?
Using an Error-Annotated Learner Corpus (REALEC) in DDL Lessons
P. 112–121.
ПУБЛИКАЦИЯ ПОДГОТОВЛЕНА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОЕКТА:
Perez-Guerra J., Смирнова Е. А., Journal of Language and Education 2024 Vol. 10 No. 1 P. 101–114
Добавлено: 3 марта 2024 г.
Галеева А. И., Гумовская Г. Н., Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики (Россия) Тематический выпуск "Лингвистика XXI века: направления, методы, перспективы развития" 2023 No. 3 P. 183–191
Данная статья исследует процесс освоения навыка включения грамматической метафоры в сложные номинативные словосочетания на материале английского языка в рамках академического дискурса. В исследовании применяется корпусная методология (пакет конкордансер-программ Lancsbox) и методы статистического анализа данных с целью сравнить частоту употребления сложных номинативных сочетаний с применением грамматической метафоры в корпусе текстов, авторами которых являются носители английского как ...
Добавлено: 18 октября 2023 г.
Ляшевская О. Н., Pyzhak J.V., Виноградова О. И., Russian Journal of Linguistics 2022 Vol. 26 No. 2 P. 471–492
В статье рассматривается словообразовательная сложность учебных текстов, которая трактуется как система измерений, показывающих разнообразие приемов словообразования разного уровня, от простых до продвинутых, используемых учащимся. Анализируется взаимосвязь между сложностью и ошибками, которые учащиеся допускают в словообразовании. Исследование основано на материалах REALEC - корпуса английских экзаменационных эссе, написанных студентами университета с родным русским языком. Предлагается подход к ...
Добавлено: 5 октября 2022 г.
Смирнова Е. А., Стринюк С. А., Journal of English as a Lingua Franca 2020 Vol. 9 No. 1 P. 81–101
Добавлено: 14 октября 2020 г.
Виноградова О. И., Бузанов А. О., Генералова С. А. и др., , in: ПРОСТРАНСТВО НАУЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ: ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ - СОВРЕМЕННЫЕ ВЕКТОРЫ РАЗВИТИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫВып. 3.: Буки Веди, 2019. Ch. 6 P. 44–49.
Добавлено: 28 декабря 2019 г.
Добавлено: 20 октября 2019 г.
Olga I. Vinogradova, Olga N. Lyashevskaya, Irina M. P., / NRU Higher School of Economics. Series WP BRP 55/LNG/2017. 2019. No. 79.
Добавлено: 10 октября 2019 г.
Olga Vinogradova, , in: Learner Corpora and Language TeachingVol. 92.: John Benjamins Publishing Company, 2019. Ch. 1-2 P. 29–48.
Добавлено: 8 ноября 2017 г.
Виноградова О. И., ПОЛИЛИНГВИАЛЬНОСТЬ И ТРАНСКУЛЬТУРНЫЕ ПРАКТИКИ 2018 Vol. 15 No. 2018/3 P. 372–380
The role of access to a learner corpus has proved to increase efficiency of L2 acquisition for learners as well as teaching efficiency for EFL instructors. This paper presents a computer tool for a learner corpus designed at the School of Linguistics of the Higher School of Economics for both categories of users. REALEC, Russian ...
Добавлено: 8 ноября 2017 г.
Ляшевская О. Н., Olga Vinogradova, , in: 4th Learner Corpus Conference. LCR 2017. Book of Abstracts.: Bozen: [б.и.], 2017. P. 200–202.
Добавлено: 8 ноября 2017 г.
Bozen: [б.и.], 2017.
Добавлено: 7 ноября 2017 г.
Рахилина Е. В., Выренкова А. С., Мустакимова Э. Г. и др., , in: Proceedings of the joint workshop on NLP for Computer Assisted Language Learning and NLP for Language Acquisition at SLTC.: Linköping: LiU Electronic Press, 2016. Ch. 10 P. 1–10.
Добавлено: 5 ноября 2017 г.
Ольшевская М. Ю., Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом 2018 № 1 С. 13–18
На корпусном материале в статье рассматриваются распространенные ошибки в употреблении и конструировании вида глагола — с теоретической и типологической точек зрения. Используются данные учебного корпуса RLC, содержащего тексты изучающих русский язык как иностранный. Выявлены «слабые места» в усвоении данной темы иностранными учащимися. Предпринята попытка создания типологии ошибок. Показано, что наблюдаемые ошибки в образовании СВ глагола ...
Добавлено: 19 октября 2017 г.
Культепина О. А., В кн.: Многоязычие и семья.: Retorika, 2018. С. 170–183.
В статье автор предлагает рассмотреть корпусный онлайн-инструмент RuSkELL в качестве вспомогательного ресурса при изучении русского языка. RuSkELL основан на корпусе ruTenTen11, расположенном в системе Sketch Engine, и адаптирован для использования непрофессионалами в области корпусной лингвистики. В первую очередь ресурс ориентирован на пользователей, изучающих русский язык как иностранный (L2). RuSkELL может служить эффективным дополнением к традиционным ...
Добавлено: 5 октября 2017 г.
Феногенова А. С., Кузьменко Е. А., / NRU HSE. Series WP BRP "Linguistics". 2016.
Добавлено: 14 декабря 2016 г.
Виноградова О. И., , in: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Москва,1–4 июля 2016 г.)Вып. 15.: М.: Изд-во РГГУ, 2016. P. 830–840.
Добавлено: 18 мая 2016 г.
Кутузов А. Б., Кузьменко Е. А., , in: Proceedings of the 4th workshop on NLP for Computer Assisted Language Learning at NODALIDA 2015, Vilnius, 11th May, 2015Issue 114.: Linköping University Electronic Press, 2015. P. 35–41.
Добавлено: 31 мая 2015 г.
Linköping University Electronic Press, 2015.
Добавлено: 31 мая 2015 г.
Кутузов А. Б., Кузьменко Е. А., , in: Proceedings of the third workshop on NLP for computer-assisted language learning at SLTC 2014, Uppsala University.: Linköping: Linköping University Electronic Press, 2014. P. 87–97.
The paper describes the learner corpus composed of English essays written by native Russian speakers. REALEC (Russian Error-Annotated Learner English Corpus) is an error-annotated, available online corpus, now containing more than 200 thousand word tokens in almost 800 essays. It is one of the first Russian ESL corpora, dynamically developing and striving to improve both ...
Добавлено: 12 января 2015 г.
Кутузов А. Б., Kunilovskaya M., , in: Text, Speech and Dialogue 17th International Conference, TSD 2014, Brno, Czech Republic, September 8-12, 2014. Proceedings.: Springer, 2014. P. 315–323.
The project we present – Russian Learner Translator Corpus (RusLTC) is a multiple learner translator corpus which stores Russian students’ translations out of English and into it. The project is being developed by a cross-functional team of translator trainers and computational linguists in Russia. Translations are collected from several Russian universities; all translations are made ...
Добавлено: 15 сентября 2014 г.
Джакупова С. С., Зевахина Н. А., В кн.: Slavica Helsingiensia 45. Инструментарий русистики: Ошибки и многоязычие.: Хельсинки: Университет Хельсинки, 2014. С. 35–49.
Статья посвящена частотному типу ошибок, которые делают носители русского языка, а именно несовпадению падежа и предлога при эллипсисе в сочинительных конструкциях. ...
Добавлено: 16 июня 2014 г.