• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Статья

Mock Russian English: шутливо-пародийное использование русского варианта английского языка в странах Внутреннего круга

Прошина З. Г., Ривлина А. А.

В статье на примере русского варианта английского языка рассматривается явление, получившее название «mock language», представляющее нарочитое утрирование языковых черт на разных уровнях языковой структуры и особенно фонетического акцента с целью передать стереотипное представление об «инаковости» представителей другой культуры и другого языка. Авторы рассматривают языковые механизмы такого утрирования и функции данного явления, обращая внимание на принцип редуктивного упрощения как ключевого механизма языковой стилизации, а также использование заимствований и кодового переключения и смешения. Обнаружено утрирование не только языковых признаков русского варианта английского языка, но также речевых и поведенческих характеристик русских, специфичное использование антропонимов и смешение графических средств. В качестве материалов исследования привлекаются публицистические тексты, телевизионные шоу, онлайновые передачи и рекламные ролики, пародирующие и представляющие речь русских на английском языке. Подчеркивается, что mock Russian English используется и в речи англофонов (представителей англоязычных стран, носителей английского языка), и в речи русских эмигрантов для поддержания стереотипного (часто негативного) образа русских. Гипер-русифицированная речь русских на английском языке нередко представляет собой базилектную гибридно-пиджинизиизированную форму и неправомерно ассоциируется с цельным вариантом русского английского, представляющим гораздо более сложный и многоаспектный континуум речи билингвального социума.