• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Статьи
  • Перевод как «агент» межкультурной рецепции (на материале стихотворения М. Цветаевой «эмигрант» и его перевода на английский язык К. Уайта)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
3 июля 2026 г.
Исследование НИУ ВШЭ: молодые россияне едут в крупные города за высшим образованием
За период с 2011 по 2021 год число переездов 18-летних россиян составило 1,2 млн человек. Из них 78% отправились в 160 крупных городов, что с большой долей вероятности связано с желанием получить высшее образование. Лидеры по формированию вузовских зон притяжения: Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Ростов-на-Дону, Краснодар, Новосибирск.
2 июля 2026 г.
Ученые НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге создали микролазер размером с бактерию
Международная команда исследователей при участии НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге создала микролазеры, излучающие в диапазоне глубокого ультрафиолета — 255 нанометров. Устройства работают при комнатной температуре, а диаметр самого маленького из них — около двух микрометров, что сопоставимо с размером бактерии. Такие лазеры могут применяться для сенсоров, спектроскопических систем, фотонных чипов и устройств связи. Работа опубликована в журнале Optics & Laser Technology.
1 июля 2026 г.
Ученые НИУ ВШЭ выяснили, кто и почему в России питается вне дома
Около трети населения (31,3%) практически не едят вне дома и не покупают готовую еду. Ядро активных потребителей — тех, кто питается вне дома или покупает готовое почти ежедневно или несколько раз в неделю, — составляет всего около 9%. Таковы результаты исследования, проведенного Институтом социальной политики НИУ ВШЭ. Как отмечают авторы, питание вне дома в России перестало быть маркером высокого статуса.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Перевод как «агент» межкультурной рецепции (на материале стихотворения М. Цветаевой «эмигрант» и его перевода на английский язык К. Уайта)

Новый филологический вестник. 2020. Т. 2 . № 53. С. 345–353.
Цветкова М. В.

Статья посвящена переводу с точки зрения межкультурной рецепции, в контексте которой традиционные для переводоведения вопросы о том, является ли перевод «верным», «адекватным», «эквивалентным» и главное «хорошим» или «плохим» неправомерны. В ходе перевода всегда происходят трансформации, которые вызваны спецификой языкового материала передающей и принимающей культуры, индивидуальностью переводчика и его творческими установками, а также национальными концептосферами и литературными традициями двух культур. В статье предлагается взглянуть на перевод с этой точки зрения на материале стихотворения М. Цветаевой «Эмигрант» и его английской версии, предложенной К. Уайтом. Медленное параллельное прочтение двух текстов наглядно демонстрирует те трансформации, которые произошли при переводе. Хотя перевод Уайта трудно классифицировать как вольный, центральная идея подлинника оказывается полностью измененной: речь идет не о поэте как выходце из других миров, а об эмигранте в прямом смысле этого слова. Подобная трансформация смысла представляется вполне закономерной в перконтексте современной Британии, где все чаще разгораются дискуссии о свойственной британцам ксенофобии. «Одомашнивание» стихотворения Цветаевой продиктовано и убеждениями переводчика, который сознательно универсализирует переживания лирической героини. Существенную роль в произошедших в переводе трансформациях сыграл языковой материал: ключевые слова подлинника, хотя и переведенные близкими английскими эквивалентами, претерпели метаморфозы вследствие различия семантических полей, в которые они вписаны, и коннотаций

Научное направление: Филология и лингвистика
Язык: русский
DOI
Текст на другом сайте
Ключевые слова: рецепцияMarina TsvetaevaМарина Цветаеваreceptionpoetry translationперевод поэзииChristopher WhyteКристофер Уайт
Похожие публикации
Семантика необратимости в медиадискурсе ФРГ: эсхатологические коды и реакция аудитории в условиях кризиса
Москвина Ж. О., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика 2026 Т. 31 № 2 С. 398–408
Исследованы семантические и когнитивные механизмы функционирования лексемы «необратимость» (Unumkehrbarkeit), изучен современный немецкий медиа-дискурс, где освещается кризис германо-российских отношений. В основе исследования лежит гипотеза о том, что апелляция к семантике необратимости в СМИ служит ритори-ческой стратегией, призванной усилить восприятие происходящих изменений как окон-чательных. Однако, как демонстрирует проведенный анализ, данная стратегия вступает в противоречие с глубинными структурами ...
