?
Проблемы вариативности и вариантности во взаимодействии современного русского языка с английским
С. 109-119.
Rivlina A. A.
Variation and variety, basic linguistic notions elaborated, among many others, in Prof. Schweitzer’s works, are addressed in the article in the context of an increase in variation in modern Russian under the influence of global English. The increase in contact-induced variation is investigated in connection with the following: 1) an increase in borrowings and semantic calques from English into Russian, 2) an increase in Russian-English code-switching and code-mixing, and 3) major changes in Russian-English interaction contributing to the change of status of English in Russia and the initiation of a specific regional variety of English, Russia(n) English.
Keywords: borrowingsглобализация английского языкаsemantic calquesсемантическое калькированиевариативностьbilingualismбилингвизмglobalization of English languageзаимствованиеvariationрусский вариант английского языкаанглизация русского языкаvarietyEnglishization of Russian / Russianization of Englishintrasentential code-switching and code-mixingRussian Englishвариантностькодовое переключение и кодовое смешение
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2013 Т. 37 № 1 С. 61-66
The article argues that the scope of English-Russian language contact studies should be extended to embrace the initial stages of English-Russian mass bilingualism formation and should involve the approaches and concepts developed within the framework of the World Englishes Paradigm. The following major features of the present-day English-Russian contact situation are addressed: “minimal” and “incipient” ...
Added: September 21, 2013
Rivlina A. A., Филологические науки. Научные доклады высшей школы 2014 № 3 С. 22-31
This paper aims to show that the notion of lexical variation needs to be broadened due to the globalization of English and the increase in mass English-Russian bilingualism. Interlingual or bilingual lexical variation uniting various ways of rendering similar denotational semantics in a series of variants is examplified by the lexeme VIP/vip – ВИП/вип. ...
Added: June 6, 2014
Rivlina A. A., , in : Building Bridges with Languages and Cultures. 14th NATE / 7th FEELTA International Conference on Language Teaching/ Язык и культура: Наводим мосты. Материалы международной конференции, посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранного языка и культуры. Vol. 2.: Vladivostok : ., 2010. P. 8-18.
The paper aims to show that globalization of English does not imply its mere passive consumption by local languages and cultures. Global English often functions as an important “other” in interaction with which local cultural identities are refashioned and maintained. Several recent English-Russian borrowings are analyzed to vindicate this idea. ...
Added: November 6, 2012
Прошина З. Г., Rivlina A. A., Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2018 № 3 С. 18-30
Based on the Russian variety of English, the article discusses the phenomenon of a “mock language”, i.e. a purposeful exaggeration of stereotypical language features (at different levels of the language structure and especially of phonetic accent) pertaining to Other language speakers. The authors dwell on linguistic mechanisms and functions of this phenomenon focusing on the ...
Added: September 12, 2018
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2010 № 11 С. 15-15
The article deals with the tendency for borrowings to restore and expand the weakened ties with the original units in the source language both in their form and, especially, in their semantics. The growing exposure to global English also causes the extension of the meaning of some international lexis to approximate their English language equivalents. ...
Added: October 22, 2012
Rivlina A. A., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2013. No. WP BRP 05/LNG/2013.
This paper aims to show that due to the increase in mass English-Russian bilingualism the notion of lexical variation generated by Englishization should not be restricted to the traditionally studied opposition of English loanwords vs. their host language equivalents, but should be broadened to embrace a wider range of Englishized lexical units. This will include ...
Added: December 26, 2013
Gritsenko E., Alikina A., Russian Journal of Linguistics 2020 No. 24(3) P. 669-686
The paper addresses the use of English in the Russian-based recruitment discourse. Language is viewed through the prism of the sociolinguistics of globalization and understood as a set of mobile trans-locally operative resources used to achieve specific goals of communication. The corpus for analysis includes job ads and résumés posted on the recruitment platforms HeadHunter ...
Added: October 23, 2021
Rivlina Alexandra, World Englishes 2015 Vol. 34 No. 3 P. 436-455
The paper shows that English in modern Russia, like in many other Expanding Circle countries, is predominantly used in a mix with Russian in the creative (poetic, aesthetic, imaginative, or innovative) function in various domains. In this article, the peculiarities of the creative use of English in the Russian context are highlighted, and the article ...
Added: August 31, 2015
Rivlina A. A., Procedia - Social and Behavioral Sciences 2016 No. 236 P. 207-212
This paper deals with the new sociolinguistic phenomenon of global English-related digraphia, or the use of the Roman script, commonly associated with English, to represent local languages alongside the native scripts. In non-English speaking communities, script alternation does not always coincide with language alternation; speakers of local languages creatively broker the resources provided by the ...
Added: December 23, 2016
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2014 Т. 42 № 2 С. 110-115
“Linguistic landscape”, that is, the sphere of public urban signage, has become one of the leading areas in the globalization of English research in different countries. This paper deals with some issues pertaining to the introduction of linguistic landscape analysis into Russian urban linguistic studies. It also aims to stress the importance of linguistic landscape ...
Added: September 8, 2014
Rivlina A. A., В кн. : Учитель, ученик, учебник. Материалы VII международной научно-практической конференции. Т. 2.: М. : КДУ, 2014. С. 164-175.
Увеличение количества случаев творческого (игрового) русско-английского кодового смешения и переключения, а также графической нестабильности и вариативности в использовании кириллицы и латиницы при межъязыковом заимствовании в современных русскоязычных текстах свидетельствует о кардинальном изменении статуса английского языка в России и стратегий его взаимодействия с русским языком в условиях глобализации. ...
Added: September 3, 2014
Rivlina A. A., В кн. : Homo Loquens: Актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков (2012). Вып. 4.: СПб. : Отдел оперативной полиграфии НИУ ВШЭ, 2012. С. 271-282.
Глобализация английского языка привела к возрастанию объема и значимости русско-английского кодового смешения и переключения и билингвализации («билингванглизации») речи носителей русского языка. Это порождает необходимость переосмысления и уточнения таких ключевых понятий лингвистической контактологии как «языковой контакт», «кодовое смешение и переключение», «билингвизм» и др. В статье обобщаются основные подходы к трактовке этих и некоторых других связанных с ...
Added: December 26, 2012
Rivlina A. A., World Englishes 2005 Vol. 24 No. 4 P. 477-485
Language contacts have been extensively studied linguistically and sociolinguistically. This paper argues that cross-cultural analysis of language transfer can also prove useful in contact linguistics. One of the latest borrowings from English into Russian, the semantic calque vyzov vyzovy (‘challenge/challenges’) used often in the cliche´ ugrozy i vyzovy (‘threats and hallenges’), makes certain shifts in ...
Added: September 12, 2012
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2015 Т. 45 № 1 С. 32-36
Writing systems are often perceived as symbolic of particular languages and, due to languages being interconnected with national cultures, as symbolic of particular cultures. The article discusses various technical, linguistic and sociolinguistic factors determining the choice of either English or Russian, either the Roman script or the Cyrillic script in Russian internet domain names. The ...
Added: May 11, 2015
СПб. : Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2018
The collection of articles, dedicated to the 10th anniversary of the St Petersbourg School of Conferrence Interpreting and Translation, at Herzen University, naturally concentrates on various aspects of translation in a multicultural world dominated by English, serving as the lingua franca. This 10th anniversary collection has brought together selected scholars from different countries with the ...
Added: June 14, 2018
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 22-29
The fact that modern linguistics has embraced the notions of translingualism and transculturalism, which have been developed mostly in literature studies, indicates a new turn in contact linguistics of the globalization era and the era of global English-local bilingualism. This article deals with the linguistic investigation of translingualism, its broad and narrow interpretation, the notions ...
Added: August 3, 2016
Семенова А. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 2 № 50 С. 30-36
Статья посвящена исследованию природы билингвизма и основных проблем, возникающих при изучении данного во- проса. Целью работы является попытка классификации основных типов билингвизма. Выделенные в настоящей статье ос- новные типы билингвизма подчеркивают тот факт, что для подробного исследования вопроса билингвизма необходимо об- ращаться к социолингвистическим аспектам языка, так как язык приобретается в социуме и функционирует в ...
Added: October 23, 2018
Vlasova E., Olshevskaya M., Smolovskaya E., Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrift für Slavistik 2022
This paper explores variation of case government in written production of Russian bilingual students dominant in English. The study examines the anomal samples with morphologically correct, but syntactically inappropriate case forms, for example на Азорских островов ‘on the Azorean islands’ with the Genitive instead of the Prepositional. The data come from the Russian Learner Corpus. ...
Added: September 18, 2021
Gorbov A. A., Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика 2015 № 2 С. 96-104
The paper analyses the criteria for determining semantic calques in modern Russian based on typical examples. The analysis shows that a semantic calque can be clearly attested only when there is a pre-established translation correspondence between the words of the source language and the target language. Special attention is paid to the examples of semantic ...
Added: October 4, 2015
Rivlina A. A., Вестник Череповецкого государственного университета 2014 № 4 С. 104-108
The article deals with the challenge of rethinking some of the basic concepts of language contact theory in the light of the English language globalization. The notion of “mass bilingualism” is investigated on the basis of modern Russian-English interaction, drawing on the approaches developed within the framework of the new field of sociolinguistics, the sociolinguistics ...
Added: September 3, 2014
Karpina E. V., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2014 № 2 С. 43-53
В статье идет речь о полуострове Юкатан как отдельной диалектической зоне, рассматривается функционирование диалектных особенностей национальных вариантов испанского языка и их соотнесенности с нормой. ...
Added: September 17, 2014
Emelyanova Y. B., В кн. : Новый взгляд. Международный научный вестник: сборник научных трудов. Вып. 1.: Новосибирск : СИБПРИНТ, 2013. С. 38-44.
The article describes the characteristic features of translator's language knowledge, which forms the basis of translation. ...
Added: January 30, 2016
Rivlina A. A., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2017 Т. 14 № 2 С. 171-180
The paper aims to outline the major strategies of translingual English-Russian practices in Russia today. Based on widespread Russian-English/Roman-Cyrillic digraphia, these strategies generate ambivalent, language-neutral units, which cannot be unequivocally assigned to either of the languages or written systems in contact, in modern written Russian-based discourse. The article analyses the examples from two communicative spheres ...
Added: September 12, 2017
Rivlina A. A., В кн. : Грамматические категории германских языков в антропоцентрической перспективе. : М. : Канцлер, 2017. Гл. 3.5. С. 111-122.
This article addresses the issues of contact-induced change in grammar with a special focus on the interplay of inner/linguistic and outer/socio-cultural factors. The controversies of language and culture contact are discussed in the context of the English language globalization. The article stresses the importance of an in-depth comprehensive investigation of the innovations in English grammar, ...
Added: December 4, 2017