• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Применение систем CAT (Computer assisted translation tools) для перевода исторических текстов
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
15 июля 2026 г.
«Наука всемирна, она не знает границ»
Разработанные ординарным профессором, директором Международного центра анализа и выбора решений НИУ ВШЭ Фуадом Алескеровым и его коллегами методы сетевого анализа в библиометрии позволили определить особенности появления, взаимного влияния и цитирования публикаций в научных журналах. Частое цитирование разными изданиями одного или нескольких исследований означает высокое качество работы, а перекрестные ссылки внутри ограниченного круга журналов повышают вероятность формирования сети хищнических изданий.
16 июля 2026 г.
Российские ученые создали открытую базу данных для изучения концентрации внимания
Команда российских исследователей при участии ученых НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге разработала первую открытую мультимодальную базу данных с записями активности мозга, работы сердца и видеонаблюдения, которая поможет ученым понять, что происходит с мозгом человека во время глубокой концентрации. В будущем эта разработка позволит ускорить создание нейроинтерфейсов, технологий реабилитации и систем искусственного интеллекта. Статья опубликована в журнале Scientific Data.
15 июля 2026 г.
«Тело саботирует мозг»: ученые НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург объяснили физиологическую природу компульсивного переедания
Исследователи НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург совместно с экспертами Тюменского государственного медицинского университета доказали, что при расстройствах пищевого поведения (РПП) организм теряет способность адаптироваться к стрессу. Попытки пациентов взять себя в руки при переедании часто не приносят результата: нервная система перестает реагировать на команды мозга.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Применение систем CAT (Computer assisted translation tools) для перевода исторических текстов

С. 182–196.
Сон Ж. Г., Ким А. В.

В сообщении рассматривается ряд проблем, возникающих при переводе исторических текстов с корейского языка на русский. Для решения этих проблем предлагается создание единой терминологической базы с применением систем CAT (Computer assisted translation tools) в открытом доступе. Использование этой системы позволит существенно
упростить процесс перевода исторических текстов, унифицировать указатели исторических книг, терминологическая база станет доступной для всех русскоязычных исследователей, студентов и преподавателей, изучающих историю и культуру Кореи.

Язык: русский
Полный текст
Ключевые слова: Korean languageкорейский языкоригинал и перевод historical textoriginal and translationComputer assisted translation toolsисторический текстсистема CAT