Добавлено: 3 июля 2026 г.
Men and women are from the same planet Gender similarities in perspective-taking abilities
Imbault C., Слюсарь Н. А., Иваненко А. А. и др., The Mental Lexicon 2026 P. 1–23
Добавлено: 2 июля 2026 г.
Об одном из путей грамматикализации страдательных причастий прошедшего времени в славянских языках (на материале польского и русского языков)
Ермолова М. В., Вопросы языкознания 2026 № 4 С. 73–85
В статье сопоставляются процессы эволюции страдательного причастия прошедшего времени (СППВ) в неопределенно-личную финитную форму прошедшего времени в польском и старорусском языках. Рассматриваются типы контекстов СППВ, зафиксированные в истории русского языка, и типы польских употреблений с СППВ, которые связаны с формированием неопределенно-личной формы на -no/-to. В результате анализа материала обоих языков можно сделать вывод о том, ...
Добавлено: 2 июля 2026 г.
ПИНДАР. ПИФИЙСКАЯ ОДА 9.33–43: О ЧЕМ ГОВОРИТ ХИРОН?
Ахунова О. Л., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2026 Т. 30 № 1 С. 108–119
В Девятой Пифийской оде Пиндара есть сцена, которая привлекает особое внимание комменататоров и исследователей не только потому, что любовно-эротическая тема в целом для Пиндара нехарактерна, но и потому, что в этой сцене ни вопрос, с которым Аполлон обращается к Хирону, ни ответ, который дает ему Хирон, не поддаются однозначному толкованию. Намеревается ли Аполлон совершить открытое насилие над ...
Добавлено: 1 июля 2026 г.
Concepts of searching and finding: principles of colexification in a typological perspective
Резникова Т. И., Рахилина Е. В., Рыжова Д. А. и др., Lingua 2026 Vol. 341
Добавлено: 1 июля 2026 г.
Language policy in multiethnic countries: Current trends
Бергельсон М. Б., Grenoble L., Russian Journal of Linguistics 2026 Vol. 30 No. 2 P. 275–309
Добавлено: 30 июня 2026 г.
LANGUAGE POLICY IN MULTIETHNIC COUNTRIES
-, 2026.
Добавлено: 30 июня 2026 г.
ПРОДАННЫЙ ПРАЗДНИК, УКРАДЕННАЯ ЧАСОВНЯ, ПРОИГРАННЫЙ ПРИХОД: ДЕРЕВЕНСКИЙ ПРАЗДНИК КАК СИМВОЛИЧЕСКИЙ КАПИТАЛ
Мороз А. Б., Антропологический форум 2026 Т. 69 С. 296–324
В разных российских регионах время от времени фиксируются не вполне обычные нарративы о том, как одна деревня продала другой свой праздник, как жители одной деревни украли в другой и перевезли к себе часовню, как сельский священник проиграл в карты часть своего прихода священнику соседней деревни. Все эти сюжеты излагаются обычно как курьезный случай, произошедший когда-то ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
VIII Международный научный конгресс (7–8 апреля 2023 г.) / Филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы : материалы VIII Международного научного конгресса Симферополь, Издательский дом КФУ им. В. И. Вернадского, 2023. ISBN: 978-5-605-02308-1
Издательский дом КФУ им. В. И. Вернадского, 2023.
В сборнике представлены статьи по докладам участников VIII Международного научного конгресса «Филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы», который проходил в г. Симферополь 7 – 8 апреля 2023 г. В представленных публикациях рассматриваются актуальные проблемы социолингвистики, социофонетики и фоностилистики, индоевропеистики, литературоведения, языкознания и корпусной лингвистики, коммуникативистики и прагмалингвистики, лингводидактики, библиотечного обслуживания, диалога культур и ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
I Международная научно-образовательная конференция «Пейсиковские чтения: проблемы современного академического востоковедения»: материалы конференции
М.: ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова, 2023.
