• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Книга

Гомерова Илиада. Перевод Е.И. Кострова и А.И. Любжина

М.: Р.Валент, 2019.
Гомер с. М.
Научный редактор: Д. О. Торшилов, Э. В. Янзина
Ответственный редактор: А. И. Солопов
Переводчик: Е. И. Костров, А. И. Любжин

Почти два с половиной столетия тому назад Ермил Иванович Костров (1755-1796 гг.), университетский стихотворец, предпринял перевод «Илиады» александрийским стихом; при жизни (1787 г.) были опубликованы первые шесть песней, после - вновь найденные еще две с половиной; дошедший до нас труд был доведен до 480 стиха IX песни. Перевод Е. И. Кострова был завершен Алексеем Игоревичем Любжиным (род. в 1967 г.) и ныне предлагается читателк| В целях соблюдения стилистического единства книга оформлена в традициях XVIII века.
 


Гомерова Илиада. Перевод Е.И. Кострова и А.И. Любжина