Статья
Принципы отбора активной специальной лексики в профессионально ориентированном преподавании немецкого языка в сфере юриспруденции
Рассматривается проблема отбора активного специального лексического минимума в обучении немецкому языку студентов-бакалавров юридических специальностей. Дается обоснование применения методических и ряда лингвистических принципов отбора активных специальных лексических единиц с учетом предметной и междисциплинарной специфики языковой подготовки, лингвистических и экстралингвистических особенностей языка права. Определение состава специальной лексики осуществляется на основе анализа отечественных и зарубежных терминологических исследований в области права.
В числе искусственных языковых систем существует и такой класс, как графические языки. Разновидностью графического языка являются система государственных символов, изучаемая особой отраслью знания – геральдикой, знаки дорожного движения, а также иные знаки на транспорте – водном, морском, воздушном, железнодорожном и др. В статье обосновывается состав и функции графического языка в праве – разновидности графического языка, ориентированного на решение научных, образовательных и аналитических задач в правоведении.
В сборнике публикуются доклады и сообщения, прозвучавшие на международной научно-теоретической конференции. Они посвящены актуальной проблеме современной юридической науки - знаково-символическому бытию права. Данная проблема рассматривается как с позиций философии права, истории права, юридической техники, так и с точки зрения отраслевых юридических дисциплин.
Материалы конференции могут быть интересны преподавателям, аспирантам, студентам юридических вузов для глубокого изучения проблем современной юридической науки.
Настоящий сборник подготовлен по материалам посвященного памяти первого ректора академии профессора В.К. Бабаева и ставшего традиционным научно-практического семинара «Актуальные проблемы философии государства и права», проведенного 21 апреля 2011 года. Спектр обсуждения проблем науки и практики был чрезвычайно широк: актуальные проблемы юридической теории и практики, состояние и перспективы развития государства, различные отрасли права и правовой системы России в целом.
Статья посвящена описанию устойчивого явления, характерного для отраслевых языков, – множественной номинации концептов. Данное явление – проблемное поле специальной теории перевода, иллюстрируемое на примере языка права, полагается коррелирующим с когнитивными структурами репрезентации предметных знаний. Синонимия рассматривается в формулировке Ю.Д. Апресяна, согласно которой принципиальным условием для установления семантической близости лексических единиц является их референционная тождественность, т.е. кореферентность. Указанное явление порождает ряд проблем восприятия и понимания текстов правовой тематики, в особенности осложняя межъязыкую коммуникацию. Междисциплинарная парадигма анализа позволяет выделить в рамках современного переводоведения отдельное направление исследований – отраслевую транслатологию. Новое название, заменяющее привычную «специальную теорию перевода», способствует акцентированию важности автономного изучения проблем отраслевого перевода, протекающего в сфере профессиональной коммуникации и осложненного кореферентностью терминологии и в исходном языке, и в переводящем языке.
Цель статьи - описание ряда проблем, касающихся правовых текстов высокой сложности восприятия и понимания даже для представителей юридической профессии. Одной из сложностей полагается множественная номинация терминов права, называемая нами терминологической «ловушкой» кореферентности. Это явление ставит перед правоведами, юристами-практиками и юристами-переводчиками нерутинные задачи в сфере двуязычной - англо-русской - профессиональной коммуникации. Примеры из разных отраслей права позволяют аргументировать ряд актуальных теоретических позиций по рассматриваемой проблематике.
На примере лексико-семантической группы «Биржевые товары, их перечни, свойства, биржевые документы, правила» автор показывает происхождение жаргонизмов трейдеров и системные отношения в их лексиконе в структурном, словообразовательном и лексикологическом аспектах.
В докладе излагаются результаты продолжающегося исследования процессов аббревиации в английском языке и, в частности, английских отраслевых языках. Приводится описание терминологической аббревиации в языках права и международной торговли. Анализируются факторы, обусловившие практику сокращенной номинации деловых обыкновений, характерных для международной торговой деятельности. Динамика употребления и регулярной актуализации терминов-аббревиатур рассматривается на примере международного терминологического стандарта «Инкотермс».
Пособие представляет собой краткое изложение грамматики латинского языка, варианты контрольных работ для студентов-заочников, список юридических терминов для заучивания.
Анализируется уникальность российского уголовного права, показывается его значение для формирования других отраслей права, рассматриваются возможные направления дальнейшего его развития в складывающихся новых экономических, политических и социальных условиях.
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными аспектами развития современного информационного пространства.
Словарь–справочник содержит более 150 терминов и понятий, а также описание методов и средств разработки, применяемых в информационном поиске.
Может использоваться в качестве справочника по терминологии, существующим прикладным системам и средствам обработки текстовой и фактографической информации.
Для специалистов, занимающихся разработкой технологических решений и программных продуктов в области информационного поиска и извлечения фактографических данных из текстовой информации, а также в области семантического Веба.
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными аспектами современных коммуникационных процессов.
Статья посвящена анализу критических очерков, статей и эссе итальянских писталей, литературных критиков и литературоведов (А. Моравии, И. Кальвино, Ф. Фортини, К. Кассола, К. Салинари), опубликованных в 50-ых гг. XX века в Италии (собранных в сборник ""Доктор Живаго", Италия, 1958", М.: Река времен, 2012 г.) - как реакция на публикацию в Италии романа Нобелевского лауреата по литературе - Бориса Пастернака - "Доктора Живаго".
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными этическими вопросами организационной, профессиональной и межличностной коммуникации.
В статье описываются закономерности реализации эмоциональных высказываний в диалогической и монологической речи. Основное внимание автора обращено на характерные признаки речи говорящего, находящегося в состоянии эмоционального напряжения, и на композиционно-прагматические особенности диалогического и монологического текста.
Недостаточное количество учебных часов и ограниченное владение вторым иностранным языком не способствуют полноценному профессионально ориентированному обучению. Приходится использовать лишь некоторые компоненты профессионального обучения: чтение и реферирование текстов по специальности, поиск профессиональной информации в различных её источниках, ведение личной и деловой переписки. Важный компонент профессиональной деятельности – умение анализировать информацию, представленную в графике, таблице или диаграмме. Необходимость диктуется тем, что данный вид деятельности является частью экзамена, для получения сертификата Test DaF, дающего право на обучение или работу в Германии.
Анализ современного общества, пронизанного медиа, ведется с позиций этнометодологического подхода и представляет собой попытку ответа на кардинальный вопрос: что представляют собой наблюдаемые упорядоченности событий, транслируемых массовыми посредниками. Исследование ритуалов идет по двум основным направлениям: во-первых, в организационно-производственной системе медиа, ориентированной на постоянное воспроизводство, в основе которого лежит трансмиссионная модель и различение информация/неинформация и, во-вторых, в анализе восприятия этих сообщений аудиторией, представляющей собой реализацию ритуальной, или экспрессивной, модели, результатом которой является разделенный опыт. Это и означает ритуальный характер современных медиа.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010-2012 гг.
Представлены результаты кросскультурного исследования взаимосвязи социального капитала и экономических представлений у русских (N=150) и китайцев (N=105). Выявлены различия в социальном капитале и экономических представлениях русских и китайцев. В обеих группах социальный капитал позитивно взаимосвязан с «продуктивными» экономическими представлениями и большинство взаимосвязей схожи по своей логике, однако существуют и культурная специфика.
Человечество переживает смену культурно-исторических эпох, что связано с превращением сетевых медиа в ведущее средство коммуникации. Следствием «дигитального раскола» оказываются изменения в социальных разделениях: наряду с традиционным «имущие и неимущие» возникает противостояние «онлайновые (подключенные) versus офлайновые (неподключенные)». В этих условиях теряют значение традиционные межпоколенческие различия, решающим оказывается принадлежность к той или иной информационной культуре, на основе которой формируются медиапоколения. В работе анализируются многообразные последствия осетевления: когнитивные, возникающие при использования «умных» вещей с дружественным интерфейсом, психологические, порождающие сетевой индивидуализм и нарастающую приватизацию общения, социальные, воплощающие «парадокс пустой публичной сферы». Показана роль компьютерных игр как «заместителей» традиционной социализации и образования, рассматриваются превратности знания, теряющего свое значение. В условиях избытка информации самым дефицитным на сегодня человеческим ресурсом оказывается человеческое внимание. Поэтому новые принципы ведения бизнеса можно определить как менеджмент внимания.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010–2012 гг.