The anti-anthropomorphisms in the LXX – a reassessment
The Hebrew Bible often uses anthropomorphic imagery with regard to God. In some verses of the Septuagint these antropomorphic images seem to be eliminated or downplayed. In the present paper we shall deal with just one of the “anthropomorphisms” of the Hebrew Bible that used to be discussed in the scholarly litrature, namely with the Hebrew semipreposition בעני “in the eyes of” with regard to God. The question we try to answer may be formulated as follows: is it true that the translation of this semipreposition in a given LXX text depends in a statistically significant way on whether the expression refers to God or to man?