?
Последний каламбур Снорри? (Заметки на полях «Саги о Стурлунгах»
С. 169-189.
В работе рассматривается эпизод из «Саги о Стурлунгах», главным действующим лицом которого является знаменитый исландский историк и политик XIII века Снорри Стурлусон. В частности, основное внимание сосредоточено на расшифровке древнеисландского выражения stafkarla-letr, которое приблизительно можно перевести как «бродяжье письмо» или «письмо нищих». Автор статьи показывает, что за этим уникальным обозначением может скрываться авторский каламбур, принадлежащий самому Снорри.
Язык:
русский
Ключевые слова: игра словСредневековая Исландияэпоха СтурлунговрасприСтурла ТордарсонСнорри Стурлусонрыцарская этика
ПУБЛИКАЦИЯ ПОДГОТОВЛЕНА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОЕКТА:
В книге
Вып. XI: К 75-летию О. А. Смирницкой. , М. : Издательство Московского университета, 2013
Щавелев А. С., В кн. : Древнейшие государства Восточной Европы. 2013 год. Зарождение историописания в обществах Древности и Средневековья. : М. : Университет Дмитрия Пожарского, 2016. С. 565-592.
Статья посвящена проблеме отражения славянских легенд в тексте польской хроники Галла Анонима (начало XII в.), сопоставлению сю- жета о приходе к власти династии Пястов с аналогичным по набору мотивов сюжету о приходе к власти норвежского конунга Харальда Прекрасноволосого, отраженном в сагах из «Круга Земного» Снорри Стурлусона (ок. 1230 г.) и в «Книге с Плоского острова» ...
Добавлено: 29 октября 2018 г.
Шубигер Ю., М. : Самокат, 2013
Где лежит море?" - сборник необыкновенных рассказов о путешествиях и поиске себя Юрга Шубигера, знаменитого швейцарского писателя и лауреата премии Г.Х.Андерсена 2008 г. Он рассказывает о том, что было, когда мира еще не было, о чем бы сказала лошадь, умей она говорить, и о других необыкновенных вещах. Истории Шубигера близки своей фантастически-абсурдной стороной произведениям Д.Хармса. ...
Добавлено: 14 октября 2017 г.
Ульянова Е. С., В кн. : Компетентностный подход в обучении иностранным языкам в школе и вузе: материалы Всероссийского форума учителей и преподавателей иностранных языков. (12, 56 а.л.). : Брянск : Курсив, 2012. С. 166-176.
Первая часть статьи посвящена лингвистическим приемам, которые позволяют сделать текст коммерческой рекламы успешной. В этой связи рассматривается структура рекламного дискурса и ее изменения в исторической перспективе. Так, в настоящее время от рекламы требуется трансляция имиджа компании и покупателя, который ассоциируется с идеальным образом жизни. В этой связи особое внимание уделяется лингвистическому наполнению слогана - содержательному ...
Добавлено: 21 марта 2013 г.
Голованенко Д. А., Средние века 2019 Т. 80 № 3 С. 47-64
В настоящей статье предлагается перевод драпы Эйнара Скуласона «Geisli»
(«Луч») – одного из наиболее выдающихся памятников скальдической поэзии
и важной вехи ее развития в XII в. Поэма была сложена, вероятнее всего, в 1153 г. по
заказу одного из норвежских конунгов, Эйстейна Харальдссона, в честь основания
архиепископства в Нидаросе, а также – в честь Олава Святого, небесного покровителя диоцеза и ...
Добавлено: 22 октября 2020 г.
Глебова Д. С., / Folklore Studies, Department of Cultures, University of Helsinki. Series Publications in Folklore Studies "Pre-Print Papers of the 18th International Saga Conference: Sagas and the Circum-Baltic Arena, Helsinki and Tallinn, 7–14 August 2022". 2022.
Добавлено: 13 сентября 2022 г.
Голованенко Д. А., В кн. : Казус: Индивидуальное и уникальное в истории — 2020. Вып. 15.: М. : Издательство "Индрик", 2020. С. 335-351.
Статья посвящена анализу обращения древнеисландского скальда Халльфреда Оттарсона и его вис в связи с более широким контекстом: бытования скальдической поэзии в Скандинавии эпохи христианизации, отношений скальда и конунга, связи скальдической поэзии с дохристианскими традициями. ...
Добавлено: 18 ноября 2021 г.
Успенский Ф. Б., М. : Форум, Неолит, 2015
Скальды, руны и саги древней Скандинавии не были обойдены вниманием исследователей и любовью читателей. Тем не менее эта богатейшая культурная традиция по-прежнему изобилует загадками, разночтениями и вопросами, оставшимися без ответа. Загадочным представляется и самый дух этой культуры, который совсем по-разному воспринимается в начале XIX века, в первой половине ХХ столетия и в наше время. В ...
Добавлено: 27 января 2015 г.
Эйнар С., Средние века 2019 Т. 80 № 3 С. 65-89
В настоящей статье предлагается перевод драпы Эйнара Скуласона «Geisli»
(«Луч») – одного из наиболее выдающихся памятников скальдической поэзии
и важной вехи ее развития в XII в. Поэма была сложена, вероятнее всего, в 1153 г. по
заказу одного из норвежских конунгов, Эйстейна Харальдссона, в честь основания
архиепископства в Нидаросе, а также – в честь Олава Святого, небесного покровителя диоцеза и ...
Добавлено: 22 октября 2020 г.
Голованенко Д. А., Vox Medii Aevi 2019 Т. 1(4) С. 157-173
Проповедь об успении Девы Марии (Assumptio sancte Marie) входит в состав сборника, известного в историографии как «Исландская книга проповедей». Составленная, по всей видимости, до 1200 г., проповедь является одним из образцов ранней исландской письменности и христианской литературы. Перед составителем проповеди стояла нетривиальная задача: выразить новые понятия и описать новые явления непривычным к ним языком, и результат ее решения, с одной стороны, напоминает разговорную речь родовых саг, а с ...
Добавлено: 25 апреля 2019 г.
Самородова Т. О., Теория и практика перевода 2013 № 1 С. 10-15
Данная статья посвящена различным приёмам обучения технике перевода на основе повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке». Автор подробно описывает практическое использование предпереводческих упражнений, выделяет трудности, связанные с лексическими и грамматическими трансформациями, и предлагает различные способы их решения. Особое внимание уделяется возможным видам обучения на основе аудио и видеоматериала, ролевых игр и драматических постановок. В ...
Добавлено: 23 октября 2013 г.
Змеёва Т. Е., М. : Тезаурус, 2010
Пособие предназначено для чтения, анализа, пересказа обсуждения юмористических рассказов современных французских авторов.Помимо текстов различного объема, тематики и сложности пособие включает задания к текстам, комментарий сложных для восприятия выражений и реалий, приложение, содержащее краткую справку о таких лингвистических понятиях как полисемия, омонимия, игра слов и словарь.
Пособие адресовано широкому кругу лиц: студентам неязыковых вузов, студентам начальных курсов ...
Добавлено: 1 ноября 2012 г.
В книге предлагается публикация первого перевода на русский язык одного из самых ярких памятников древнеисландской лингвистической мысли XII столетия — так называемого "Первого грамматического трактата". К переводу прилагается подробный комментарий и введение, призванное помочь читателю погрузиться в интеллектуальную культуру Исландии XII века, а также разобраться в основных терминах и понятиях Первого Грамматика. Издание ориентировано на ...
Добавлено: 9 декабря 2022 г.
Ракитин П. Ю., В кн. : Коммуникация в современном поликультурном мире: этнопсихолингвистический анализ. Вып. 1.: М. : Pearson Education Limited (российское представительство), 2013. С. 225-235.
Через анализ проблемы возможности адекватного перевода книги Ричарда Ледерера «Сумасшедший английский» на русский язык ставится проблема психологии восприятия языка в его взаимоотношении с действительностью. Построенная на языковой игре, книга Ледерера обнаруживает особую эстетику английского языка в его неординарных взаимоотношениях с действительностью. Механизмы словесной игры в английском и русском языках сопоставляется как переходы от обыденного (‘прозрачного') ...
Добавлено: 5 апреля 2015 г.
Голованенко Д. А., В кн. : Факты и знаки. Исследования по семиотике истории. Вып. 4.: М. : Издательский дом "Неолит", 2020. С. 87-112.
Скальд псалмов: ученость и поэзия в Исландии XII в. ...
Добавлено: 22 октября 2020 г.
Храброва В. Е., В кн. : Коммуникация в современном поликультурном мире: массовая коммуникация и языковая личность. Вып. 5.: М. : Pearson Education Limited (российское представительство), 2017. С. 163-174.
В статье рассматриваются некоторые подходы к определению понятия блендинг, его морфологические, семантические и функциональные особенности с опорой на концепт вторичной языковой личности, обладающей способностями к интерпретации продуктов иноязычной речевой деятельности, активизацию интеллектуальных процессов и критическое мышление. Полученные результаты выявили отсутствие единого понимания лингвистами рассматриваемого словообразования, однако многочисленные варианты исследовательских схем и аналитических подходов создают предпосылки ...
Добавлено: 29 октября 2017 г.