• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Статьи
  • Проблемы перевода культурных реалий как элемента туристического ландшафта (в паре русский – китайский)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
14 мая 2026 г.
<a>Ученые ФКН ВШЭ представили работы в сфере ИИ и биоинформатики на ICLR 2026
Ученые Института искусственного интеллекта и цифровых наук факультета компьютерных наук ВШЭи студенты трека «ИИ360: Инженерия искусственного интеллекта» бакалаврской программы «Прикладная математика и информатика» приняли участие в международной конференции ICLR — одном из самых авторитетных мировых форумов в области машинного обучения и представления данных. В этом году конференция состоялась в Рио-де-Жанейро (Бразилия).
14 мая 2026 г.
«Физика - это то, на чем строится мир»
Стипендиат Фонда Владимира Потанина физик Нина Джанаева занимается исследованиями в области нанофотоники. В интервью проекту «Молодые ученые Вышки» она рассказала о наноколодцах, научной интуиции и пользе физики для приготовления слоек с кремом франжипан.
13 мая 2026 г.
Исследователи Вышки - о бездомности, психологии смысла, курении и правах пациентов
В конце апреля в культурном центре Community состоялся третий полуфинал девятого сезона «Научных боев». Четыре исследователя пробирались через импровизированные джунгли социальных проблем, медицинских прав и психологических лабиринтов. У каждого было 10 минут, никаких презентаций — только реквизит, харизма и истории, от которых захватывало дух.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Проблемы перевода культурных реалий как элемента туристического ландшафта (в паре русский – китайский)

Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2024. № 4(44). С. 186–199.
Дубинина М. Н.

 России различные сферы услуг устремляют внимание на Восток. Туристическая сфера в ожидании иностранных гостей из КНР готовит информационные указатели и баннеры на китайском языке. Однако не всегда они помогают ориентироваться в новой среде и вызывают еще больше вопросов о культуре и быте местности. Цель работы заключается в рассмотрении перевода культурно-маркированных единиц. В нашем исследовании проанализированы трудности перевода в паре русский - китайский и предложены варианты перевода некоторых достопримечательностей подмосковного города Коломна. В ходе исследования нами обнаружены лакуны, которые требуют работы по поиску адекватного перевода. Мы приходим к выводу, что стратегии перевода определяются стремлением адаптироваться к культурному контексту. С практической точки зрения статья вносит вклад в развитие туристической сферы и коммуникации с иностранными гостями.

Научное направление: Филология и лингвистика
Язык: русский
Полный текст
Текст на другом сайте
Ключевые слова: переводtranslationкитайский языкlinguistic landscapeлингвистический ландшафтlandscapeкитаизация ландшафтаlandscape sinicisation
Похожие публикации
«Плоский мир» Т. Пратчетта глазами русскоязычного фандома
Кульков А. Н., Цветкова М. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2026 № 100 С. 158–173
Впервые делается попытка рассмотреть особенности фанфикшн как акта продуктивной рецепции, возникшего на основе цикла романов Терри Пратчетта о Плоском мире в России. Проведенный анализ показывает, что прежде всего авторы фанфиков стремятся передать стилистику и комическое начало оригинального цикла Пратчетта, вне зависимости от жанра и формата создаваемых ими произведений. Фикрайтеры наиболее часто обращаются к таким форматам, ...
Добавлено: 10 мая 2026 г.
Вселенная Достоевского
Першкина А. Н., М.: Альпина нон-фикшн, 2026.
Филолог Анастасия Першкина рассказывает о том, как писатель создавал свой мир, кем его населил, какие законы установил и почему этот мир так ярко действует на нас. Кроме того, вы узнаете, кто помогал Федору Михайловичу работать, как писатель связывал между собой произведения, что думали о его текстах современники и что же такое достоевщина. ...
Добавлено: 6 мая 2026 г.
The hypothesis of dependence of the lexical nature of mixed languages on the patterns of their emergence
Гриднева Е. М., Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, Filologiya 2026 No. 100 P. 38–52
Добавлено: 6 мая 2026 г.
Арест писателя Гюнтера Хофе на франкфуртской книжной ярмарке в 1963 г.: конкурирующие образы в медийном пространстве ГДР и ФРГ
Керимов Р. Э., Новое прошлое 2026 № 1 С. 148–162
Арест восточногерманского писателя и директора издательства Гюнтера Хофе на Франкфуртской книжной ярмарке 1963 г. стал уникальным эпизодом идеологической конфронтации между ГДР и ФРГ. Гюнтер Хофе в первую очередь известен своей документально-художественной трилогией про Вторую мировую войну, в которой он принимал активное участие как солдат вермахта. Анализ ареста писателя проводится на основе газетных материалов ГДР и ФРГ, а ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Семантический ореол сакрального в четырехстопном амфибрахии: механизмы культурной памяти в поэзии Ольги Седаковой
Максимов И. В., Новый филологический вестник 2025 Т. 73 № 2 С. 187–196
Большинство исследований, посвященных метрической составляющей поэзии Ольги Седаковой, сосредоточены на формальных аспектах стихосложения и редко затрагивают содержательные возможности выбранных метров. Настоящая работа восполняет этот пробел, предлагая анализ единого сюжета четырехстопного амфибрахия, который прослеживается в русской поэзии от В.А. Жуковского до О.А. Седаковой. В центре исследования – филологический труд Седаковой «Четырехстопный амфибрахий или “Чудо” Пастернака в ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Кубанская стела (Musée des Beaux Arts Grenoble, Collection égyptienne, inv. 1937, 1969, 3565)
Крол А. А., Кузнецов Д. А., Ладынин И. А., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2026 Т. 1 С. 244–261
В публикации представлены новый перевод и комментарий текста Кубанской стелы Рамсеса II (Musée des beaux arts Grenoble, Collection égyptienne, inv. 1937, 1969, 3565). Данный памятник относится к началу его царствования (ок. 1287 г. до н.э.), был найден у развалин крепости Баки рядом с нубийским селением Кубан (отсюда название) и связан с организацией в этом районе добычи золота. ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Царь Рамсес и Бактрия. Об одном мотиве позднеегипетского историописания
Ладынин И. А., Вестник древней истории 2024 Т. 84 № 1 С. 5–26
В статье рассматривается комплекс сообщений античной традиции, в которых идет речь о завоевании или о попытке завоевания египтянами Бактрии (Diod. I. 46–47; Tac. Ann. II. 60. 3; Strabo XVII. 1. 46), сообщение Манефона Севеннитского о широких завоеваниях царя Сетоса-Рамессеса (I) (Manetho. Frg. 50 = Ios. C.Ap. I. 15. § 98–102), а также текст иероглифической «Стелы ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Цикл И. Бабеля «Великая Криница»: темпоральная структура в свете модерна.
Гендлина В. В., Новый филологический вестник 2025 № 1 С. 144–154
В статье анализируются две новеллы Исаака Бабеля начала 1930-х гг. о коллективизации -- «Гапа Гужва» и «Колывушка». Новеллы должны были стать частью цикла о коллективизации под общим названием «Великая Криница», однако замысел книги о преобразованиях в советской деревне оказался невоплощенным. В обеих новеллах Бабель показывает грандиозный проект модернизации колхозов как процесс, разрушающий существующий порядок и жизнь отдельно ...
Добавлено: 4 мая 2026 г.
К вопросу о частеречной принадлежности и именовании нефинитных форм в лесном ненецком языке
Старченко А. М., Козлов А. А., Белов П. А., Известия РАН. Серия литературы и языка 2026 Т. 85 № 1 С. 77–97
В статье рассматривается проблема частеречной принадлежности и терминологического описания нефинитных форм в лесном ненецком языке, с привлечением новых данных пуровского диалекта. В систему лесных ненецких нефинитных форм включаются имена действия, причастия, деепричастие, условная форма и супин. Анализ строится в рамках двухмерного подхода, предполагающего рассмотрение нефинитных форм с опорой на их синтаксическую функцию и через призму ...
Добавлено: 4 мая 2026 г.
РЕЧЕВЫЕ АКТЫ С ВЕЖЛИВЫМИ ДИМИНУТИВАМИ: ЖАНРОВЫЕ И ДИСКУРСИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Фуфаева И. В., Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание 2025 Т. 24 № 4 С. 78–90
Речевые акты, в которых используются диминутивы как средство вежливости, рассмотрены с точки зрения их дискурсивной и жанровой принадлежности. Материалом исследования послужили авторские записи разговорной речи, данные Национального корпуса русского языка, сделанные в 1970-е гг. и на рубеже ХХ-ХХI вв. записи городской речи, содержащиеся в научных публикациях. В статье обоснована возможность употребления вежливых диминутивов в любых ...
Добавлено: 2 мая 2026 г.
Искусственный интеллект как инструмент дифференциации при обучении иностранному языку
Боголепова С. В., Смирнова А. Г., Иностранные языки в школе 2026 № 4 С. 5–11
Дифференциация обучения иностранным языкам необходима для учета индивидуальных траекторий развития коммуникативной компетенции, однако ее внедрение сдерживается нехваткой времени, ресурсов и методической подготовки преподавателей. Технологии искусственного интеллекта позволяют преодолеть эти барьеры. В статье проиллюстрированы приемы дифференциации по содержанию, процессу и продукту, осуществляемые посредством этих технологий. Предложены запросы и платформы для уровневой адаптации текстов, генерации разноуровневых заданий, ...
Добавлено: 1 мая 2026 г.
XI Международная конференция молодых исследователей "Текстология и историко-литературный процесс": сборник статей
М.: Издательские решения, 2025.
В настоящий сборник вошли работы участников XI Международной конференции «Текстология и историко-литературный процесс» на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова. Статьи, представленные в книге, посвящены вопросам текстологии и истории литературы. ...
Добавлено: 30 апреля 2026 г.
«Подснежник. Журнал для детского и юношеского возрастов» (Санкт-Петербург, 1858 –1862). Роспись содержания
Фатеева М. С., Литературный факт 2022 Т. 26 № 4 С. 248–277
Работа представляет собой роспись содержания журнала для детского и юношеского чтения «Подснежник», выходившего в Санкт-Петербурге в 1858–1862 гг. под редакцией В.Н. Майкова. В издании журнала принимали участие многие хорошо известные литераторы середины XIX в. (И.А. Гончаров, Д.В. Григорович, А.Н. Майков и др.). Во вступительной статье кратко обрисована история издания «Подснежника», охарактеризованы появлявшиеся в нем материалы ...
Добавлено: 30 апреля 2026 г.
Ирония в пьесе Ватсараджи «Киратарджуния» (XII в.)
Минаева М. Д., Вестник Института востоковедения РАН 2025 № 6 С. 143–155
Данная статья рассматривает и анализирует такой риторический прием, как «ирония», в санскритской поэтической традиции на примерах из пьесы индийского средневекового драматурга Ватсараджи «Киратарджуния» (Kirātārjunīya, «О кирате и Арджуне», XII в.). Пьеса написана в редком для санскритской литературы жанре вьяйога, для которого характерно описание военного подвига, битвы, вооруженного поединка или схватки между двумя хорошо известными в санскритской ...
Добавлено: 30 апреля 2026 г.
Новостной медианарратив в соцсети «ВКонтакте»: дискурсивные особенности
Алевизаки О. Р., Александрова И. Б., Кара-Мурза Е. С. и др., Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика 2021 № 3 С. 74–102
Особую роль на современном этапе развития журналистики играют социальные сети, которые используются как площадка для размещения материалов СМИ. Свои страницы в разных соцсетях имеют многие ведущие российские СМИ. Поскольку пользователи соцсетей прежде всего обращаютсяк новостным материалам, объектом данного исследования стал новостной дискурс, представленный в наиболее популярной в России соцсети – «ВКонтакте». На примере размещенных здесь ...
Добавлено: 29 апреля 2026 г.
Прецедентные феномены как когнитивная база для метафор (на примере современного англоязычного дискурса беременных)
Чермошенцева К. А., Вестник Томского государственного университета 2025 № 520 С. 57–68
Цель исследования - продемонстрировать эффективность применения прецедентных феноменов в качестве когнитивной базы для концептуальной метафоры в дискурсах о беременности для описания интероцептивных ощущений. Объектом исследования послужили метафорические переносы, содержащие отсылки к общеизвестным прецедентным феноменам в современной англоязычной культуре. В качестве материала исследования были использованы мемуарные нарративы женщин, отличительными чертами которых являются сильная эмоциональная окраска и, ...
Добавлено: 29 апреля 2026 г.
ДЕТСКИЕ АДАПТАЦИИ РОМАНА ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА «ДЭВИД КОППЕРФИЛЬД» НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Егорова А. А., Детские чтения 2023 Т. 23 № 1 С. 299–331
В статье описаны адаптации романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд», выполненные на русском языке для детей. Основная цель работы заключалась в том, чтобы определить, менялись ли подходы к работе с романом в разные исторические периоды — в дореволюционные годы, во времена советской власти и в современной России. Для этого были проанализированы доступные на сегодняшний день переводы ...
Добавлено: 27 февраля 2026 г.
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ДИСКУРСЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Павлова О. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2019 Т. 12 № 12 С. 304–307
Исследование представляет собой анализ передачи художественной выразительности, образности и социокультурных особенностей фразеологизмов китайского языка при переводе на русский язык на материале перевода романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать», выполненного И. А. Егоровым. Авторами установлено, что основной стратегией перевода фразеологизмов, к которой обращается переводчик, является дословный перевод. В заключение делается вывод о том, что буквальный ...
Добавлено: 24 февраля 2026 г.
Перевод семейной книги рецептов барона Мюнхгаузена
Трофимова Н. А., Криворучко А. С., Школа дидактики перевода 2025 № 3 С. 50–56
Статья описывает опыт перевода кулинарной рукописи XVIII века, созданной Сибиллой Вильгельминой фон Мюнхгаузен. Анализируются грамматические, лексические и стилистические особенности текста, влияющие на выбор переводческих решений: восстановление синтаксиса, вариативность глагольных форм, старинные меры и названия твари, а также изменения в значении кулинарных терминов. Перевод трактуется как способ реконструкции бытовых практик эпохи и сохранения аутентичности источника для современного читателя ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Межкультурная коммуникация: на материале китайского языка
Калинин О. И., Игнатенко А. В., Сизова А. А., М.: Издательский дом ВКН, 2024.
Учебник содержит теоретические основы для преподавания курса по межкультурной коммуникации для студентов высших учебных заведений восточных направлений филологических факультетов, институтов и факультетов иностранных языков и для всех интересующихся межкультурной коммуникацией на китайском языке, может быть также полезен аспирантам и научным работникам. В основе книги лежит описание параметров и констант китайской культуры, при понимании которых закладывается фундамент для ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Китайский язык: второй иностранный язык: 7-й класс: сборник грамматических упражнений: учебное пособие
Сизова А. А., Просвещение, 2025.
Настоящее учебное пособие серии «Время учить китайский!» для обучающихся 7 класса предназначено для развития грамматических навыков в различных видах речевой деятельности и обеспечивает резерв тренировочных упражнений. Наряду с увлекательными заданиями разных типов и уровней сложности издание содержит дополнительные справочные блоки по изучаемым грамматическим темам. Применение пособия совместно с другими компонентами УМК способствует системному развитию межкультурной коммуникативной ...
Добавлено: 4 февраля 2026 г.
Китайский язык: второй иностранный язык: 5-й класс: учебник (8-е издание, стереотипное соответствует 6-му, переработанному)
Сизова А. А., Чэнь Ф., Чжу Ч. и др., М.: Просвещение, 2025.
Учебник «Китайский язык. Второй иностранный язык. 5 класс» серии «Время учить китайский!» создан совместно с издательством «People’s Education Press» (Китайская Народная Республика) и предназначен для обучающихся общеобразовательных организаций, начинающих изучать китайский язык в качестве второго иностранного языка с 5 класса. Настоящий учебник подготовлен в соответствии с требованиями ФГОС ООО, утверждённого Приказом Министерства просвещения РФ № ...
Добавлено: 23 января 2026 г.
Переводы вьетнамской художественной литературы на русский язык вьетнамских русистов как отражение типологических и культурологических различий русского и вьетнамского языков
Бритов И. В., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
В ХХI веке значительно уменьшилось количество переводов вьетнамской литературы на русский язык. Если в советский период переводами занимались профессиональные переводчики, то в настоящее время большинство переводов вьетнамских произведений на русский язык выполнено преподавателями вьетнамского языка российских вузов. Новой тенденцией также стало активное участие вьетнамских русистов в переводах с вьетнамского языка на русский. На русском языке ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
Способы перевода Интернет-лексики китайского языка (на материале 2021-2024 гг.)
Пруцких А. А., Лю Ц., Известия Байкальского государственного университета 2025 Т. 35 № 4 С. 638–645
Интернет-коммуникация как динамичная форма существования языка, является важной составной частью современной социальной реальности, это сравнительно новый тип общения, который получает стремительное распространение во всем мире. Общение в Интернете позволяет людям проявить языковое творчество, поэтому в виртуальном коммуникативном пространстве появляется множество неологизмов, терминов и сленговых выражений. Наше исследование Интернет лексики, проведенное на материале китайского языка, охватывает ...
Добавлено: 15 января 2026 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору