• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Что такое "влaдение языком" и каковы истоки современной методики преподавания русского языка как иностранного
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
15 мая 2026 г.
В НИУ ВШЭ разрабатывают нейросеть для сферы науки и инноваций
Исследователи НИУ ВШЭ учат большие языковые модели понимать русскоязычную научную терминологию, увеличивая при этом их энергоэффективность. Адаптированная модель работает в 2,7 раза быстрее и требует на 73% меньше памяти, чем исходная открытая модель, что позволяет запускать ее на более доступном оборудовании. Программа прошла государственную регистрацию.
15 мая 2026 г.
Стартовал совместный спецпроект бренд-медиа Вышки IQ Media и iFORA ИСИЭЗ
В мае 2026 года стартовал научно-популярный проект «Искусственный интеллект: технологии, данные и будущее», который стал результатом работы двух команд — проекта iFORA Института статистических исследований и экономики знаний НИУ ВШЭ и редакции бренд-медиа IQMedia. Медийно-аналитический спецпроект посвящен современному развитию искусственного интеллекта и аналитике больших данных.
14 мая 2026 г.
<a>Ученые ФКН ВШЭ представили работы в сфере ИИ и биоинформатики на ICLR 2026
Ученые Института искусственного интеллекта и цифровых наук факультета компьютерных наук ВШЭи студенты трека «ИИ360: Инженерия искусственного интеллекта» бакалаврской программы «Прикладная математика и информатика» приняли участие в международной конференции ICLR — одном из самых авторитетных мировых форумов в области машинного обучения и представления данных. В этом году конференция состоялась в Рио-де-Жанейро (Бразилия).

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Что такое "влaдение языком" и каковы истоки современной методики преподавания русского языка как иностранного

С. 353–361.
Мустайоки А. С.

В эссе рассматривается, как «Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам» В. Г. Костомарова и О. Д. Митрофановой повлияло на педагогическое мышление автора. В конце
текста тезисно перечисляются основные элементы владения языком.

Язык: русский
Полный текст
Ключевые слова: русский язык как иностранныйметодика преподавания языка Russian Language