Издание представляет собой сборник материалов I Международной научно-образовательной конференция «Пейсиковские чтения: проблемы современного академического востоковедения», проведённой 21 апреля 2023 года в ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова. В книге представлены работы сотрудников Института и приглашённых специалистов из ряда ведущих институтов России и зарубежных стран Сборник в электронном виде можно скачать по ссылке http://iranistika.iling-ran.ru/Sbornik/ ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
Великие империи Древнего Ирана: новый аутентичный мультимедийный учебный комплекс
Громова А. В., Научный вестник Крыма (Россия, ISSN: 2499-9911) 2021 № 2 (31) С. 1–13
Запущенный в Иране в 2020 г. проект ‘Телешкола’ опирается на опубликованные Министерством образования и воспитания школьные учебники и во многом отражает стандартное видение иранцами собственной истории и их стремление к продвижению богатейшего культурного наследия страны. Данная статья посвящена лингводидактическому потенциалу материалов «Телешколы» в контексте подготовки нового цифрового УМК по персидскому языку, который объединяет работу с ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
Традиции Ноуруза в Даване, Иран: праздничные сладости и весенние стихи
Громова А. В., Армянский гуманитарный вестник 2022 № 8 С. 267–275
Статья посвящена празднованию иранского нового года в Даване, старинном селении в остане Фарс, Иран, известном своим уникальным рельефом и архаичным диалектом. Часть существующих здесь традиций можно отнести к общеиранским сезонным практикам, однако отдельные кулинарные практики и сладости распространены только в Даване. До настоящего времени в этом месте продолжают слагать календарные стихи на местном диалекте давани. ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
Становление имени: ранние этапы усвоения детьми именной морфологии русского языка.
Воейкова М. Д., Языки славянских культур, 2015.
Книга посвящена описанию начального этапа усвоения русскими детьми имен существительных, прилагательных и числительных. Именная система является основой языковой системы ребенка: известно, что имена лиц и названия предметов составляют около 90% из первых 100 слов детей, овладевающих индоевропейскими языками. Кстати, в языках другого строя (например, в корейском или в китайском) процент имен в начальном словаре может ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
Литературный круг Михаила Кузмина: границы – уровни – прагматика
Пахомова А. С., Quaestio Rossica 2026 Т. 14 № 2 С. 389–405
Рассмотрены структурные и прагматические особенности литературного круга – способа писательской кооперации, который ранее редко становился предметом самостоятельного анализа, особенно в сравнении с иными способами объединения писателей (кружок, салон, группа и т. д.). Основной комплекс проблем, связанных с литературным кругом, заключается в подвижности его границ, отсутствии как эксплицированного способа объединения его членов, так и явленой творческой ...
Добавлено: 30 июня 2026 г.
Иран и его соседи
Громова А. В., М.: КноРус, 2023.
Учебное пособие по лингвострановедению предназначено для востоковедов, изучающих персидский язык в рамках различных специализаций: регионоведение, филология, история и политология, экономическое развитие стран Ближнего и Среднего Востока. Пособие знакомит с реалиями современной иранской жизни и национальными новостными ресурсами, широко использует материалы Интернета. Книга оставляет известную свободу в выборе материала для занятий в зависимости от уровня владения ...
Добавлено: 29 июня 2026 г.
О генезисе жанра прозаического гимна в литературе Второй софистики в кн.: ПОЭТИКА БОГООБЩЕНИЯ: МИСТИЧЕСКИЕ ХРИСТИАНСКИЕ ТЕКСТЫ ОТ ПОЗДНЕЙ АНТИЧНОСТИ ДО XX ВЕКА
Межерицкая С. И., М.: Аквилон, 2024.
Настоящее исследование посвящено изучению и описанию жанра прозаического гимна, определению его места в системе жанров эпидейктического красноречия, а также генезису и развитию в позднеантичной риторической традиции. Оба вопроса — природа и становление данного жанра — тесно взаимосвязаны. Так, с одной стороны, полная характеристика прозаического гимна возможна только при условии его сопоставления с гимном поэтическим — древнейшим жанром древнегреческой хоровой ...
Добавлено: 29 июня 2026 г.
Tradition and innovation in ancient Greek oratory of the Roman Empire: History of the problem
Межерицкая С. И., Scrinium: Journal of Patrology and Critical Hagiography 2022 Vol. 18 P. 453–468
Добавлено: 29 июня 2026 г.
ЛАТИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ РЕЧЕЙ ДИОНА ХРИСОСТОМА В РЕНЕССАНСНОМ ИЗДАНИИ КАРЛО ВАЛЬГУЛИО
Межерицкая С. И., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2026 Т. XXX № 2 С. 102–120
Статья посвящена истории и обстоятельствам появления первых латиноязычных изданий политических речей Диона Хрисостома, осуществленных в конце XV в. итальянскими гуманистами, что положило начало многовековому изучению и популяризации в Европе творчества этого крупного древнегреческого оратора и софиста. Так, после публикации кардиналом Франческо Пикколомини во Флоренции в 1471 г. четырех его речей «О царской власти» (Orr. I–IV), переведенных на латынь ...
Добавлено: 29 июня 2026 г.
Путешествие по старинным городам Ирана
Громова А. В., КноРус, 2026.
Предназначено для востоковедов, изучающих персидский язык в рамках различных специализаций, таких как история, политология, регионоведение, филология, экономическое развитие стран Ближнего и Среднего Востока. Рассчитано на студентов востоковедных вузов второго курса, знакомит с основными этапами истории Древнего Ирана, туристским потенциалом этой многоликой страны, с национальными новостными и тематическими онлайн-ресурсами. Книга оставляет известную свободу в выборе материала ...
Добавлено: 29 июня 2026 г.
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В «ВИФИНСКИХ РЕЧАХ» ДИОНА ХРИСОСТОМА
Межерицкая С. И., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. XXIX № 2 С. 40–55
В политических речах Диона Хрисостама, в частности, в его так называемых «Вифинских речах», широко используется специфическая лексика, а сути — терминология, к числу которой относятся такие слова, как ὁμόνοια ‘согласие’, εἰρήνη ‘мир’, στάσις ‘раздор’, ἔχθρα ‘вражда’, φιλονικία ‘соперничество’ и др. Однако конкретное значение этих терминов сильно зависит от контекста и может существенно различаться в разных речах Диона. Например, ...
Добавлено: 28 июня 2026 г.
Между ересью и ортодоксией: языковая игра и интерпретация текста в средневековых латинских сочинениях о Немо
Межерицкая С. И., Шаги/Steps 2026 Т. 12 № 2 С. 197–206
В статье рассматриваются два случая пародийной реинтерпретации библейских текстов посредством языковой игры с отрицательным местоимением nemo ‘никто’ в средневековой религиозной латинcкой литературе. Анализируются два сочинения второй половины XIII в.: «История Немо» французского монаха Радульфа и «Осуждение нечестивой проповеди, изданной Радульфом о некоем Немо, еретике и преступнике…», написанное Стефаном, монахом из французского монастыря Св. Георгия. Несмотря на общую технику, ...
Добавлено: 28 июня 2026 г.
МЕССИАДА И ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ КЛОПШТОКА В РОССИИ: НЕПРОСТОЙ ПУТЬ К ЧИТАТЕЛЮ
Сибирцева В. Г., Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов 2024 № 21 С. 448–468
В представленной статье анализируется зависимость рецепции произведений Ф. Г. Клопштока от времени появления их переводов на русский язык. Имя Клопштока, выдающегося немецкого поэта-сентименталиста XVIII в., было известно современникам и ближайшим потомкам, при этом его эпопея Мессиада и лирика переводились довольно скудно. В ходе анализа выясняется, что Клопшток попадает в ситуацию несвоевременной встречи с читателем, обусловленной ...
Добавлено: 20 января 2026 г.
ДВА ЭТЮДА О ЛИТЕРАТУРНОЙ РЕПУТАЦИИ. КЛОПШТОК И ТАВАДА
Пахомова О. В., Сибирцева В. Г., Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов 2025 № 22 С. 385–405
В статье рассматривается понятие литературной репутации и процесс его формирования в историко-культурном контексте. Литературная репутация или, в терминологии немецких исследователей, «Reputationscode» складывается из многих факторов и как результат имеет разные составляющие «успеха» литературной традиции. Как показывает историко-литературный процесс, литературная репутация оказывается очень важной для писателей и поэтов, поскольку отражает их влияние в обществе, демонстрирует степень ...
Добавлено: 20 января 2026 г.
Рецепция римского права
Сильвестрова Е. В., В кн.: Российская Историческая ЭнциклопедияТ. 13-14.: [б.и.], 2023. С. 781–782.
Публикация посвящена проблемам рецепции римского права. ...
Добавлено: 10 октября 2025 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору