?
Ролевые игры как инструмент формирования у студентов иноязычной коммуникативной компетенции в межкультурной среде общения
Психология. Социология. Педагогика. 2011. № 11. С. 21-26.
Плешакова Т. В.
В статье рассматривается один из эффективных интенсивных методов обучения иностранному языку - ролевые игры. Использование подобного метода для аудиторной работы предполагает моделирование различных ситуаций и отношений, связанных с будущей профессией студента. Выступая в различных ролях, студенты самостоятельно решают поставленные перед ними проблемные задачи и учатся обосновывать правильность сделанного выбора. При этом ролевая игра формирует коммуникативную компетенцию и способствует выработке, развитию и совершенствованию как общих, так и профессионально ориентированных умений в межкультурной среде общения.
Приоритетные направления:
гуманитарные науки
Язык:
русский
Ключевые слова: коммуникативная компетенцияefficient classroom teaching strategiesrole-playhypothetical characterscommunicative competenceprofessional skillsintercultural settingинтенсивные методы обученияролевая играмоделирование ситуацийпрофессионально ориентированные умениямежкультурная среда общения
Шилина И. А., Актуальные проблемы современной науки 2011 № 6(62) С. 107-113
Интенсификация как повышение эффективности обучения. Представлены различные типы коммуникативных компетенций, принятых в методике обучения иностранному языку. ...
Добавлено: 5 декабря 2012 г.
Гуськова Н. В., Alma mater (Вестник высшей школы) 2019 № 6 С. 112-116
Исследуются особенности формирования межкультурной коммуникативной компетенции с точки зрения профессионально ориентированного подхода. Рассматривается понятие коммуникативной компетенции, а также проводится работа, направленная на преодоление противоречия между требованиями целенаправленного формирования личности, способной работать в интернациональном пространстве, и отсутствием теоретически разработанной стратегии условий подготовки таковой в техническом вузе. ...
Добавлено: 19 июня 2019 г.
Емельянова Я. Б., Вестник Челябинского государственного педагогического университета 2013 № №2 С. 61-73
В статье рассматривается специфика иноязычной коммуникативной компетенции переводчика как компонента профессиональной переводческой компетенции. Автор предлагает модель коммуникативной компетенции переводчика, разработанную на основе модели «коммуникативной языковой способности» Л.Ф. Бахмана и А.С. Палмера. ...
Добавлено: 13 февраля 2014 г.
Солдатова Л. А., Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук 2010 № 1 С. 188-192
Культура и язык взаимосвязаны, поэтому в процессе дуязычной коммуникации мы сталкиваемся не только с межъязыковой, но и с межкультурной коммуникацией, что может вызывать сложности в общении представителей разных культур с небольшим багажом знаний о культуре друг друга. ...
Добавлено: 30 октября 2012 г.
Кузьменкова Ю. Б., М. : Юрайт, 2012
Данный курс, рассчитанный на 60–120 часов, адресован всем, кому необходимо систематизировать, закрепить или проверить свое знание основ английского языка и развить сформированные на предшествующих этапах обучения языковые и речевые навыки с целью создания и/или укрепления базы для успешного решения главной задачи вузовского обучения – овладения английским языком для профессионального общения. К учебнику прилагается СD-диск с ...
Добавлено: 21 ноября 2012 г.
Колосовская Е. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2010 № 2(6) С. 80-85
В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции. Понятие коммуникативной компетенции многоаспектно и включает несколько субкомпетенций. Одной из наиболее значимых считается дискурсивная компетенция, которая представляет собой знание различных типов дискурсов ...
Добавлено: 5 ноября 2012 г.
Исупова М. М., Новый университет. Серия: Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук 2012 № 9(18) С. 3-8
В статье рассматривается роль аутентичных аудиовизуальных средств в процессе обучения иностранному (английскому) языку студентов неязыковых вузов и предлагается методика использования таких видеоматериалов как игровой фильм, документально-публицистические и образовательные фильмы, новостные программы, ток-шоу. ...
Добавлено: 27 ноября 2012 г.
Левитская Г. Ю., Вестник Ассоциации ВУЗов туризма и сервиса 2013 № 3(26) С. 36-40
Профессиональная подготовка студентов-бакалавров, специализирующихся в индустрии туризма и гостеприимства, требует особого внимания к формированию и развитию у них коммуникативной компетенции. Исходя из особенностей устного дискурса, в статье подробно анализируется современная методика Q Skills, позволяющая преподавателю использовать современные on-line и классические педагогические приемы для развития навыков разговорной речи. Рассмотрены особенности учебного материала, используемого в рамках этой ...
Добавлено: 16 октября 2013 г.
Зыкова А. В., Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Филологические науки 2012 № 2 С. 69-76
В статье рассмотрен вопрос о современных тенденциях и проблемах филологических особенностей французского просторечия. Выделены типы французского сленга, свидетельствующие о языковых единицах с национально-культурной спецификой и информацией о лингво-социокультурных видах речевого и неречевого поведения. В статье раскрыты и описаны экспрессивные средства французской речи. Большое место занимает описание культурологической составляющей целого процесса изучения и обучения французскому языку ...
Добавлено: 20 сентября 2012 г.
Храброва В. Е., Фундаментальные исследования 2013 Т. 11 № 10 С. 2552-2558
В статье идет речь об актуальных проблемах, касающихся самостоятельной работы студентов по внеаудиторному чтению, а также некоторых методических приемах, связанных с организацией контроля этого вида учебной деятельности. Этот вопрос рассматривается в рамках компетентностного подхода к обучению, который значительно отличается от традиционного. Автор делает акцент на необходимость приобщения к общеевропейским стандартам в обучении иностранным языкам. Практическая ...
Добавлено: 9 декабря 2013 г.
Исупова М. М., Историческая и социально-образовательная мысль 2016 Т. 8 № 2 часть 2 С. 148-153
В статье рассматривается роль аутентичных аудиовизуальных средств в процессе обучения иностранному (английскому) языку студентов неязыковых вузов как для формирования коммуникативных компетенций, так и для расширения лингвистических и фоновых знаний, увеличения активного и пассивного лексических запасов, а также для интенсификации учебного процесса. Актуальность работы обусловливает недостаток в современной методической литературе исследований по использованию в обучении таких ...
Добавлено: 7 июня 2016 г.
Емельянова Я. Б., Вестник Томского государственного педагогического университета 2015 № 8 С. 82-87
Рассматриваются различные подходы к трактовке коммуникативной компетенции переводчика и определяются ее специфические характеристики. На основе положений концепции мультикомпетенции В. Кука и модели коммуникативной языковой способности Л. Ф. Бахмана предлагается модель мультикомпетенции переводчика и описывается ее содержание. Структура и содержание данной модели позволяют отразить ее специфический характер и профессиональную направленность. ...
Добавлено: 30 января 2016 г.
Кузьменкова Ю. Б., Кузьменков А. П., М. : Издательство Московского университета, 2015
Авторы предлагают комплексный подход к практическому освоению наиболее распространенных моделей коммуникативного поведения британцев и американцев. Курс основан на системе разнообразных тренировочных упражнений и творческих заданий, нацелен на развитие межкультурной компетенции и адресован студентам гуманитарных факультетов и старшеклассникам учебных заведений с углубленным изучением английского языка, преподавателям английского языка, гидам, бизнесменам и др. ...
Добавлено: 5 марта 2016 г.
Уткина Т. И., Мишланова С. Л., Историческая и социально-образовательная мысль 2016 Т. 8 № 6/1 С. 244-254
Статья посвящена развитию метафорической компетенции – способности понимать и использовать метафору в дискурсе – в процессе обучения языку, в том числе иностранному языку для специальных целей. В статье представлены результаты сравнительного исследования метафорической компетенции студентов-экономистов, изучающих английский язык для межличностного общения и общения в профессиональной сфере. Авторы анализируют определения коммуникативной компетенции, компетенции профессиональной коммуникации, метафорической ...
Добавлено: 11 февраля 2017 г.
Кузьменкова Ю. Б., М. : Юрайт, 2014
Данный курс, расчитанный на 60-120 часов, адресован всем, кому необходимо систематизировать, закрепить или проверить свое знание основ английского языка и развить сформированные на предшествующих этапах обучения языковые и речевые навыки с целью создания и/или укрепления базы для успешного решения главной задачи вущовского обучения - овладения английским языком для профессионального общения. К ученику прилагается СD-диск с ...
Добавлено: 4 марта 2014 г.
Шепеленко Т. М., Рахматуллина Р. А., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 15 С. 97-98
В статье рассматривается необходимость создания базовой стратегии предупреждения ошибок и приемы их профилактики при изучении иностранного языка. ...
Добавлено: 23 марта 2013 г.
Логос, 2015
Сборник содержит материалы докладов участников международной конференции по проблемм совершенствования профессиональной подготовки по иностранным языкам в неязыковом вузе. ...
Добавлено: 10 августа 2015 г.
Ульянова Е. С., Лытаева М. А., Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика 2017 № 1 С. 147-152
В статье раскрывается роль коммуникативных ситуаций при обучении аудированию на всех этапах работы над иностранным языком. Коммуникативные ситуации формируют мотив деятельности, поэтому их включение в процесс обучения иностранному языку делает извлечение информации из прослушанных текстов более целенаправленным, что обеспечивает и возможность ее использования при последующем порождении собственных высказываний. Принимая на себя активную роль, студент чувствует ...
Добавлено: 4 июня 2017 г.
Дементьева Т. М., Психология. Социология. Педагогика 2011 № 12 С. 5-10
В статье рассматриваются проблемы обучения профессионально-ориентированному чтению, механизм действия антиципации в процессе чтения, виды иноязычного чтения; раскрывается роль антиципации в обучении профессионально-ориентированному изучающему чтению с учетом современных подходов к обучению иностранному языку. Этап антиципации рассматривается автором как необходимый этап коммуникативно-направленной дотекстовой работы. ...
Добавлено: 25 сентября 2012 г.
Голечкова Т. Ю., Шемякина В. И., Вестник Университета Российской академии образования 2011 № 4 С. 97-100
Аспект лексической сочетаемости рассматривается как один из наиболее сложных в изучении английского языка. Предлагается использование определенных техник и упражнений в аудиторной и самостоятельной работе. ...
Добавлено: 23 ноября 2012 г.
Рачковская Л. А., Педагогические науки 2011 № 4 С. 117-122
В статье речь идет о театральной игре как приеме интенсификации учебного процесса. Техника театральной игры рассматривается на примере занятия по немецкому языку. ...
Добавлено: 6 октября 2012 г.
Кузнецова М. Н., Шиланкова М. П., Педагогические науки 2011 № 6 С. 92-97
В статье рассматриваются приемы подготовки, организации и проведения ролевой игры на занятиях иностранным языком. Описываются некоторые особенности развития умений наладить общение внутри коллектива, работать в команде, взаимодействовать как в рамках самой учебной группы, так и с преподавателем. Даны практические советы по организации ролевой игры. ...
Добавлено: 5 октября 2012 г.
Куприянова Ю.А., Пересадько Т. В., В кн. : Методика преподавания восточных языков: аспектизация, компьютеризация, новые учебные пособия: Сборник статей участников I Международной конференции. Москва, НИУ ВШЭ, 22-23 апреля 2013 г. : СПб. : Алетейя, 2013. С. 198-219.
Представленный в данной статье подход был выработан в процессе реализации инициативного образовательного проекта НИУ ВШЭ «Говори смелее», основной целью которого является создание учебно-методического комплекса к курсу устного общения на китайском языке. В рамках курса авторы постарались совместить основные положения коммуникативно-сознательного подхода с традиционными методиками, применяющимися в нашей стране. Помимо этого был осуществлен переход к системе ...
Добавлено: 12 марта 2014 г.
Кузнецова М. Н., В кн. : Celebrating Culture and Heritage Through English Teaching: Best Practices. : М. : РИПО ИГУМО и ИТ, 2012. С. 69-74.
В данной статье дается анализ причин возникновения речевых ошибок в процессе проведения ролевой игры на занятиях по иностранному языку, а также предлагаются пути исправления и предотвращения речевых ошибок с целью повышения эффективности проведения ролевых игр на иностранном языке. ...
Добавлено: 16 ноября 2012 г.