?
Названия еврейских месяцев в средневековой славяно-русской книжности: переводы с греческого и непосредственные заимствования из семитских источников
В статье собраны и проанализированы названия еврейских месяцев в средневековой славяно-русской книжности. Первый перечень месяцев появился в многоязычной подборке имён псевдо-Иоанна Дамаскина, переведённой с греческого языка на старославянский и сохранившийся в Изборнике 1073 г. Затем в славяно-русскую книжность попали иные перечни еврейских месяцев, переведённые с греческого и латыни, однако на протяжении столетий эти перечни не имели практического использования, а древнерусские календарно-астрономические сочинения не нуждались в этой энциклопедической информации. Во второй половине XV века на восточнославянских землях пробудился интерес к еврейской календарной традиции, и появились новые календарные трактаты, обращавшиеся непосредственно к иудейскому лунно-солнечному календарю и содержащие собственно еврейские названия месяцев, заимствованные без какого-либо греческого или латинского посредничества, ср., например, формы тишри (из др.-евр. tišrî), мархашванъ / мерхешванъ (из marḥešwān) и шватъ / шеватъ (из šəḇāṭ). В это же время на русских землях Великого княжества Литовского на церковнославянский язык и «просту мову» переводились с древнееврейского астрономические и философские произведения, а также в славяно-русском Пятикнижии появляются глоссы и эмендации из Масоретского текста. Как в этом Пятикнижии, так и в перечнях еврейских названий месяцев можно обнаружить тюркское посредничество: так, славяно-русское название еврейского месяца ’iyyār – ичжаръ, с тюркским переходом -j- в d͡ʒ, типичным для кипчакских говоров. Тюркоязычными посредниками в этих славяно-еврейских контактах могли быть восточноевропейские караимы, которые жили в это время в Киеве. Последним – но наименее важным – источником, содержащим названия еврейских месяцев, были азбуковники, где эти названия оказались сильно испорченными. В приложении к статье публикуется неизвестный древнерусский трактат (по единственному списку XV века) с заимствованными из арабского языка названиями месяцев ближневосточного солнечного календаря, уникальными для средневековой славянской традиции.