• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Перевод художественных концептов (на примере концепта «Tod» в новелле Томаса Манна «Смерть в Венеции»)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
30 апреля 2026 г.
«Моя цель - стать ординарным профессором»
Михаил Саматов занимается теоретическими исследованиями перовскитных солнечных батарей. В интервью проекту «Молодые ученые Вышки» он рассказал о работе на суперкомпьютере Вышки, сотрудничестве с Пекинским университетом и умении делать мебель.
29 апреля 2026 г.
Научить машину читать прошлое: на ФГН создают нейросеть для расшифровки рукописей
Дневники и письма — бесценный источник для гуманитария-исследователя. Но что делать, если текст невозможно прочитать? На факультете гуманитарных наук (ФГН) ВШЭ эту проблему решили перевести на язык математики: команда филологов, историков и специалистов по машинному обучению создала информационную систему, которая не только распознает неразборчивый почерк, но и помогает анализировать содержание архивов.
29 апреля 2026 г.
8 драйверов технологического будущего: что изменит экономику
Какие отрасли определят облик ближайших десятилетий? Премьер-министр  Михаил Мишустин назвал 8 направлений, которые будут развиваться в ближайшие годы. О том, какие образовательные программы НИУ ВШЭ готовят специалистов по этим направлениям — в материале IQ медиа.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Перевод художественных концептов (на примере концепта «Tod» в новелле Томаса Манна «Смерть в Венеции»)

С. 252–254.
Баринова Е. В.

Статья посвящена анализу переводов концепта “Tod” («смерть») на русский и английский языки. В ходе анализа были выявлены ментально и культурно обусловленные расхождения между оригинальным и переводным концептами. В большинстве случаев расхождения носят глубоко концептуальный характер.

Язык: русский
Полный текст
Ключевые слова: переводхристианствоконцептмежкультурная коммуникацияассоциативное поле концептаамбивалентность

В книге

Язык. Дискурс. Текст. Материалы VI международной научной конференции
Ростов н/Д: АкадемЛит, 2012.
Похожие публикации
Метафора как инструмент организации воспоминаний в дискурсивном мнемическом нарративе
Чермошенцева К. А., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2026 Т. 23 № 1 С. 264–272
В статье раскрываются особенности использования метафоры как инструмента структурирования и реализации воспоминаний и событий в речи. Актуальность исследования обусловливается активными темпами изучения памяти и ее манифестации на уровне нарративов при помощи языковых средств. Новизна состоит в демонстрации способов использования двусторонней природы метафоры для формирования цельного ментально-лингвального образа воспоминаний на примере современного англоязычного перинатального дискурса. Объектом ...
Добавлено: 28 апреля 2026 г.
«В царстве льда»: метафорическое моделирование концепта-идеологемы «Арктика» как способ интерпретации специфики региона
Жигунов А. Ю., В кн.: Медиаобраз региона в современной массовой коммуникации.: Вологда: Вологодский государственный университет, 2022. С. 288–296.
В статье рассмотрены особенности интерпретации содержания концепта-идеологемы «Арктика» в современных российских СМИ. Сформулированы исторические предпосылки формирования восприятия Арктики массовым русскоязычным адресатом как родной, домашней территории. Приведены наиболее частотные лексические репрезентанты, характеризующие регион и позволяющие идентифицировать бытовую метафору в медиатекстах. Исследована специфика концептуальных метафорических моделей «Арктика – дом» и «Арктика – часть дома». ...
Добавлено: 19 апреля 2026 г.
Арктика в российских медиа: проблематика и тематические доминанты
Жигунов А. Ю., Terra Linguistica 2020 Т. 11 № 3 С. 97–107
Арктика и вопросы её освоения на протяжении последних лет заняли прочное место в информационной повестке российских и мировых средств массовой информации. Причины такого повышенного внимания к региону заключаются в деятельности ключевых региональных акторов: представителей власти, армии, бизнеса, защитников природы, международных организаций и др., направленной на расширение регионального геополитического и экономического влияния, совершенствование инфраструктуры, организацию туристических маршрутов, разработку углеводородных месторождений и т. п. В статье представлены тематические блоки материалов ...
Добавлено: 19 апреля 2026 г.
Цифровые инструменты в развитии культурного интеллекта и иноязычных коммуникативных умений студентов-международников
Лукашенко А. Д., Непрерывное образование: XXI век 2026 Т. 14 № 1 С. 82–98
Аннотация: статья посвящена актуальной проблеме развития культурного интеллекта (CQ) у студентов-международников в процессе обучения иностранному языку. В условиях глобализа ции и цифровизации CQ рассматривается не как факультативный мягкий навык, а как базовая профессиональная компетенция, необходимая для эффективного взаимодействия в поликультур ной среде. Целью исследования являются теоретическое обоснование и разработка методиче ских рекомендаций по интеграции целенаправленного ...
Добавлено: 5 апреля 2026 г.
Кросс-культурный аспект триггер-предупреждений в организации учебного процесса
Мирзаева Д. У., Сибирский учитель 2022 Т. 4 № 13 С. 17–21
Исследования показывают рост конфликтогенных ситуаций в системах школьного образования всего мира, вы званных столкновением культурных традиций. Для эффективной работы учителю сегодня необходимо обладать кросс-культурной компетенцией, включающей способность учитывать культурные особенности учеников. В ста тье рассматривается инструмент триггер-предупреждений с педагогической и кросс-культурной точек зрения, доказывается его культурно специфическая природа. Внедрение триггерных предупреждений является неотъ емлемым компонентом ...
Добавлено: 29 марта 2026 г.
Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы: сборник статей по результатам IX научной межвузовской конференции молодых ученых 05.04.2024 г.
М.: НИУ ВШЭ, 2024.
Сборник трудов «Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы» является научным изданием, публикующим статьи молодых исследователей по широкому кругу проблем: эмоции и медиа в контексте развития лингвистической науки; современные подходы, методический потенциал цифровых технологий и искусственного интеллекта в преподавании иностранных языков; cовременные подходы и современные методы преподавания английского ...
Добавлено: 6 марта 2026 г.
Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы: сборник статей по результатам VIII научной межвузовской конференции молодых ученых 21.04.2023 г.
М.: НИУ ВШЭ, 2023.
Сборник трудов «Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы» является научным изданием, публикующим статьи молодых исследователей по широкому кругу проблем: проблемы и перспективы развития отечественной и зарубежной лингвистической науки, современные подходы и актуальные вопросы преподавания иностранных языков, сurrent methods of English language teaching, язык как средство межкультурной и бизнес коммуникации, диалог культур в ...
Добавлено: 6 марта 2026 г.
Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере. Материалы XX Международной научно-практической конференции (Москва – Пенза, 17–18 ноября 2025 г.)
Пенза: Пензенский государственный технологический университет, 2025.
Статьи, опубликованные в сборнике, отражают результаты теоретических и экспериментальных научных исследований в области русской и зарубежной филологии, межкультурной коммуникации, методики преподавания русского языка как иностранного, проводимых учёными, преподавателями, аспирантами и студентами российских и зарубежных вузов. Публикуемые материалы предназначены для научно-педагогических работников, педагогов-практиков, административных работников образования, аспирантов, студентов. ...
Добавлено: 28 февраля 2026 г.
FRENCH LEXICAL BORROWINGS IN VIETNAMESE LANGUAGE
Бестолкова Г. В., , in: Этнокультурные феномены в образовательном процессе.: Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, 2021. P. 579–582.
Значительную часть своей истории Вьетнам являлся сферой влияния Франции. Следствием этого стало огромное количество лексических заимствований. ...
Добавлено: 24 февраля 2026 г.
ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ДИСКУРСЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Павлова О. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2019 Т. 12 № 12 С. 304–307
Исследование представляет собой анализ передачи художественной выразительности, образности и социокультурных особенностей фразеологизмов китайского языка при переводе на русский язык на материале перевода романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать», выполненного И. А. Егоровым. Авторами установлено, что основной стратегией перевода фразеологизмов, к которой обращается переводчик, является дословный перевод. В заключение делается вывод о том, что буквальный ...
Добавлено: 24 февраля 2026 г.
Сравнительный анализ концепта «успех» в русской и китайской картине мира
Дубяга А. М., Международный научно-исследовательский журнал 2024 № 12 С. 112–122
Настоящая статья посвящена анализу одного из ключевых жизненных концептов «успех» в русской и китайской картинах мира. Проанализированы значения лексической единицы «успех», приведённые в современных китайских и русских толковых словарях. Описаны общие и частные семы, входящие в состав концепта, будучи центральным понятием когнитивной лингвистики. Также упомянуты и периферийные зоны концепта «успех» в каждой из исследуемых культур. ...
Добавлено: 23 февраля 2026 г.
Перевод семейной книги рецептов барона Мюнхгаузена
Трофимова Н. А., Криворучко А. С., Школа дидактики перевода 2025 № 3 С. 50–56
Статья описывает опыт перевода кулинарной рукописи XVIII века, созданной Сибиллой Вильгельминой фон Мюнхгаузен. Анализируются грамматические, лексические и стилистические особенности текста, влияющие на выбор переводческих решений: восстановление синтаксиса, вариативность глагольных форм, старинные меры и названия твари, а также изменения в значении кулинарных терминов. Перевод трактуется как способ реконструкции бытовых практик эпохи и сохранения аутентичности источника для современного читателя ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Когнитивные исследования языка
Тамбов: Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, 2025.
«Когнитивные исследования языка» — ведущее научное направление и периодическое издание, изучающее язык как когнитивный механизм, инструмент концептуализации, категоризации мира, хранения и обработки информации. Оно анализирует взаимосвязь языка, сознания и ментальных процессов, включая концептуальный анализ, фреймовую семантику и моделирование, опираясь на труды отечественных и зарубежных экспертов. Серия объединяет статьи ведущих ученых (Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Л. Талми и ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Межкультурная коммуникация: на материале китайского языка
Калинин О. И., Игнатенко А. В., Сизова А. А., М.: Издательский дом ВКН, 2024.
Учебник содержит теоретические основы для преподавания курса по межкультурной коммуникации для студентов высших учебных заведений восточных направлений филологических факультетов, институтов и факультетов иностранных языков и для всех интересующихся межкультурной коммуникацией на китайском языке, может быть также полезен аспирантам и научным работникам. В основе книги лежит описание параметров и констант китайской культуры, при понимании которых закладывается фундамент для ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Языковая концептуализация пространства в художественном тексте (по данным НКРЯ)
Белова П. Е., В кн.: Когнитивные исследования языка. Вып. №1 (62): материалы Международной научной конференции по когнитивной лингвистике. 5-7 июня 2025. Ч. 2Ч. 2. Кн. 62. Вып. 1.: ТюмГУ-Press, 2025. С. 56–60.
Данная статья представляет результаты изучения содержания концепта ПРОСТРАНСТВО в русском языковом сознании на материале художественных прозаических текстов разных жанров, созданных во второй половине XX века и в XXI веке и представленных в НКРЯ. Анализ проведен с учетом таких культурно-языковых фильтров, как пропозициональные установки, предметно-понятийные корреляции и метафорические преобразования. ...
Добавлено: 4 февраля 2026 г.
Переводы вьетнамской художественной литературы на русский язык вьетнамских русистов как отражение типологических и культурологических различий русского и вьетнамского языков
Бритов И. В., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
В ХХI веке значительно уменьшилось количество переводов вьетнамской литературы на русский язык. Если в советский период переводами занимались профессиональные переводчики, то в настоящее время большинство переводов вьетнамских произведений на русский язык выполнено преподавателями вьетнамского языка российских вузов. Новой тенденцией также стало активное участие вьетнамских русистов в переводах с вьетнамского языка на русский. На русском языке ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
От фундамента к облицовочному камню. О судьбе христианского брака в разговорах с молодыми людьми
Павлюткин И. В., Мониторинг общественного мнения: Экономические и социальные перемены 2025 № 2 С. 252–265
Обсуждается книга социолога М. Регнеруса «О будущем христианского брака». Она стала результатом сравнительного социологического исследования об отношении к браку молодых христиан в семи странах мира, включая католиков, протестантов и православных. С одной стороны, книга вторит результатам множества других работ, фиксирующих деинституционализацию и девальвацию брака в современном мире. Обращаясь к исследованию не «среднего гражданина», а людей, ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
«Фиктивное родство» или «родительство по благодати»? Переосмысление семейных связей через крестное родительство в социальной антропологии
Павлюткин И. В., Studia Religiosa Rossica: научный журнал о религии 2025 № 4 С. 137–155
Изучение крестного родительства, т. е. связей духовного родства, стало определенным вызовом для западной социальной антропологии, поскольку его «открытие» не вписывалось в уже существующие теории систем родства. Первые антропологические исследования исходили из необходимости описания наблюдаемых эффектов и функций этого института, заключающихся в социальной интеграции местных сообществ, выстраивании отношений обмена между домашними хозяйствами, а также замещении функций биологического родства, по аналогии с ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
Библейский интертекст и его интерпретация в творчестве Джона Генри Ньюмена
Коренькова М. М., Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты 2025 № 3(63) С. 110–121
Статья посвящена анализу библейского пласта и его интерпретации в литературном творчестве кардинала Джона Генри Ньюмена – выдающегося писателя XIX в., чей уникальный духовный опыт нашел отражение в художественных произведениях. Будучи не только литератором, но и священнослужителем, Ньюмен в середине своего пути перешел из протестантизма в католичество, что оказало существенное влияние на его мировоззрение и творческое наследие. ...
Добавлено: 13 декабря 2025 г.
Российский суд и коренное население Туркестанского края: проблемы межкультурной юридической коммуникации (по материалам «Туркестанского сборника)
Почекаев Р. Ю., В кн.: Коммуникации в историко-культурных процессах в Северной и Центральной Азии.: Ташкент: Ma’rifat, 2025. С. 97–110.
В главе анализируются коммуникационные аспекты организации судебной системы в Русском Туркестане. Анализ осуществляется преимущественно на основе публикаций в русской прессе, вошедших в "Туркестанский сборник". ...
Добавлено: 28 ноября 2025 г.
Литературная сказка Дж. Джойса «Кот из Божанси» в переводах на русский язык
Баринова Е. В., В кн.: Компаративные филологические исследования: язык и литература.: Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2025. Гл. 3.1 С. 167–177.
В статье рассматривается литературная сказка Джеймса Джойса "Кот из Божанси" и два ее перевода на русский язык. Цель исследования – проанализировать трансформации не только текста сказки, но и сопровождающих его иллюстраций, и выяснить, насколько переводчик, художник и издатель отступают от оригинала и какие литературные и культурные изменения претерпевает текст. Авторы двух переводов сказки, А. Ливергант ...
Добавлено: 23 ноября 2025 г.
«Токийская башня сочувствия» Кудан Риэ: Вавилонская башня наших дней и рождение «нового человека»
Борькина А. Ю., Японские исследования 2025 № 3 С. 129–143
В статье рассматривается роман японской писательницы Кудан Риэ «Токийская башня сочувствия», в 2024 г. удостоенный престижной литературной премии имени Акутагава. Присуждение премии вызвало широкую дискуссию в связи с использованием писательницей в работе генеративного искусственного интеллекта, который не только подсказал ей некоторые ходы для произведения, но также буквально стал прототипом для одного из персонажей романа, чат-бота ...
Добавлено: 1 ноября 2025 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору