Пичугина В. К., Электронный научно-образовательный журнал "История" 2024 Т. 15 № 4(138) Статья 2
В статье рассматривается поэтическая традиция представления спора Аякса и Одиссея за доспехи Ахиллеса, отражающая сложность баланса между личностными притязаниями и общественно значимым признанием. В «Малой Илиаде», согласно пересказам патриарха Фотия и Псевдо-Аполлодора, а также, вероятно, в трагедиях Эсхила «Суд/спор/состязание за оружие» и Еврипида «Телеф», спора за доспехи Ахиллеса рассматривал с учетом оппозиции «слово-дело». Эта же ...
Добавлено: 15 июля 2024 г.
Пичугина В. К., Hypothekai 2024 № 8 С. 36–54
В.К. ПИЧУГИНА
В статье рассмотрен феномен древнегреческого театра как особого пространства, где для тысяч зрителей создавался эффект города в городе, относительно педагогической силы которого до сих пор ведутся споры. В первой части статьи анализируются источники, в которых античные авторы обосновывают или отвергают то, что театр, для которого творили Эсхил, Софокл и Еврипид и который иногда посещал Сократ, ...
Добавлено: 17 мая 2024 г.
Можайский А. Ю., , in: Paideia on Stage.: Parnassos Press, 2023. P. 121–144.
Добавлено: 18 февраля 2024 г.
Ермакова Л. Л., Studia Litterarum 2024 Т. 9 № 2 С. 138–153
В статье предлагается интерпретация дифирамба Вяч. Иванова «Цари» из сборника «Кормчие звезды», а именно его заключительной части, написанной версейной строфой. Семь царей справляют тризну, когда приходит жрец Меламп, претворяет жидкости в кубках царей в вино, а сам превращается в Диониса и приводит на пир других царей, которые убивают своих предшественников и надевают их маски. Имена ...
Добавлено: 12 февраля 2024 г.
Богданова О. А., Забудская Я. Л., Индоевропейское языкознание и классическая филология 2024
Мифологема Прометея представляет собой комплекс противоречивых представлений, что можно объяснить различием целей, которым служит миф в зависимости от жанра (эпос — драма — философская проза), эпохи (архаика, классика или эллинизм), а также спецификой этимологии имени. У Гесиода Прометей скорее хитрый, чем мудрый. Мотив пророческого дара появляется в «Прикованном Прометее» и раскрывается непоследовательно, так как находится ...
Добавлено: 19 ноября 2023 г.
Белова П.Е., Журнал филологических исследований 2022 Т. 7 № 3 С. 87–91
Статья посвящена исследованию московского текста и особенностям его мифотектоники на материале литературных произведений и бытовых текстов XXI в. о Москве, содержащих лингвокультурные представления о российской столице. В статье называются мифы и мотивы, содержащиеся в московском тексте русской литературы XVIII-ХIХ вв., указываются компоненты, привнесённые в него литературой ХХ в. (Москва - град Божий, новый Иерусалим, новый ...
Добавлено: 15 ноября 2022 г.
Можайский А. Ю., Conversatoria Litteraria 2021 № 15 С. 47–54
В данной статье проанализирован текст древнегреческого драматурга Эсхила «Семеро против Фив» в контексте одного из главных героев – Этеокла – как мужского персонажа. Именно этот персонаж представлен Эсхилом как мужественный правитель, способный защитить свое отечество. ...
Добавлено: 31 января 2022 г.
Пичугина В. К., Schole. Философское антиковедение и классическая традиция 2022 Т. 16 № 1 С. 139–151
Распространение целительных культов и практик V в. до н.э. вдохновило трагиков на поиск новых форм изображения героев, страдающих от физических или душевных болезней. Трагическое понимание болезни контрастировало с рациональным пониманием, утверждало божественное происхождение болезненных страданий и возможность научения через них. У Эсхила, Софокла и Еврипида страдающие от болезней герои часто находятся в роли учеников, а ...
Добавлено: 14 января 2022 г.
Ермакова Л. Л., В кн.: Загадка модернизма: Вячеслав Иванов: Материалы XI Международной Ивановской конференции «Viacheslav Ivanov: the Enigma of Modernism». The Hebrew University of Jerusalem, May 5–7, 2019.: М.: Водолей, 2021. С. 367–373.
Вячеславу Иванову принадлежит перевод шести трагедий Эсхила; четыре из них переведены им полностью и перевод еще двух не был завершен. В статье рассматриваются двусоставные существительные и прилагательные в этом переводе, которые, являясь кальками с древнегреческого, обладают христианскими и библейскими коннотациями и относятся к церковнославянизмам. Анализируется монолог Афины из трагедии «Эвмениды» (ст. 903–915), а именно слова ...
Добавлено: 27 ноября 2021 г.
Пичугина В. К., В кн.: До пайдейи: представления об образовании в трагедиях Эсхила.: Издательство РХГА, 2021. С. 5–8.
Актуальность обращения к педагогическому наследию Античности — а выход этой книги и есть такое обращение — обусловлена современными междисциплинарными тенденциями исследования античной эпохи и переосмысления роли этой эпохи в истории развития образования. ...
Добавлено: 30 августа 2021 г.
Издательство РХГА, 2021.
Эта книга является переводом на русский язык диссертационного исследования Брэтта М. Роджерса — профессора департамента классических исследований университета Пьюджет-Саунд (США). Автор утверждает, что древнегреческое образование являлось не только пространством приобщения к знаниям, но и пространством физического насилия и педагогической тирании. Специфика древнегреческих образовательных практик архаического и классического периодов проявлялась в термине «дидаскалия» — предшественнике
термина «пайдейя». ...
Добавлено: 22 августа 2021 г.
Пичугина В. К., Можайский А. Ю., Человек.RU 2019 № 14 С. 119–136
Трагедия Эсхила «Агамемнон» является оригинальной поэтической версией возвращения микенского царя Агамемнона в Аргос после десятилетнего троянского похода. Эсхил обращается к событиям, которые развернулись после того как в Аргосе увидели пламя сигнального костра, означающего, что Троя пала и, вероятно, Агамемнон скоро возвратится в Аргос вместе со своей армией. Это пламя своеобразным образом «зажигает» еще три огня, ...
Добавлено: 27 октября 2020 г.
Пичугина В. К., Можайский А. Ю., Праксема. Проблемы визуальной семиотики 2019 № 3 С. 113–134
Великие драматурги, с чьими именами связан «золотой век» древнегреческого театра, часто ставили трагедии на одни и те же сюжеты и даже с одними и теми же названиями. Обращаясь к существующим интерпретациям или создавая новые, они старались преподнести урок городу и наставить зрителей-учеников на то или иное понимание происходящих событий. Полемика между авторами древнегреческих трагедий придавала ...
Добавлено: 4 октября 2020 г.
Можайский А. Ю., Пичугина В. К., Списание "ЕПОХИ" 2019 Т. 27 № 2 С. 319–331
В статье представлен историко-педагогический и историко-културный комментарий к трагедии Сенеки "Агамемнон". ...
Добавлено: 4 октября 2020 г.
Брагинская Н. В., Коваль А. Н., В кн.: Индоевропейское языкознание и классическая филология - XII. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского, 23-25 июня 2008 г., Санкт-ПетербургВып. XII.: СПб.: Издательство Нестор-История, 2008. С. 49–76.
"Персы" Эсхила, очевидно, первый пример массового вторжения иностранного языка в греческий. В "Персах" присутствует обилие персидских/иранских и личных имен, но мы уделим особое внимание только одному - "габробаты" - которое для греческого ума означало "мягко ступающие". В контексте трагедии Эсхила эпитет кажется очень странным, поскольку применяет его к персидским высшим должностным лицам и старейшинам сам Ксеркс. ...
Добавлено: 18 марта 2020 г.
Ермакова Л. Л., Philologia Classica 2018 № 13-2 С. 276–287
Современники В. И. Иванова и исследователи его творчества неоднократно писали о том, что одна из особенностей стиля поэта заключается в обилии двусоставных слов, придающих тяжеловесность его стихам. Эту особенность можно обнаружить и в переводах Эсхила: в отличие от других русских переводчиков, Иванов наполняет их множеством двусоставных прилагательных, существительных и наречий, что, по-видимому, отражает и принцип ...
Добавлено: 17 октября 2018 г.
Ермакова Л. Л., Philologia Classica 2017 № 12-2 С. 218–230
Согласно одной, наиболее известной традиции, Клитемнестра убила Агамемнона при помощи двойного топора, и В. И. Иванов придерживается именно этой точки зрения, сторонником которой был также У. фон Виламовиц-Меллендорф. Хотя в трагедии Эсхила «Агамемнон» орудие убийства прямо не называется, в ивановском переводе постоянно фигурирует двойной топор или секира. В первой части статьи подробно рассмотрены соответствующие пассажи ...
Добавлено: 23 января 2018 г.
Большухин Л. Ю., Александрова М. А., Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского 2009 № 6 С. 18–25
Впервые поставлен вопрос об одной из важнейших философско-психологических и эстетических констант поэзии Маяковского. Прослеживается взаимодействие индивидуального лирического мифа о розе с традиционными литературными мотивами и древнейшими архетипами, обосновывается единст- во поэтического мира Маяковского, выдвигается проблема взаимодействия эстетических и внеэстети- ческих факторов в творческом сознании поэта. ...
Добавлено: 16 декабря 2016 г.
Ермакова Л. Л., Вестник Удмуртского университета. Серия 5: История и филология 2015 Т. 25 № 3 С. 22–25
В статье рассматривается влияние трагедии Эсхила «Прикованный Прометей» на трагедию В.И. Иванова «Прометей» на примере хора Океанид. Содержание реплик хора в «Прометее» Иванова перекликается с текстом Эсхила: Иванов вводит хор Океанид в свою трагедию явно под влиянием Эсхила, тем более, что женский хор, олицетворяющий диаду, прекрасно иллюстрирует ивановскую теорию развития трагедии из религиозного действа. При ...
Добавлено: 26 ноября 2016 г.
Ермакова Л. Л., Русская литература 2015 № 2 С. 215–230
В статье рассматриваются проблемы, возникающие при подготовке нового издания трагедий Эсхила в переводе Вяч. Иванова. Особое внимание уделено текстологии шести переведенных им трагедий: дан подробный археографический обзор основных рукописей, сделана попытка установить их взаимоотношения. При этом автор статьи обращается к изданиям греческих текстов трагедий и их переводов на европейские языки, которыми Вяч. Иванов пользовался в ...
Добавлено: 26 ноября 2016 г.
Гусейнов Г. Ч., Гефтер 2014 № 17.02.
Взаимосвязь книг Вячеслава Ивановича Иванова (1866-1949) об Эллинской религии и о т.н. пра-дионисийстве с биографической траекторией поэта, в особенности в годы эмиграции - сначала в Баку, а позднее - в Риме. ...
Добавлено: 7 марта 2015 г.