?
Взаимодействие русского языка с английским в названиях российских Интернет-сайтов
Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2015. Т. 45. № 1. С. 32-36.
Rivlina A. A.
Writing systems are often perceived as symbolic of particular languages and, due to languages being interconnected with national cultures, as symbolic of particular cultures. The article discusses various technical, linguistic and sociolinguistic factors determining the choice of either English or Russian, either the Roman script or the Cyrillic script in Russian internet domain names. The use of both languages and both scripts in the internet nominations at different levels, which has become possible as a result of technical innovations, though not directly connected with the issues of national and cultural identity, renders a wide range of symbolic meanings, including national and cultural connotations.
Keywords: глобализацияglobalizationкомпьютерно-опосредованная коммуникацияbilingualismбилингвизмкодовое смешение и переключениеintrasentential code-switching and code-mixingбискриптализм/диграфияbiscriptalism/digraphiacomputer-mediated communicationlanguage choice and script choiceRomanizationвыбор языка и выбор системы письмалатинизация
Rivlina A. A., Филологические науки. Научные доклады высшей школы 2014 № 3 С. 22-31
This paper aims to show that the notion of lexical variation needs to be broadened due to the globalization of English and the increase in mass English-Russian bilingualism. Interlingual or bilingual lexical variation uniting various ways of rendering similar denotational semantics in a series of variants is examplified by the lexeme VIP/vip – ВИП/вип. ...
Added: June 6, 2014
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2014 Т. 42 № 2 С. 110-115
“Linguistic landscape”, that is, the sphere of public urban signage, has become one of the leading areas in the globalization of English research in different countries. This paper deals with some issues pertaining to the introduction of linguistic landscape analysis into Russian urban linguistic studies. It also aims to stress the importance of linguistic landscape ...
Added: September 8, 2014
Rivlina A. A., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2017 Т. 14 № 2 С. 171-180
The paper aims to outline the major strategies of translingual English-Russian practices in Russia today. Based on widespread Russian-English/Roman-Cyrillic digraphia, these strategies generate ambivalent, language-neutral units, which cannot be unequivocally assigned to either of the languages or written systems in contact, in modern written Russian-based discourse. The article analyses the examples from two communicative spheres ...
Added: September 12, 2017
Rivlina A. A., Вестник Череповецкого государственного университета 2014 № 4 С. 104-108
The article deals with the challenge of rethinking some of the basic concepts of language contact theory in the light of the English language globalization. The notion of “mass bilingualism” is investigated on the basis of modern Russian-English interaction, drawing on the approaches developed within the framework of the new field of sociolinguistics, the sociolinguistics ...
Added: September 3, 2014
Rivlina A. A., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2013. No. WP BRP 05/LNG/2013.
This paper aims to show that due to the increase in mass English-Russian bilingualism the notion of lexical variation generated by Englishization should not be restricted to the traditionally studied opposition of English loanwords vs. their host language equivalents, but should be broadened to embrace a wider range of Englishized lexical units. This will include ...
Added: December 26, 2013
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2013 Т. 37 № 1 С. 61-66
The article argues that the scope of English-Russian language contact studies should be extended to embrace the initial stages of English-Russian mass bilingualism formation and should involve the approaches and concepts developed within the framework of the World Englishes Paradigm. The following major features of the present-day English-Russian contact situation are addressed: “minimal” and “incipient” ...
Added: September 21, 2013
Morozova I. G., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 1 С. 30-37
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании социокультурной идентичности в условиях глобализации. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Автор отмечает, что для успешного межкультурного общения необходима целенаправленная поддержка «многоязычия» в современных сообществах. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и ...
Added: February 9, 2013
Алешинская Е. В., Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия: Филология 2014 № 6 С. 189-193
The article examines the role of English as a means of constructing identities in contemporary Russian musical discourse. Various forms of interaction between Global English and Russian are analyzed, such as English borrowings, code-switching from Russian to English and the so called «Russian English». Research material includes song lyrics, musical journals and professional Internet-forums. Ethnographic ...
Added: October 5, 2020
Shulginov V., Владивосток : Дальневосточный федеральный университет, 2015
The book examines the electronic hypertext structure in the aspect of the theory of speech genres. Electronic hypertext is presented as a set of functionally integral unit, within which the text line to enter different types of relationships. The book analyzes the linguistic realization of links in the network blog community "Vladivostok", according to this ...
Added: November 15, 2019
Nenasheva T. A., Merkulova E. N., Ежегодник финно-угорских исследований 2017 Т. 11 № 4 С. 81-96
The paper is devoted to the study of the functions of translanguaging in the poetic text. The results of the analysis of the Russian-language verses of a number of contemporary Finno-Ugric and Samoyedic poets are presented. The study has been carried out on the material of the works by the Udmurt, Vepsian, Khanty, Mansi, Saami, ...
Added: December 22, 2017
Dragoy O., Virfel E., Yurchenko A. et al., International Journal of Bilingualism 2019 Vol. 23 No. 1 P. 275-295
The impact of second language (L2) on first language (L1), known as L2 transfer, has been suggested as a fundamental driving force of L1 attrition. The goal of this study was to test the differential attrition of verb aspect and tense in L1 (Russian) under the influence of L2 (German) grammatical properties. We also investigated ...
