• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

Complementizers in Slavonic (Russian, Polish, and Bulgarian)

P. 175-224.
Letuchiy A., Hansen B., Blaszczyk I.

В статье рассматриваются типы сентенциальных актантов и стратегии их маркирования в трёх славянских языках: русском (восточно-славянская группа), польском (западно-славянская группа) и болгарском (южно-славянская группа). Между тремя системами обнаруживается существенная общность: в частности, все три языка широко используют местоимения-коррелятивы ("Я поблагодарил его за то, что он приехал"), во всех трёх языках используются сходные стратегии маркирования времени в придаточных с реальным значением.

Однако в то же время обнаруживаются и существенные различия. Так, в русском языке шире, чем в двух других, в актантных придаточных используются союзы, у которых исходным было другое употребление (например, временной союз "когда" и условный "если").

В книге

Berlin: De Gruyter Mouton, 2016.