?
Иудаизм и эллинизм: встреча культур
С. 327–381.
Данный очерк посвящен культурно-историческим "встречам" иудаизма и эллинизма. В свете культурного, религиозного и политического взаимодействия иудаизма и эллинизма в государствах Ближнего Востока III-II вв. до н. э. рассмотрены два ключевых эпизода, связанных, во-первых, с переводом Торы на греческий язык и созданием Септуагинты, и, во-вторых, с социально-политической борьбой между иудаизмом и эллинизмом в Иерусалиме 170-160-х гг. до н. э.
Селезнёв М. Г., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. 29 № 2 С. 401–410
В статье анализируются некоторые тексты греческой Псалтири, в которых предыдущие исследователи рассматривали использование переводчиком греческого будущего времени как аргумент в пользу «эсхатологизации» греческой Псалтири по сравнению с еврейским оригиналом. Мы подвергаем этот тезис сомнению, в частности, показываем, что во многих из этих текстов использование переводчиком греческого будущего времени следует объяснять проще: специфической техникой перевода. ...
Добавлено: 19 августа 2025 г.
Юровицкая М. М., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. 29 № 2 С. 651–661
Анализируя Ис 37:3 (= 2 Цар 19:3), я предполагаю, что сходство в трактовке этого стиха в Септуагинте, Ходайот, Таргуме Ионатана и Пешитте можно объяснить общим пониманием термина מַשְׁבֵּר (BDB, DCH — «шейка матки»; HALOT — «прорывание») в смысле «родовые муки». Такое толкование מַשְׁבֵּר могло возникнуть в рамках традиции комментирования Пс 18 (= 2 Цар 22) ...
Добавлено: 18 июня 2025 г.
Луховицкий Л. В., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2025 Т. 29 № 1 С. 1059–1079
Статья посвящена эволюции значения слова χριστιανοκατήγορος (буквально «обвинитель христиан»). В ранневизантийское время мы почти не обнаруживаем его следов, но после II Никейского Собора 787 г. оно становится техническим термином для обозначения иконоборцев. Главным признаком иконоборческого учения
оказывалось не неприятие икон, а атака на собратьев по вере — обвинение в том, что сторонники иконопочитания исказили дух истинного христианства. ...
Добавлено: 25 апреля 2025 г.
Hickmann M., Hendriks H., Demagny A. и др., Laboratoire Structures Formelles du langage, CNRS & University of Paris, 2022.
Добавлено: 11 марта 2025 г.
Селезнёв М. Г., Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS) 2024 Vol. 57 P. 73–93
Добавлено: 13 ноября 2024 г.
Селезнёв М. Г., В кн.: Миф, ритуал, литература.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2022. С. 68–83.
Стих Ис 19:18-19 звучит по-разному в масоретском тексте Библии, в Септуагинте и в кумранских рукописях. Согласно кумранским рукописям 1QIsa и 4QIsb (к сожалению, в других кумранских списках Исайи этот стих безнадежно поврежден): «В тот день будет пять городов в земле египетской, говорящих на языке Ханаана и клянущихся Господом Воинств. Один из них будет называться ʽir ...
Добавлено: 13 ноября 2024 г.
Суториус К. В., Ярулина С. И., В кн.: Лихудовские чтения — 2022: материалы научной конференции «Пятые Лихудовские чтения». Великий Новгород, 14–15 апреля 2022 г.: Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2023. С. 40–79.
Добавлено: 25 октября 2023 г.
Shapira D., Виноградов А. Ю., Journal of Jewish Languages 2023 Vol. 11 P. 1–18
Добавлено: 23 мая 2023 г.
Юровицкая М. М., В кн.: Миф, ритуал, литература.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2023. С. 95–110.
Исайя 6 в Септуагинте: перевод и комментарий ...
Добавлено: 11 мая 2023 г.
Юровицкая М. М., Vetus Testamentum 2024 Vol. 74 No. 3 P. 455–463
It has long been recognized that the syntactically incorrect phrase in the MT of Isa 2:6b (כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים “for they are full from the east and soothsayers like the Philistines”) suffers from a textual error involving the omission of a word. According to the commonly accepted conjecture, a derivative of the root ...
Добавлено: 4 мая 2023 г.
Селезнёв М. Г., Аристей. Aristeas: Вестник классической филологии и античной истории 2023 № 1 С. 15–27
В фокусе внимания данной работы - использование мн. числа νόμοι в стихах Иер 31/38:33 и Иер 31:36/38:37. Различия между еврейским и греческим текстами этих стихов свидетельствуют о переинтерпретация пророчеств Иеремии 31/38 в греческом переводе. В греческом тексте – в отличие от еврейского оригинала – пророчество Иеремии говорит уже не про Закон Моисея, а про новые законы, которые ...
Добавлено: 15 февраля 2023 г.
Иванов С. А., Palaeoslavica 2022 Т. 30 № 1-2 С. 84–91
В статье на лексикографическом материале доказывается, что автором "Мартирия" был Феофилакт, аржиепископ Охридский ...
Добавлено: 15 февраля 2023 г.
Селезнёв М. Г., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 1: Богословие. Философия. Религиоведение 2023 № 105 С. 11–25
Представление о человеке как образе и подобии Бога лежит в основе антропологии всех религий, опирающихся на библейскую традицию. Это представление воплощено, прежде всего, в первой главе книги Бытия, и ключевым текстом здесь является Быт 1:26-27. Анализ этих стихов должен учитывать как их «предысторию» (т.е. историю формирования соответствующих представлений в древнееврейской религии), так и историю их ...
Добавлено: 7 февраля 2023 г.
Селезнёв М. Г., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2016 Т. 20 С. 929–939
Текст Ос 1:9 часто считают зависимым от Исх 3:14-15. В статье анализируются аргументы, которые приводятся в поддержку этой гипотезы: еврейский синтаксис, масоретская акцентуация, синтаксис Септуагинты. Показано, что эти аргументы менее убедительны, чем принято думать. ...
Добавлено: 2 февраля 2023 г.
Тимашов К. Н., В кн.: Труды по иудаике. История и этнография. Выпуск 16. История и нематериальная культура евреев России и мира: Материалы международной научной конференции 24 апреля 2022Вып. 17.: СПб.: Петербургский институт иудаики, 2022. С. 45–51.
В статье описан подход к концептуализации духовных практик раннего раввинистического иудаизма, предложенный израильско-французским исследователем Роном Невельдом. Рассмотрены идеи Пьера Адо («духовные упражнения») и Мишеля Фуко («забота о себе»), на которые опирается Невельд в своем анализе талмудического иудаизма. Особое внимание уделяется практике «обращения», прослеживаются особенности талмудического феномена «тешува» в сравнении с философскими и христианским подходами. ...
Добавлено: 28 января 2023 г.
Шуляков Л. В., В кн.: Индоевропейское языкознание и классическая филология – XXIV (чтения памяти И. М. Тронского). Материалы Международной конференции, проходившей 22–24 июня 2020 г.: труды конференцииЧ. 2.: Институт лингвистических исследований РАН, 2020. С. 1141–1156.
Статья посвящена сравнительному анализу двух известных отрывков масоретского текста Иова и греческого перевода LXX, для которых часто отмечается различие взглядов на частную эсхатологию. Христианская экзегеза видит в Иове предтечу веры в загробное воздаяние и в воскресение мертвых. По мнению многих современных комментаторов, вера в жизнь после смерти сделала бы драму книги лишенной смысла. В статье ...
Добавлено: 11 января 2023 г.
Регульский И. Т., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 1: Богословие. Философия. Религиоведение 2022 № 103 С. 50–66
Споры о религиозных убеждениях Ньютона начались уже при жизни сэра Исаака. За последние 300 лет его относили к англиканству, пуританству, арианству, социнианству, деизму и даже иудаизму. Сейчас исследователи пришли к однозначному согласию по поводу гетеродоксальности Ньютона — первые две версии опровергаются относительно легко, как и утверждение о деизме сэра Исаака. Однако в дальнейшем возникли расхождения, ...
Добавлено: 20 декабря 2022 г.
Юровицкая М. М., Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS) 2022 Vol. 55 P. 141–153
Добавлено: 13 декабря 2022 г.
Селезнёв М. Г., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2012 Т. 16 С. 761–771
В работе рассматривается цитата из библейской книги Бытия в греческом трактате «О возвышенном» (Περὶ Ὕψους). Выдвигается тезис о том, что различие между цитатой и ее оригиналом вызвано языковой и культурной пропастью между миром грекоязычного иудаизма и миром классической античности, которая привела к неправильному пониманию греческим ритором библейского текста. Выражение Στερέωμα ἐν μέσῳ τοῦ ὕδατος «твердое ...
Добавлено: 2 декабря 2022 г.
Селезнёв М. Г., Шелушпанов А. В., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2014 Т. 18 С. 842–852
Статья посвящена недавней дискуссии между исследователями Септуагинты о значении выражения εἰς τὸ τέλος в подзаголовках греческой Псалтири. В еврейской Псалтири подзаголовки такого рода являются указаниями о том, как следует исполнять данный псалом, и используют особую музыкальную терминологию. Переводчики Псалтири на греческий язык были незнакомы с этой терминологией, что привело к появлению в подзаголовках греческой Псалтири ...
Добавлено: 2 декабря 2022 г.