?
Чаша яда. Ву Динь Лонг (текст пьесы на русском языке)
С. 25–102.
Translator: Britov I.
Keywords: вьетнамская литература
Britov I., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
In the 21st century, the number of translations of Vietnamese literature into Russian has significantly decreased. While professional translators were involved in translations during the Soviet period, at present most translations of Vietnamese works into Russian are carried out by teachers of the Vietnamese language at Russian universities. A new trend has also become the ...
Added: January 18, 2026
Андреева В. А., Britov I., В кн.: Вьетнамоведение в России: история и современность.: ИКСА РАН, 2025. Гл. 3/2 С. 284–297.
The chapter of the book talks about the translations of Vietnamese fiction and scientific literature into Russian in the 21st century. The translated works are listed, their importance in the literary life of Vietnam is noted. The translation of the poem by the 19th-century poet Nguyen Zu "Kieu. The Lamentations of a Tortured Soul", which ...
Added: August 16, 2025
Трунова О. А., В кн.: Вьетнамские исследованияВып. 5: Национальные интересы и традиции Вьетнама.: М.: ИДВ РАН, 2015. С. 480–496.
Данная статья посвящена критике системы конкурсных экзаменов в романе вьетнамского писателя Нго Тат То «Палатка и топчан». В работе обозначены и проиллюстрированы средства, используемые автором для критики этого института традиционного Вьетнама, а также показана неоднозначность авторского отношения к конфуцианскому прошлому своей страны. ...
Added: September 28, 2022
Britov I., В кн.: Компартия Вьетнама: новая веха в истории.: М.: ИДВ РАН, 2021. С. 240–256.
The article examines the policy of the VCP in the field of literature during the period of Renovation. It is noted that over the past 35 years significant improvements have been achieved in this field. Many of them are directly attributed to the role of the VCP, which attaches particular importance to the spiritual sphere, ...
Added: February 2, 2022
Kraevskaya N., В кн.: Ву Динь Лонг. Чаша яда.: М., СПб.: Издательство Нестор-История, 2021. Гл. 2 С. 10–19.
Added: October 15, 2021
М., СПб.: Издательство Нестор-История, 2021.
«Чаша яда» - пьеса вьетнамского драматурга Ву Динь Лонга (1896 – 1960), впервые выходит на русском языке в год своего столетнего юбилея. Опубликованная и поставленная на сцене Большого театра Ханоя в 1921 г., она ознаменовала переход от традиционного музыкального театра к драматическому, который таким образом, минуя классические этапы развития, сразу шагнул в период модернизма. «Чаша ...
Added: September 10, 2021
Britov I., Нгуен Т. Х., М.: Р.Валент, 2021.
Данная книга является первым в России учебником по переводу вьетнамских художественных текстов на русский язык. В нем комплексно и в доступной форме рассмотрены основные вопросы теории перевода на конкретных примерах из вьетнамской литературы. В частности, изложены проблемы единства уровней перевода (лингвистического, звукосимволического, культурологического), соблюдения стилистической точности в процессе перевода, передачи имен собственных с одного языка ...
Added: June 5, 2021
Britov I., Вьетнамские исследования 2018 № Серия 2, №2 С. 88–94
The review is about a textbook on Vietnamese literature of the 20th century, which is the first major academic work released in our country on the subject of Vietnamese literature of this period. The book has a substantial theoretical and practical value for Vietnamese studies in Russia. It analyzes stages of the establishment and development of European-style ...
Added: February 17, 2020
М.: ИДВ РАН, 2018.
The collection includes articles by scientists from Russia — Moscow, St. Petersburg, Vladivostok, European countries and Vietnam showing various development aspects and stages of this country that were presented at the VIII International Scientific Conference on Essential Problems of Vietnamese Studies and at other scientific events organized by the Center for Vietnam and ASEAN studies ...
Added: January 30, 2019
Stezhenskaya L., Usov I., В кн.: Ломоносовские чтения. Востоковедение: тезисы докладов научной конференции.: М.: ИД "Ключ-С", 2011. С. 268–269.
Данная работа является тезисами доклада, посвященного одной из главных тем в творчестве вьетнамской писательницы Фам Тхи Хоай – противопоставлению Востока и Запада, - сделанного на научной конференции «Ломоносовские чтения 2011». ...
Added: December 15, 2012