• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Языковая правка четьего текста Евангелия от Матфея перед изданием Библии 1751 года (по материалам Синодального архива)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
17 июня 2026 г.
Биоинформатики НИУ ВШЭ обнаружили 20 опасных мутаций в гене, связанном с легочной артериальной гипертензией
Ученые НИУ ВШЭ совместно с коллегами из российских университетов выяснили, какие мутации в гене ACVRL1 опасны для пациентов с легочной артериальной гипертензией. Они смоделировали, как изменения в гене влияют на связывание АТФ с белком — процесс, от которого зависит передача сигналов, необходимых для работы сосудов. Оказалось, что 20 из 32 вариантов могут нарушать передачу сигнала и провоцировать болезнь. Результаты опубликованы в Journal of Structural Biology.
17 июня 2026 г.
Интеллектуальная робототехника: кадровый голод и масса возможностей
Пока на рынке мало кадров, способных заниматься разработкой интеллектуальных робототехнических систем. Между тем именно к этому идет робототехника. Как учат ее проектированию и каково будущее отрасли, в интервью IQ Media рассказал заведующий Проектно-учебной лабораторией робототехники НИУ ВШЭ Вадим Моргачев.
17 июня 2026 г.
Каким должно быть образование, чтобы готовить кадры для экономики будущего
Эти вопросы обсудят на форуме HR EXPO PRO ЛЮДЕЙ, который состоится 18-19 июня в Москве. В его работе примет участие ректор НИУ ВШЭ Никита Анисимов, федеральные министры, HR-директора компаний, ректоры вузов, эксперты. На форуме будет представлен стенд, посвященный программам ДПО НИУ ВШЭ.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Языковая правка четьего текста Евангелия от Матфея перед изданием Библии 1751 года (по материалам Синодального архива)

С. 440–469.
Бобрик М. А.

В статье впервые анализируется архивный материал исправлений, внесенных в текст Евангелия от Матфея при подготовке к изданию Елизаветинской Библии 1751 года. Стратегии редактирования анализируются на основании как самих исправлений, так и на основании комментариев редаакторов.

Язык: русский
Полный текст
Текст на другом сайте
Ключевые слова: церковнославянский языкChurch SlavonicSlavic BibleSlavic Bible textologyтекстология славянской Библииславянская БиблияElisabethan Bible 1751Елизаветинская Библия

