• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

Конкретная поэзия: проблемы перевода

С. 95-108.
Трофимова Н. А., Ковалева М. В.

Предметом рассмотрения данной статьи являются проблемы, с которыми сталкивается переводчик произведений конкретной поэзии. Авторы дают определение этому жанру литературы, рассматривают его специфику и отличия от смежных жанров, классифицируют виды конкретных стихов по степени их переводимости. Во второй части статьи предлагается анализ нескольких произведений конкретной поэзии и их переводы.

В книге

Конкретная поэзия: проблемы перевода
Т. 29: Современные проблемы филологии, межкультурной коммуникации и перевода. СПб.: ИВЭСЭП, Знание, 2015.