В книге

Методика преподавания восточных языков: актуальные проблемы преподавания перевода
М.: Грифон, 2015.
Похожие публикации
Роль популяризации языка и культуры во внешней политике Республики Корея
Сон Ж. Г., В кн.: Корейская диаспора в Центральной Азии: история, культура и социальная жизнь. К 85-летию проживания корейцев в Центральной Азии. Материалы 1-ой международной конференции по корееведению университета Пучон в Ташкенте.: Ташкент: Университет Пучон в Ташкенте, 2024. С. 52–73.
Добавлено: 22 января 2025 г.
Судьба Апулея в России: Ермил Костров, переводчик «Золотого осла»
Ахунова О. Л., В кн.: Cultures, Epochs, Ideas, Styles. A Festschrift for Aza Takho-Godi's 100th Birthday.: Берлин: Peter Lang, 2023. С. 167–179.
Роман Апулея «Метаморфозы» был известен в России со времен Екатерины II, когда он был впервые переведен с латыни Ермилом Костровым. В статье прослеживается судьба этого перевода в России с XVIII до XX века. ...
Добавлено: 6 февраля 2024 г.
ОСОБЕННОСТИ РИТМИКИ РАННИХ ПЕРЕВОДОВ «ЕВГЕНИЯ ОНЕГИНА» НА БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК.
Якимова М. В., Вестник Казахского национального педагогического университета имени Абая. Серия «Филологические науки» 2023 Т. 84 № 2 С. 84–100
Статья посвящена анализу ритмики переводов романа в стихах «Евгений Онегин» на белорусский язык. В ходе данного исследования используется метод лингвостатистического анализа ритмо-образующих компонентов текста с применением современной компьютерной системы «Прозиметрон». Анализ переводов Пушкина проводится с учетом исторического развития белорусского стиха. Сравнительное исследование помогает установить, насколько белорусская поэтическая традиция оказывает влияние на переводы произведений Пушкина. В ...
Добавлено: 6 ноября 2023 г.
Хочу в Лицей! Учебное пособие по востоковедению для посупающих в 10-й класс Лицея НИУ ВШЭ
Брюхова Е. И., Пересадько Т. В., Соловьева Е. Н. и др., Тверь: Полипресс, 2022.
Пособие состоит из введения и четырех глав. Во введении описываются особенности и преимущества направления "Востоковедение". Каждая из глав посвящена одному из четырех восточных языков, которые изучают в Лицее НИУ ВШЭ. Приведены варианты вступительных тестов по каждому языку, даны критерии оценивания и ответы, также приводятся примеры вопросов по страноведению. Цель данного пособия - помочь абитуриентам понять формат и специфику ...
Добавлено: 1 ноября 2022 г.
Корейский язык: общественно-политический перевод. Начальный уровень
Вишнякова В. В., Ячник М. М., Чон Д. И., СПб.: Лань, 2022.
Основая цель учебника - сформировать навыки письменного и устного последовательного перевода новостных текстов пары языков: корейский/ русский. Учебник созда на основе уникальной методики, разработанной в процессе преподавания курса "Продвинутый курс корейского языка", аспект "Общественно-политический перевод (корейский/русский)" для студентов образовательной программы бакалавриата "Востоковедение" НИУ ВШЭ (Высшая школа экономики, Москва). Учебник включает оригинальные аудиотексты и дополнительный материал, направленный ...
Добавлено: 19 мая 2022 г.
Русские заимствования в корейском языке
Кондратьева Е. Н., В кн.: Россия и Корея: взгляд из Сибири – 2021 : тезисы и доклады Международной научно-практической конференции.: Иркутск: Издательство ИГУ, 2021. С. 177–179.
Представлены результаты систематического изучения лексических заимствований из русского языка в оба варианта корейского языка (северный и южный). Сплошная словарная выборка позволила оценить количественный и лексический состав заимствований и провести анализ способов их адаптации. ...
Добавлено: 31 октября 2021 г.
Популяризация корейского языка и культуры в России как инструмент «мягкой силы»
Сон Ж. Г., Дискурс-Пи 2021 № 18 (2) С. 77–90
Современные международные отношения невозможно представить без феномена «мягкой силы», используемой государствами, стремящимися усилить свое влияние на мировой арене. В этой связи целью статьи является анализ «мягкой силы» Республики Корея и инструментов, которые применяются для ее продвижения в России. В качестве теоретико-методологической основы исследования выступает транснациональный подход как один из наиболее эффективных при изучении новых форм ...
Добавлено: 25 сентября 2021 г.
ВЕСТНИК ЦЕНТРА КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ
СПб.: Академия исследования культуры, 2021.
Двадцатый юбилейный выпуск «Вестника Центра корейского языка и культуры» подготовлен в рамках исследовательской деятельности кафедры корееведения восточ- ного факультета Санкт-Петербургского государственного университета, образованной в результате многолетней деятельности корееведеов второй половины XX — начала XXI века. Нынешний номер «Вестника» посвящен 25-летию основания Центра корей- ского языка и культуры СПбГУ и 90-летнему юбилею доктора филол. наук А. ...
Добавлено: 4 июля 2021 г.
Тигр пленяет медведя: «мягкая сила» Республики Корея в России
Эм П. П., Сон Ж. Г., Азия и Африка сегодня 2021 № 3 С. 24–30
Еще в середине XX в. Республики Корея позиционировалась как слаборазвитая страна, однако стремительное развитие экономического «чуда на реке Ханган» способствовало кардинальной трансформации ее образа. Сегодня она, наряду с Японией, позиционируется как высокоразвитое и высокотехнологичное государство. Популяризация национальной культуры позволила ей использовать «мягкую силу» для значительного расширения рынков сбыта товаров и услуг во всем мире. В статье ...
Добавлено: 30 марта 2021 г.
Употребление лексики и грамматики в современном корейском языке
Ким Х. Р., Международный научно-исследовательский журнал 2021 № 3(105) С. 134–138
В этой статье автор выделяет анализ содержания рекламы как инструмента использования корейской лексики и грамматики на основе прагматической теории. Автор приходит к выводу, что использование грамматики и лексики корейского языка отражается в жанре халлю K-pop, корейских дорамах, фильмах, рекламе, и считается, что это помогает понять и использовать корейский язык корректно. В частности, считается целесообразным использовать ...
Добавлено: 29 марта 2021 г.
Учебники на корейском языке (Хангыль), опубликованные в СССР (1920-1930)
Сон Ж. Г., Journal of Multiculture and Education 2020 Vol. 5 No. 1 P. 23–35
Впервые в отечественной и зарубежной историографии представлен обзор учебной корейскоязычной литературы, издаваемой на Дальнем Востоке СССР. Разнообразный и широкий спектр книг располагает к научному анализу как историческому источнику по развитию корейского языка, культуры и образования корейских мигрантов на территории СССР в период становления советского правительства и корейской общины (советские корейцы). Эти книги, изданные на корейском ...
Добавлено: 10 февраля 2021 г.
Первые корейские переселенцы на Дальнем Востоке и появление «искаженных» корейских имен: лингвистический анализ
Кондратьева Е. Н., Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение 2020 Т. 34 С. 99–105
Настоящая статья посвящена анализу так называемой традиционной (прецедентной) записи корейских имен и названий, расходящейся с правилами принятой в России практической транскрипции, например, Ким Ир Сен (вместо ожидаемого по РПТ Ким Ильсон), Ким Чен Ир (вместо ожидаемого по РПТ Ким Джонъиль), Сеул и Пхеньян (вместо Соуль, Пхёнъян) и др. Известно, что первые контакты с корейскими переселенцами на ...
Добавлено: 28 октября 2020 г.
Просветительская и образовательная деятельность корейцев на советском Дальнем Востоке (1920–1937)
Сон Ж. Г., Чжин С., В кн.: Материалы VIII Международной корееведческой конференции ДВФУ, Влади-восток, 17–18 мая 2019 г.: Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2019. С. 71–81.
В сообщении впервые представлен анализ просветительской и образовательной деятельности корейцев на Дальнем Востоке в 1920 – 1930-е гг. Источниковой базой для настоящего исследования являются книги, изданные в этот период на корейском языке в СССР. С 1924 г. по 1937 г. было издано более 550 книг. Учебники для школ (минимальный тираж 3000 экз.), книги о сельском ...
Добавлено: 11 декабря 2019 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору