Статья
Французская инвективная лексика в речевой конфликтной коммуникации
На примере анализа ряда ситуаций разговорного дискурса в статье рассматривается роль инвективной лексики в конфликтной коммуникации. Акцент ставится на факторы, провоцирующие развитие конфликта или, наоборот, способствующие его урегулированию.
В статье рассматривается конфликтогенный потенциал инвективной лексики во французской коммуникации. Реализация этого потенциала зависит от множества факторов: субъекты коммуникации, место, в котором протекает общение, наличие / отсутствие третьих лиц, а также индивидуального фактора, подразумевающего провокативные личностные харрактеристики самого коммуниканта.
В статье описывается усиливающаяся тенденция к вербализованной метаязыковой рефлексии носителей русского языка, связанная с глобализацией английского языка и увеличением количества англоязычных заимствований. Особый интерес для теории межкультурной коммуникации и лингвокультурологии представляют развернутые негативно-оценочные метаязыковые комментарии по поводу некоторых англоязычных заимствований, отражающие неприятие норм и ценностей, противоречащих системе норм и ценностей русскоязычной культуры. Данное явление определяется как "лингвокультурный конфликт", а его негативно маркированная "наивная"; метаязыковая интерпретация рассматривается как часть "языковой самообороны"; русскоязычного языкового сообщества.
Этнокультурные особенности англоговорящего и русскоговорящего сообществ могут находить свое отражение в грамматической метафоре. Экспрессивность грамматических метафор на основе одних и тех же скрытых грамматических категорий в русском и английском языке может заметно различаться.
В произведении Л.-Ф. Селина «Voyage au bout de la nuit» доля сниженной лексики значительна и занимает около 30% в романе. Однако, несмотря на общий явно сниженный тон произведения, слова бранные (обсценные) составляют лишь 1% общей лексики «Voyage...». Писатель использует всевозможные способы для достижения инвективного эффекта. Эту функцию в вербально-эстетическом пространстве романа выполняют неологизмы (слова, созданные автором в прямом смысле слова), метафоры и слова, употреблённые в переносном значении. Заимствованные слова и архаизмы в произведении также зачастую выполняют инвективную функцию.
В сборник вошли статьи преподавателей французского языка, работающих в НИУ ВШЭ. Статьи касаются методики преподавания иностранного языка, различных подходов к обучению и использования интернета в учебном процессе. Для преподавателей иностранного языка вузов, студентов, а также учителей средних школ.
В статье рассматриваются вопросы, связанные с определением понятия «инвективная лексика» во французской филологической науке. При этом инвективы понимаются как сниженные лексические единицы, нарушающие литературную норму и выражающие негативные эмоции говорящего, в первую очередь, в конфликтной коммуникации и структурирующих ее дискурсах. Французскими исследователями инвективный вокабуляр зачастую обозначается терминами «injure», «insulte», «juron», «invective», «les vannes», «grots mots».
Сборник «Англистика XXI века» содержит материалы V Всероссийской научной конференции и посвящен широкому спектру проблем исследования англоязычных литератур, истории английского языка, лексикологии, теоретической грамматики, лингвистики текста, фонетики и фоносемантики, риторики и аргументации, социолингвистики и языковой вариативности. Языковой политики, межкультурной коммуникации, переводоведения, методики преподавания английского языка и мультимедийных средств обучения. Публикации представляют итоги исследований, выполненных учеными России, Украины, Беларуси и Молдавии. Для специалистов по теории языка, германистов, литературоведов и преподавателей английского языка.
В статье рассматривается понятие «коммуникативные неудачи». Особое внимание уделяется выявлению и описанию причин коммуникативных неудач в политическом дискурсе, а также возможным способам их коррекции.
В сборник включены материалы Второй международной научной конференции «Культура в зеркале языка и литературы» (14-15 апреля 2010), организованной факультетом германской филологии Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина (г. Тамбов).
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными аспектами развития современного информационного пространства.
Словарь–справочник содержит более 150 терминов и понятий, а также описание методов и средств разработки, применяемых в информационном поиске.
Может использоваться в качестве справочника по терминологии, существующим прикладным системам и средствам обработки текстовой и фактографической информации.
Для специалистов, занимающихся разработкой технологических решений и программных продуктов в области информационного поиска и извлечения фактографических данных из текстовой информации, а также в области семантического Веба.
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными аспектами современных коммуникационных процессов.
Статья посвящена анализу критических очерков, статей и эссе итальянских писталей, литературных критиков и литературоведов (А. Моравии, И. Кальвино, Ф. Фортини, К. Кассола, К. Салинари), опубликованных в 50-ых гг. XX века в Италии (собранных в сборник ""Доктор Живаго", Италия, 1958", М.: Река времен, 2012 г.) - как реакция на публикацию в Италии романа Нобелевского лауреата по литературе - Бориса Пастернака - "Доктора Живаго".
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными этическими вопросами организационной, профессиональной и межличностной коммуникации.
В статье описываются закономерности реализации эмоциональных высказываний в диалогической и монологической речи. Основное внимание автора обращено на характерные признаки речи говорящего, находящегося в состоянии эмоционального напряжения, и на композиционно-прагматические особенности диалогического и монологического текста.
Недостаточное количество учебных часов и ограниченное владение вторым иностранным языком не способствуют полноценному профессионально ориентированному обучению. Приходится использовать лишь некоторые компоненты профессионального обучения: чтение и реферирование текстов по специальности, поиск профессиональной информации в различных её источниках, ведение личной и деловой переписки. Важный компонент профессиональной деятельности – умение анализировать информацию, представленную в графике, таблице или диаграмме. Необходимость диктуется тем, что данный вид деятельности является частью экзамена, для получения сертификата Test DaF, дающего право на обучение или работу в Германии.
Анализ современного общества, пронизанного медиа, ведется с позиций этнометодологического подхода и представляет собой попытку ответа на кардинальный вопрос: что представляют собой наблюдаемые упорядоченности событий, транслируемых массовыми посредниками. Исследование ритуалов идет по двум основным направлениям: во-первых, в организационно-производственной системе медиа, ориентированной на постоянное воспроизводство, в основе которого лежит трансмиссионная модель и различение информация/неинформация и, во-вторых, в анализе восприятия этих сообщений аудиторией, представляющей собой реализацию ритуальной, или экспрессивной, модели, результатом которой является разделенный опыт. Это и означает ритуальный характер современных медиа.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010-2012 гг.
Представлены результаты кросскультурного исследования взаимосвязи социального капитала и экономических представлений у русских (N=150) и китайцев (N=105). Выявлены различия в социальном капитале и экономических представлениях русских и китайцев. В обеих группах социальный капитал позитивно взаимосвязан с «продуктивными» экономическими представлениями и большинство взаимосвязей схожи по своей логике, однако существуют и культурная специфика.
Человечество переживает смену культурно-исторических эпох, что связано с превращением сетевых медиа в ведущее средство коммуникации. Следствием «дигитального раскола» оказываются изменения в социальных разделениях: наряду с традиционным «имущие и неимущие» возникает противостояние «онлайновые (подключенные) versus офлайновые (неподключенные)». В этих условиях теряют значение традиционные межпоколенческие различия, решающим оказывается принадлежность к той или иной информационной культуре, на основе которой формируются медиапоколения. В работе анализируются многообразные последствия осетевления: когнитивные, возникающие при использования «умных» вещей с дружественным интерфейсом, психологические, порождающие сетевой индивидуализм и нарастающую приватизацию общения, социальные, воплощающие «парадокс пустой публичной сферы». Показана роль компьютерных игр как «заместителей» традиционной социализации и образования, рассматриваются превратности знания, теряющего свое значение. В условиях избытка информации самым дефицитным на сегодня человеческим ресурсом оказывается человеческое внимание. Поэтому новые принципы ведения бизнеса можно определить как менеджмент внимания.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010–2012 гг.