В книге

Но сохраним тебя, русский язык : Коллективная монография, посвящённая 90-летию академика Виталия Григорьевича Костомарова
М.: Флинта, 2020.
Похожие публикации
Переводы вьетнамской художественной литературы на русский язык вьетнамских русистов как отражение типологических и культурологических различий русского и вьетнамского языков
Бритов И. В., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
В ХХI веке значительно уменьшилось количество переводов вьетнамской литературы на русский язык. Если в советский период переводами занимались профессиональные переводчики, то в настоящее время большинство переводов вьетнамских произведений на русский язык выполнено преподавателями вьетнамского языка российских вузов. Новой тенденцией также стало активное участие вьетнамских русистов в переводах с вьетнамского языка на русский. На русском языке ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
Нестандартные метафоры движения в текстах казахско-русских билингвов
Рахилина Е. В., Казкенова А., Russian Language Journal 2025 Т. 75 № 1 Статья 1492
В данной статье рассматривается частный случай метафорического употребления русских глаголов движения — нестандартные метафоры движения, выявленные в текстах казахского подкорпуса Русского учебного корпуса (http://www.web-corpora.net/RLC). Тексты были написаны студентами нескольких университетов Алматы, для которых казахский язык является родным (Я1), а русский — вторым (Я2). Наше исследование фокусируется на трёх аспектах метафорического употребления глаголов движения: (1) как ...
Добавлено: 1 декабря 2025 г.
RuCAM: Comparative Argumentative Machine for the Russian Language
Маслова М. Д., Ребриков С. А., Арцишевский А. С. и др., , in: Analysis of Images, Social Networks and Texts: 11th International Conference, AIST 2023, Yerevan, Armenia, September 28–30, 2023, Revised Selected Papers.: Yerevan: Springer, 2024. P. 78–91.
Добавлено: 30 апреля 2025 г.
По страницам истории Москвы: учебно-методическое пособие для студентов-иностранцев
Москвина Ж. О., Макоева Ф. С., Владикавказ: ИПЦ ИП Цопановой А.Ю., 2024.
Учебно-методическое пособие, содержащее тексты для чтения, с лексико-грамматическими заданиями, включающими в себя материалы для контроляязыковых знаний и речевых умений. Данное пособие может быть использовано в качестве дополнительного материала страноведческого характера преподавателями русского языка как иностранного, а также студентами, магистрантами, аспирантами технических специальностей, изучающих курс "История России" (уровень ТРКИ-I/В1 и ТРКИ-II- B2) ...
Добавлено: 28 февраля 2025 г.
Продвижение русского языка за рубежом (из опыта работы)
Москвина Ж. О., Макоева Ф. С., В кн.: РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В СМЕШАННОМ ФОРМАТЕ ОБУЧЕНИЯ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ.: М.: МПГУ, 2023. С. 324–327.
В статье рассматриваются важность деятельности, направленной на продвижение русского языка и культуры за рубежом. Опираясь на полученный опыт, анализируются особенности работы по популяризации русского языка как иностранного. ...
Добавлено: 27 февраля 2025 г.
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: ПРОБЛЕМАТИКА ВЫБОРА КОНЦЕПТОВ
Москвина Ж. О., В кн.: ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ФОРУМ "ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА СОВРЕМЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА: ВЫЗОВЫ XXI ВЕКА".: Ростов н/Д: Донской государственный технический университет, 2024. С. 270–273.
Статья посвящена особенностям лингвокогнитивного подхода к обучению русскому языку как иностранному. Автор доказывает практическую значимость проведенного исследования и эффективность выбранного метода для развития коммуникативных и когнитивных компетенций иностранных студентов. В фокусе внимания - анализ уровней изучения языковых концептов, предложенные модели формирования необходимых знаний, а также сложность подбора концептов для применения метода на практике. ...
Добавлено: 27 февраля 2025 г.
БЛОГИ КАК РЕСУРС ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ (НА ПРИМЕРЕ КУРСА "РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ БЛОГЕРОВ")
Башанова М. А., Жукова Т. А., В кн.: СОВРЕМЕННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И ТЕНДЕНЦИИ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО: Материалы научно-методического семинара для преподавателей и специалистов, работающих с иностранными учащимися.: Издательский дом «Ажур», 2023. С. 8–17.
В статье рассматривается возможность использования блога в образовательном процессе при обучении иностранным языкам, в частности русскому как иностранному, также описываются различные типы заданий на активизацию разных видов речевой деятельности, составленные на основе материалов блогов. Исследуются преимущества использования блогов на занятиях по обучению иностранным языкам, а именно русскому языку как иностранному для развития навыков аудирования и ...
Добавлено: 19 января 2025 г.
Использование травелога как лингвометодический материала в практике преподавания русского языка как иностранного
Башанова М. А., В кн.: Terra Rusistica : Сборник материалов Первого международного форума молодых русистов 17–19 декабря 2020 г.: Псковский государственный университет, 2021. С. 21–24.
В статье рассматриваются специфические признаки травелога. Описываются жанровые истилевые особенности аудиовизуальных текстов о путешествиях в блогосфере. Представлен тра-велог в качестве лингвометодического материла для обучения иностранцев основным видам речевой деятельности. ...
Добавлено: 19 января 2025 г.
Terra Rusistica : Сборник материалов Первого международного форума молодых русистов 17–19 декабря 2020 г.
Башанова М. А., Псковский государственный университет, 2021.
В сборник включены материалы Первого международного форума молодых ру- систов «Terra Rusistica», организованного Ассоциацией преподавателей русского языка и литературы «РОПРЯЛ» в партнерстве с Псковским государственным университетом при поддержке Фонда Президентских грантов. В научных статьях рассмотрен ряд ак- туальных проблем, связанных с инновационными подходами к описанию и изучению русского языка, современными направлениями в области межпредметных исследований ...
Добавлено: 19 января 2025 г.
Международный научный конгресс «Русский язык в странах СНГ: положение, функционирование, коммуникация» (1–3 ноября 2022 года) Сборник материалов, часть 1: "Русский язык в образовании стран СНГ"
М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2022.
