития навыков перевода построено на материале, отражающем стилистические особенности современного английского языка. Пособие состоит из 14 разделов, два из которых– на повторение. Каждый раздел, посвященный отдельной теме, включает оригинальные английские тексты, глоссарий, лексические задания и упражнения на прямой и обратный перевод. В «ключах» предлагаются варианты ответов к наиболее сложным заданиям. Пособие также предназначено ...
Добавлено: 2 октября 2012 г.
Успенский П. Ф., Файнберг В. В., М. : Новое литературное обозрение, 2020
В гуманитарном мире сложился устойчивый образ О. Мандельштама — сложного, «темного» поэта, чьи стихи нуждаются в кропотливой дешифровке. Увлеченные поисками интертекстуальных связей, филологи зачастую игнорируют первооснову мандельштамовской лирики — язык. В своей монографии «К русской речи» П. Успенский и В. Файнберг исследуют роль идиоматики в поэтическом языке Мандельштама: как поэт систематически использует фразеологию для создания ...
Добавлено: 26 июня 2020 г.
Шепеленко Т. М., Вопросы гуманитарных наук 2010 № 6 С. 128-130
В статье говорится о важности применении коммуникативного подхода при подготовке и использовании теста как вида контроля. ...
Добавлено: 7 октября 2012 г.
Коваленко Л. В., Жаворонкова И. А., Теория и практика перевода 2013 № 2/2013(15) С. 22-29
Основная задача статьи это аналитическое сравнение перевода на русский язык некоторых текстовых фразеологических единиц, относительно часто встречающихся в профессиональных англо - и испаноязычных периодических изданияхю Адекватный перевод идиом на русский призван раскрыть для русскоговорящего читателя всю полноту информативного содержания каждой, логично вписавшись в "газетно-журнальный стиль" текста. ...
Добавлено: 7 марта 2014 г.
М. : ИПК МГЛУ "Рема", 2009
В сборнике представлены материалы Конференции "Актуальные проблемы изучения комплексных языковых знаков", посвященный 100-летию выдающего лингвиста, переводчика, заслуженного деятеля науки, доктора филологических наук, профессора Александра Владимировича Кунина. Большую часть материалов отличает фразеологическая направленность - ориентация на анализ тенденций развития и перспектив исследования в области изучения многокомпонентных единиц номинации с различных точек зрения в ряде языков и ...
Добавлено: 14 мая 2013 г.
М. : Факультет иностранных языков МПГУ, 2015
Сборник включает материалы Международной научной конференции "Язык, культура, речевое общение", прошедшей 27-28 ноября 2014 года на факультете иностранных языков МПГУ и посвященной 90-летию Почетного профессора МПГУ, доктора филологических наук, профессора Марка Яковлевича Блоха. В сборнике представлены результаты исследования по актуальным вопросам изучения иностранных языков, проблемам грамматики, лексикологии, фразиологии, терминоведения, фонетики и фоностилистики, истории языка, лингвострановедения, ...
Добавлено: 29 июня 2015 г.
Розанова Н., М. : Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2012
В сборнике представлены материалы международной конференции Десятые Шмелевские чтения, проходившей в Институте русского языка им. В. В. Виноградова 24 – 26 февраля 2012 года. Конференция была посвящена проблемам речевого общения в аспекте его социальной и функциональной обусловленности. В статьях нашли отражение следующие вопросы: общение в социально и этнически неоднородной среде, коммуникативное разнообразие речевых актов, их различная структура ...
Добавлено: 18 ноября 2012 г.
М. : Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2012
В сборнике представлены статьи, написанные участниками международной конференции Десятые Шмелевские чтения, проходившей в Институте русского языка им. В. В. Виноградова 24 – 26 февраля 2012 года. Конференция была посвящена проблемам речевого общения в аспекте его социальной и функциональной обусловленности. В статьях, включенных в сборник, нашли отражение следующие вопросы: общение в социально и этнически неоднородной среде, коммуникативное разнообразие ...
Добавлено: 19 ноября 2012 г.
М. : Российская правовая академия Минюста РФ, 2007
В сборнике представлены материалы, подготовленные к проведению Вторых Всероссийских Державинских чтений.
Материалы данной книги охватывают современные проблемы иностранного языка юридической специальности, связанные с переводом и межкультурной коммуникацией.
Для студентов высших учебных заведений юридического профиля, аспирантов, всех тех, кто делает первые шаги в научном осмыслении юриспруденции. ...
Добавлено: 4 октября 2012 г.
М. : Университет Натальи Нестеровой, 2006
Добавлено: 4 октября 2012 г.
М. : Российская правовая академия Минюста РФ, 2012
В настоящем издании представлены материалы, подготовленные по итогам проведения межвузовской научно-практической конференции «Инновации в преподавании иностранных языков студентам-юристам».
В рамках данного мероприятия были рассмотрены вопросы лингвистики и культурологии. Особое внимание уделено проблемам внедрения инновационных технологий в сфере обучения иностранным языкам в неязыковых вузах, а также дидактическим принципам дистанционного обучения.
Предназначено для филологов, правоведов, преподавателей иностранного языка, аспирантов, ...
Добавлено: 17 ноября 2012 г.