• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Статья

Переводческие трансформации как пример освоения языкового пространства художественного текста оригинала в переводе

Армия и общество. 2013. № 5. С. 93-98.

Статья посвящена анализу переводческих операций, реализующих тактику сохранения национального колорита в тексте новелл В. Ирвинга «Альгамбра» и способствующих адекватной и эквивалентной передаче его содержания средствами русского языка. Наиболее частотными приемами перевода признаются транскрипция и транслитерация, калькирование, а также лексические, грамматические, лексико-грамматические и синтаксические замены.