В сборнике, состоящем из трех частей, собраны тезисы докладов Международного научного конгресса «Русский язык в странах СНГ: положение, функционирование, коммуникация» (1-3 ноября 2022 года), на котором обсуждались проблемы русского языка в образовании, в сфере научной и общественно- государственных коммуникаций, а также в цифровом пространстве стран СНГ. В конгрессе приняли участие научные работники, преподаватели и студенты ...
Добавлено: 30 октября 2024 г.
Causal через in Russian
Natalia N. Logvinova, SLAVIA časopis pro slovanskou filologii 2023 Vol. 92 No. 4 P. 492–503
Добавлено: 17 марта 2024 г.
Государь: история и этимология слова
Успенский Б. А., Вопросы языкознания 2023 № 1 С. 7–18
В первой половине XV в. в титуле московских великих князей появляется слово гос­ подарь (осподарь). В XVI–XVII вв. оно сменяется словом государь. Как соотносились эти термины? Когда именно происходит это изменение титула? Все исследователи без исключения полагали, что государь является результатом преобразования слова господарь, но ни одному из них не удалось объяснить, каким образом это могло получиться. Между тем эти слова, по-видимому, вообще не связаны друг ...
Добавлено: 15 февраля 2023 г.
Језици и културе у времену и простору
Универзитет у Новом Саду, Филозофски факултет, 2020.
Добавлено: 28 декабря 2022 г.
Коммуникативные задания на занятиях по русскому речевому этикету для иностранных студентов
Мосова Д. В., Дмитренко Н. П., Колчина О. Н., Рема 2022 № 1 С. 109–121
Статья посвящена разработке коммуникативных заданий по русскому речевому этикету для иноязычных студентов, владеющих русским языком на уровне B1–B2. Знакомство с этикетными формулами русского языка позволяет иностранным студентам успешно реализовать свои коммуникативные намерения в разных ситуациях общения. Это определяет востребованность коммуникативного подхода в обучении русскому языку как иностранному. Практическая направленность заданий, приближенность учебных ситуаций к условиям реального речевого общения на ...
Добавлено: 21 сентября 2022 г.
«По-нанайски говори!» Переключение кодов в текстах на вымирающем языке
Стойнова Н. М., Труды института русского языка им. В.В. Виноградова 2020 Т. 4 С. 243–272
В статье рассматриваются структурные особенности переключения кодов в ситуации рассказа на полузабытом «родном языке». Исследование проведено на материале небольшой выборки текстов с интенсивным переключением кодов между русским и нанайским, записанных от одного носителя горинского говора нанайского языка. Подробно рассмотрены два аспекта этих текстов. Во-первых, проанализированы контексты каузации переключения кодов (когда слушатель просит рассказчика говорить на ...
Добавлено: 6 декабря 2021 г.
Нестандартные количественные конструкции в русской речи носителей нанайского и ульчского языков
Стойнова Н. М., Russian Linguistics 2021 Т. 45 С. 305–334
В статье рассматривается оформление количественной конструкции в разновидностях русской речи, относящихся к пост-пиджинному континууму, а именно в речи старшего поколения двуязычных носителей южно-тунгусских языков (нанайского и ульчского). Наряду со стандартными употреблениями с генитивом типа два дома, пять братьев в их речи встречаются отсутствующие в литературном русском номинативные конструкции типа два дом, пять братья. Структурно они похожи на тунгусские количественные конструкции, ...
Добавлено: 5 декабря 2021 г.
Alaskan Russian
Бергельсон М. Б., Кибрик А. А., , in: Encyclopedia of Slavic Languages and Linguistics Online.: Brill, 2020.
Добавлено: 30 ноября 2021 г.
Adaptation of the Aphasia Bedside Check for Russian
Буйволова О. В., Бастиаансе И. Р., Драгой О. В. и др., The Russian Journal of Cognitive Science 2020 Vol. 7 No. 3 P. 45–67
. «Афазия: быстрая верификация» (АБВ) — это адаптированный для русского языка скрининговый тест, который позволяет медицинскому персоналу неврологического отделения оценить наличие речевых нарушений у пациентов в первые дни после инсульта. Мы провели два исследования, направленные на определение соответствия теста АБВ современным психометрическим стандартам. В исследовании 1 докладываются результаты стандартизации теста в группе людей с хроническими речевыми ...
Добавлено: 11 февраля 2021 г.
СИСТЕМА ТЕСТИРОВАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (ТРКИ) В ЕВРОПЕЙСКОЙ СИСТЕМЕ CEFR (в сопоставлении с системами тестирования по итальянскому языку как иностранному языку CILS и PLIDA)
Шкапа А. С., Шкапа Е. С., В кн.: Материалы III Международной конференции преподавателей русского языка в Турции. Анкара 16-17 ноября 2019 года (III Uluslararası Rus Dili Eğitimi Konferansı Metinleri).: [б.и.], 2019. С. 77–87.
Система официальной сертификации иностранного языка, возможность подтвердить уровень лингвистической компетенции в последние годы приобретают особую важность по нескольким причинам. Процессы активной миграции, возросшей конкуренции на рынке труда повышают значимость владения иностранным языком. Международный сертификат является «доказательством» владения иностранным языком при поступлении в вуз, устройстве на работу, продвижении по карьерной лестнице. Кроме того, международный сертификат становится важным ...
Добавлено: 26 ноября 2020 г.
Материалы III Международной конференции преподавателей русского языка в Турции. Анкара 16-17 ноября 2019 года (III Uluslararası Rus Dili Eğitimi Konferansı Metinleri)
[б.и.], 2019.
Система официальной сертификации иностранного языка, возможность подтвердить уровень лингвистической компетенции в последние годы приобретают особую важность по нескольким причинам. Процессы активной миграции, возросшей конкуренции на рынке труда повышают значимость владения иностранным языком. Международный сертификат является «доказательством» владения иностранным языком при поступлении в вуз, устройстве на работу, продвижении по карьерной лестнице. Кроме того, международный сертификат становится важным ...
Добавлено: 26 ноября 2020 г.
Язык и метод: Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века
Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2021.
Серия "Язык и метод" издается секцией русского языкознания Института восточнославянской филологии Ягеллонского университета. Это первая польская серия, цель которой-инициировать обмен мнениями по методологическим вопросам между исследователями русского языка в Польше и за рубежом и способствовать международному вкладу польских ученых в эту область исследований. Том 7 посвящен русской пунктуации, ее современным изменениям, семантике и прагматике пунктуационных знаков и ...
Добавлено: 21 ноября 2020 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору