?
Интертекстуальность романа Т. Пратчетта «Маскарад»
Категория интертекстуальности и игра с читателем стали неотъемлемой частью массовой литературы в эпоху постмодернизма. Целью данной статьи является анализ интертекстуальных включений в романе «Маскарад» (1995) Терри Пратчетта, британского писателя, снискавшего успех в жанре юмористического фэнтези благодаря циклу «Плоский мир» и использованию многочисленных культурологических отсылок, что является ключевым элементом в конструировании сюжетной линии. Материалом исследования выступает оригинальный текст романа «Maskerade», первостепенными прецедентными текстами для которого являются роман Гастона Леру «Призрак Оперы» и одноименный мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера, а также ряд музыкальных произведений прошлого века. К особенностям данного произведения Пратчетта можно отнести преобладание музыкальных отсылок над художественными, что объясняется центральным сюжетом романа, развивающегося на подмостках оперного театра Анк-Моркпорка. Писатель уже в самом паразаглавии романа начинает интертекстуальную игру с читателем, делая намек на основной повествовательный ход, двойственность и маскарадность происходящего. Все сюжетообразующие интертекстуальные связи, подвергнутые анализу в данной статье, носят неатрибутивный характер и выражены преимущественно в форме маркированных цитат, квазицитат и аллюзий. Однако Терри Пратчетт, учитывая «белое знание» и горизонт ожидания читателей, многие образы персонажей и, казалось бы, заранее известные сюжетные повороты «Призрака Оперы» подвергает переосмыслению. Кроме того, показывая изнутри театральный мир с его предубеждениями и трудностями, автор тем самым связывает мир реальный с вторичным, вымышленным миром, которые оказываются мало отличимы друг от друга.