Added: October 25, 2014
Dugartsyrenova V., Sardegna V. G., ReCALL 2017 No. 29(1) P. 59-79
This study explored Russian as a foreign language (RFL) learners’ self-reported strategic uses of VoiceThread (VT)—a multimodal asynchronous computer-mediated communication tool—in order to gain insights into learner perceived effectiveness of VT for second language (L2) oral skills development and to determine the factors that contributed to those perceptions. The participants were eight undergraduate students who attended six ...
Added: October 3, 2016
Egorova E. V., Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки 2014 № №2 С. 61-65
The current paper focuses on the types of dialogue in political discourse (on the example of German-language computer-mediated communication). In the spoken dialogue, two basic forms of dialogue are distinguished: "the response dialogue" as interaction with a fast exchange of utterances and "the narrative dialogue" with the unequal lengh of turns (with a leading position of one person). The purpose ...
Added: November 30, 2018
Gritsenko E., Кузюткина М. В., Гриценко В. И., Вопросы психолингвистики 2019 № 1(39) С. 82-101
One of the under-researched areas of linguistic globalization is the expansion of American English communication norms into other cultural contexts. This phenomenon is especially obvious in the service sector where the interaction of English and Russian is quite intensive. The impact of Global English reveals itself, among other things, in the individual-focused customer communication and ...
Added: October 5, 2020
Dobrushina N., Zakirova A., Томский журнал лингвистических и антропологических исследований 2019 Т. 1 № 23 С. 44-55
The article deals with different aspects of language interaction in agroup of neighboring languages in the Akhvakh district of Daghestan, in particular Karata, Tukita, Tad-Magitl’ and Tlibisho (this zone later referred to as Karata cluster). The villages of the Karata cluster are all located within a short walk-ing distanceof 30–120 min from each other, in ...
Added: February 28, 2019
Kharkhurin A. V., RUDN Journal of Psychology and Pedagogics 2016 Vol. 4 P. 16-28
This work presents a widely discussed topic in both bilingualism and creativity research that comes from pedagogical considerations. The research conducted by the author over the last decade has delivered a solid argument that speaking more than one language facilitates an individual’s creative capacities. The author has expanded the scope of his research and implemented ...
Added: July 20, 2019
Gritsenko E., Политическая лингвистика 2013 Т. 46 № 4 С. 184-191
The paper deals with the impact of globalism and market metaphor on communication and conceptualization. It examines the spread of commercial discourse into other social domains and describes the role of English as an instrument of discursive marketization. ...
Added: October 7, 2020
Семенова А. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 2 № 50 С. 30-36
Статья посвящена исследованию природы билингвизма и основных проблем, возникающих при изучении данного во- проса. Целью работы является попытка классификации основных типов билингвизма. Выделенные в настоящей статье ос- новные типы билингвизма подчеркивают тот факт, что для подробного исследования вопроса билингвизма необходимо об- ращаться к социолингвистическим аспектам языка, так как язык приобретается в социуме и функционирует в ...
Added: October 23, 2018
Minsk : Права і эканоміка, 2015
This book includes proceedings of the conference, that took place in the National Academy of Sciences of Belarus in October 2015. The articles are dedicated to phonetics, grammar, lexicology, lexicography and language functioning in modern global world. ...
Added: March 14, 2016
Kharkhurin A. V., Altarriba J., Bilingualism: Language and Cognition 2016 Vol. 19 No. 5 P. 1079-1094
This study explores the hypothesis that language of testing and mood states can influence creativity in bilinguals. Arabic-English bilingual speakers were induced into positive or negative mood states using film clips and recall-of-events procedures. Then, participants’ creativity was assessed with the Abbreviated Torrance Test for Adults. Participants were tested in either English or Arabic. A ...
Added: July 23, 2019
Arantzeta M., Howard D., Webster J. et al., Cortex 2019 No. 119 P. 195-214
People with aphasia frequently have difficulties understanding semantically reversible sentences presented in derived word order. This impairment may be related to the inconsistent processing of morphological information, as well as to difficulties inhibiting the inverse interpretation of the sentence. Studies on bilingual aphasia may contribute to our understanding of these issues by shedding light on ...
Added: October 18, 2019
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 22-29
The fact that modern linguistics has embraced the notions of translingualism and transculturalism, which have been developed mostly in literature studies, indicates a new turn in contact linguistics of the globalization era and the era of global English-local bilingualism. This article deals with the linguistic investigation of translingualism, its broad and narrow interpretation, the notions ...
Added: August 3, 2016
Тарасова М. А., Критика и семиотика 2015 № 1 С. 340-349
The article focuses on of Nika Skandiaka’s bilingualism as detected in her original poetry. One of the traits of Skandiaka’s individual style is fusion of strategies: those of a bilingual poet and of a poetic translator. There are some differences between these strategies, for a translator has to do not only with two languages, but ...
Added: January 10, 2017
Vlasova E., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2020 Т. 16 № 2 С. 366-396
This paper presents a corpus based analysis of morphosyntactic errors made by Finnish Russian heritage speakers belonging to the second generation of Russian emigrants in Finland. The study reveals that the speech of bilingual speakers of two inflecting languages with ramified systems of case marking practically does not develop analyticity and attrition of case government in prepositional phrases. The incomplete acquisition of government manifests itself as a mixture of correct and incorrect forms of oblique cases induced by the prepositional pattern of the dominant language. ...
Added: December 11, 2020