В книге

Лингвистическое источниковедение и история русского языка: 2006 – 2008
М.: Древлехранилище, 2010.
Похожие публикации
Латынь и церковнославянский как языки «ученого духовенства»: к истории духовного образования в XVIII веке
Кислова Е. И., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2024 № 79 С. 34–51
Духовенство переживает в XVIII в. важнейшие процессы, связанные с формированием сословия; важнейшую роль в этом процессе играет создание системы духовного образования. Мы рассмотрим, каким образом в среде духовенства формировалось представление о грамотности и учености как обязательных компонентов представления о себе, и каким образом на протяжении века меняются языки, включенные в эти представления. Проанализировав "грамотность" и ...
Добавлено: 19 февраля 2025 г.
Машьякъ-антихрист, мессия еврейский, и его компания: ранние гебраизмы восточнославянской книжности в эсхатологическом контексте
Грищенко А. И., В кн.: «Последние времена» в славянской и еврейской культурной традиции.: М.: Научно-гуманитарный центр «Сэфер», 2023. С. 85–123.
В статье рассмотрена рукописная традиция употребления трех гебраизмов древнерусской книжности раннего периода (до новых переводов эпохи «жидовствующих»). Это слова: Машляхъ Толковой Палеи (связанное, видимо, с более ранним Машика / Машиаакъ «Речей к Жидовину о вочеловечении Сына Божия» по списку Изборника XIII в., – из др.-евр. māšîaḥ ‘помазанник, мессия’), Малкатошва (из др.-евр. malkaṯ šəḇāʾ ‘царица Савская’) ...
Добавлено: 11 января 2024 г.
Древнерусская фита и новгородский талмуд
Грищенко А. И., Русская речь 2023 № 5 С. 52–68
Статья посвящена проблеме происхождения особой манеры произношения и соответствующего написания кириллической буквы «фита» (Ѳ), восходящей к греческой «тэте» (Θ), в виде /ft/, что ранее было известно лишь в рутенской книжной традиции, преимущественно староукраинской, не старше начала XVII века. В качестве рабочей гипотезы предложен контаминированный характер написаний типа ѳт / фт / тѳ / тф, возникших ...
Добавлено: 16 ноября 2023 г.
“Грамматическое учение” и модели церковного образования 1720-х гг.
Кислова Е. И., Quaestio Rossica 2019 Т. 7 № 2 С. 475–491
К началу XVIII в. в России была распространена внесословная «традиционная модель» обучения грамоте – обучение чтению по азбуке, Часослову  и Псалтыри. Петровские реформы создали для духовенства  латинскую модель»: она была описана в «Духовном регламенте» и при поддержке государства к концу 1730-х гг. стала ориентиром для семинарий, вытеснив традиционную. В статье рассматривается появление в 1720-х гг. «грамматического учения» ...
Добавлено: 12 марта 2023 г.
Лингвотекстологические маркеры в позднесредневековых славянских библейских переводах с еврейских оригиналов
Грищенко А. И., Studi Slavistici 2022 Т. 19 № 1 С. 285–300
В статье на примере двух восточнославянских текстов, созданных предположительно в XV веке на восточнославянских землях Великого княжества Литовского, поднимается вопрос о языковых единицах (словах или фразах), которые могут быть маркерами текстуальной связи между библейскими переводами и их оригиналами. Статья основана на данных Правленого славяно-русского Пятикнижия и двух версий восточнославянского перевода Песни Песней: Музейного (Российская государственная ...
Добавлено: 7 июня 2022 г.
Слово царь в истории русской письменности
Успенский Б. А., Зборник Матице српске за славистику 2021 № 100 С. 61–76
Слово царь впервые появляется в русском языке в результате фонетических изменений, вызванных потерей еров (редуцированных гласных). Однако только в XV веке это слово узаконивается в русском литературном (церковнославянском) языке. Утверждается, что его узаконение в церковнославянском языке было вызвано вторым южнославянским влиянием. ...
Добавлено: 3 января 2022 г.
Automation In Cognitive Linguistics: The Case Of Old Slavonic And Old Church Slavonic Literary Texts
Афанасьев И. А., Крючкова О. Ю., Lingua Viva 2019 № 29 С. 48–56
В статье рассматривается случай одного конкретного междисциплинарного исследования на стыке когнитивной лингвистики и лексической семантики: изучение концептуальной оппозиции «свой – чужой» на материале старославянской и церковнославянской письменности. Исследователи её сталкиваются с обработкой сотен лексем, и очень важным становится автоматизировать эту задачу. Авторы предлагают один из путей решения этой проблемы. Описывается программа, которая предоставляет исследователю форму, ...
Добавлено: 28 декабря 2021 г.
Глоссарий к Песни песней в «Забелинской подборке»: заимствованная лексика и ее источники
Грищенко А. И., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2021 № 67 С. 11–49
В статье проанализированы древнееврейские вкрапления и заимствованная лексика в глоссарии к Песни песней — первой части «Забелинской подборки», блока ветхозаветных переводов с еврейских источников на «просту мову», обнаруженного в рукописи 1630–1650-х гг. Забел. 436 Государственного исторического музея в Москве. Создание Глоссария относится при этом к более раннему времени, вероятно, к эпохе переводов с древнееврейского на ...
Добавлено: 12 июля 2021 г.
Язык «Забелинской подборки» — неизвестного памятника восточнославянского христианского гебраизма на землях Речи Посполитой
Грищенко А. И., Rocznik Teologiczny 2020 Т. LXII № 2 С. 547–589
В статье рассмотрены языковые особенности «Забелинской подборки» (из рукописного сборника ГИМ Забел. 436, 30–40-е гг. XVII в.) – недавно обнаруженного комплекса библейских переводов с древнееврейского языка (фрагменты книги Чисел, пророка Исайи и Притчей), выполненных неизвестным православным восточнославянским книжником на землях Великого княжества Литовского или Короны Польской. Язык этих переводов по структурным признакам квалифицируется как «проста мова» с ...
Добавлено: 1 декабря 2020 г.
Откуда саранча прилетела в славянскую Библию?
Грищенко А. И., Русская речь 2020 № 1 С. 21–37
Очерк посвящен истории появления в восточнославянских языках позднего Средневековья тюркского заимствования саранча, которое затем попало в польский и чешский языки. Источником его был тюркский (старокипчакский) таргум, известный в еврейской рукописи 1470–80-х гг., где в перечне чистых кузнечиковых (Лев. 11:22) к одному из древнееврейских названий имеется глосса на полях sarynčqa, оказавшаяся затем в форме саранча (или ...
Добавлено: 22 октября 2020 г.
Ещё раз о происхождении кириллической буквы «Э»: кириллица, глаголица или еврейское письмо?
Грищенко А. И., Slovo 2019 № 69 С. 35–69
В статье рассмотрена проблема происхождения буквы »Э оборотное« в кириллице, которая в XIII–XIV вв. встречалась в сербских (реже – болгарских) памятниках, однако в подавляющем большинстве случаев в виде выносной буквы в конце строки. Одной из наиболее правдоподобных гипотез появления данной буквы является её заимствование из глаголицы, в особенности для самого раннего её употребления в восточнославянской ...
Добавлено: 21 октября 2020 г.
Как сайгак попал в церковнославянскую Библию?
Грищенко А. И., Русская речь 2019 № 3 С. 50–59
В очерке рассказывается о том, как в перечень «чистых» копытных библейской книги Второзаконие в церковнославянском переводе попало тюркское название сайгак — вместо ошибочного перевода вельбуд для греческого «камелопарда» (то есть жирафа), который, в свою очередь, соответствовал древнееврейскому «земеру» — некой антилопе или горной козе. Источником этой правки был иудео-тюркский перевод Пятикнижия, в котором Второзаконие сохранилось ...
Добавлено: 21 октября 2020 г.
The Church Slavonic Song of Songs Translated from a Jewish Source in the Ruthenian Codex from the 1550s (RSL Mus. 8222): A New Revised Diplomatic Edition
Грищенко А. И., Scrinium: Journal of Patrology and Critical Hagiography 2019 Vol. 15 No. 1 P. 111–131
Добавлено: 21 октября 2020 г.
Славяно-русские пятикнижия XV–XVI вв. с правками и глоссами по Масоретскому тексту и другим семитским источникам: новые лингвотекстологические данные
Грищенко А. И., В кн.: Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики / XVI Международный съезд славистов. Белград, 20‒27 августа 2018 г. Доклады российской делегации.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2018. С. 62–81.
В статье рассмотрены основные эмендации и глоссы в группе славяно-русских пятикнижий (известны в списках XV–XVI вв.), которые правились по еврейскому Масоретскому тексту и некоторым иным семитским источникам (по всей видимости, мидрашам и таргумам), связанным со средневековой иудейской традицией. Эмендации и глоссы содержат большое количество тюркизмов и арабизмов, прошедших тюркское посредничество, а также некоторые следы рутенизмов ...
Добавлено: 21 октября 2020 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору