?
Референция и номинация
С. 64–78.
Данная глава, открывающая раздел "От референта к его наименованию", носит название "Референция и номинация". Речь в данной главе идет о полных и неполных дескрипциях, о факторе, выделенном в качестве "гаранта" однозначной референции неполной дескрипции, об анатомии фактора выделенности, о синтаксическом контексте как "гаранте" однозначной референции неполной дескрипции, и, наконец, об ограниченности свободы номинации как "гаранте" однозначной референции неполной дескрипции.
Язык:
русский
Буденная Е. В., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2024 Т. 20 № 2 С. 136–167
В статье анализируются особенности употребления субъектных местоимений в ингерманландском финском языке на материале устных нарративов и художественных текстов. Согласно полученным данным, ингерманландский финский язык в большинстве случаев использует модель с эксплицитно выраженным субъектным местоимением. Однако в устных нарративах носители обычно эксплицируют местоимения 1-го и 2-го лица (возможно, в связи с использованием более длинных предикаций, а ...
Добавлено: 16 марта 2026 г.
Аюпов Р. И., История философии 2025 Т. 30 № 1 С. 101–114
Цель настоящей статьи – познакомить русскоязычных читателей с одной из значимых работ по аналитической философии языка, посвященной семантике имен собственных, а именно со статьей “Proper Names” американского философа Джона Сёрла, опубликованной в 1958 г. Сёрл защищает так называемый дескриптивный подход, согласно которому имена собственные обладают не только референцией, но и смыслом, выражаемым определенными дескрипциями. Сёрл ...
Добавлено: 8 апреля 2025 г.
Макеева Л. Б., В кн.: Иммануил Кант и философия сознания.: Калининград: Издательство Балтийского федерального университета им. И. Канта, 2024. Гл. 8 С. 313–342.
Известный американский философ Хилари Уайтхолл Патнэм (1926-2016) обратился к философии Канта, когда в середине 1970-х годов объявил о своей новой философской позиции, которую он обозначил как «внутренний» или «прагматический» реализм и которую определил как продолжение заложенной Кантом философской перспективы рассмотрения человеческого разума и мира. Если у Канта активное участие разума в создании феноменального мира выявляется ...
Добавлено: 7 ноября 2024 г.
Бочкарев А. Е., Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» 2022 № 6-2 С. 192–203
Рассматриваются особенности построения русского литературного пейзажа как особым образом организованной системы ценностей, позволяющей ответить на вопрос, что есть благо и что есть красота в релевантном для человека контексте жизни. Особое внимание уделяется в этой связи дескрипциям, позволяющим не только индивидуализировать созерцаемые природные формы как непосредственно данные
нам в восприятии луга, поля, озера и леса, но и ...
Добавлено: 27 января 2023 г.
Добавлено: 19 октября 2021 г.
Апресян В. Ю., В кн.: ВАПросы языкознания: Мегасборник наностатей. Сб. ст. к юбилею В. А. Плунгяна.: М.: Буки Веди, 2020. Гл. IV.4 С. 192–200.
Использование -то местоимений стандартно при неопределенной конкретной референции, т.е. объекты, о которых идет речь, существуют, но неизвестны говорящему. Однако в художественных текстах их употребление может сдвигаться, порождая различные художественные эффекты. В статье рассматривается сдвинутое употребление -то местоимений в ситуациях, когда референты явно известен говорящему, для передачи остранения. ...
Добавлено: 9 ноября 2020 г.
Буденная Е. В., В кн.: ВАПросы языкознания: Мегасборник наностатей. Сб. ст. к юбилею В. А. Плунгяна.: М.: Буки Веди, 2020. С. 648–653.
Статья посвящены сравнению презентных конструкций с местоимением-подлежащим в устных и письменных нарративах. Результаты корпусного исследования показывают, что в определенных контекстах устный дискурс, по умолчанию ориентированный на большее опущение подлежащего, вопреки ожиданиям чаще прибегает к его эксплицитному выражению. Эти контексты обусловлены конкретным стилем и жанром текста, а также дополнительной прагматикой устной речи (ориентация на «сближение» с собеседником). ...
Добавлено: 20 октября 2020 г.
Буденная Е. В., В кн.: Первая конференция по уральским, алтайским и палеоазиатским языкам. Памяти А. П. Володина. Тезисы докладов международной научной конференции. Санкт-Петербург 6—8 декабря 2018 г.: СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2018. С. 15–16.
Тезисы к докладу, посвященному истории экспансии личных субъектных местоимений в ижорском и водском языках. ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Буденная (Сидорова) Евгения Владимировна, Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2016 Т. XII № 1 С. 40–52
Экспансия местоимений в истории русского языка проявляет себя как сочетание внутренних (падение глагольных связок) и дополнительных внешних (славяно-германские контакты в северо-западных регионах) языковых сценариев. ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Буденная Е. В., В кн.: Восьмая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов.: М.: Институт психологии РАН, 2018. С. 1291–1293.
В статье на основе мультимодального корпуса "Рассказы и разговоры о грушах" сопоставляются указательные жесты и различные референциальные выражения, совпадающие с ними по времени. В ходе анализа было установлено, что на полные именные группы махи в указательных жестах приходились значимо чаще,
чем на местоимения и демонстративы. Кроме того, несколько указательных жестов подряд значимо чаще встречалось на полных именных группах, ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Буденная Е. В., Вестник Московского университета. Серия 9: Филология 2017 Т. 4 С. 199–208
В истории русского языка произошла типологически редкая перестройка от аффиксальной к местоименной субъектной референциальной стратегии: дал есмь > я дал; князь есмь > я князь. Предполагается, что причиной ее послужило падение связок в глагольных клаузах, однако при таком подходе необъяснимым оказывается большой временной разрыв между утратой связок в 3-м лице, с одной стороны, и в 1-м и 2-м ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Буденная Е. В., Рема 2017 Т. 3 С. 40–64
В истории русского языка произошла типологически редкая перестройка субъектной референциальной стратегии. Так, если в древнерусском языке субъектная референция маркировалась преимущественно глагольными аффиксами, то в современном русском языке она осуществляется с помощью личных местоимений. Глагольные связки, выполнявшие референциальную функцию ранее, полностью утратились. Причины и детали подобного перехода представляют большой интерес. На данный момент известно, что ранее всего экспансия местоимений ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Буденная Е. В., Типология морфосинтаксических параметров 2018 Т. 1 № 2 С. 11–27
Данная статья посвящена сопоставительному диахроническому исследованию субъектной референции в русском, латышском и ижорском языках. В этих языках произошла типологически редкая перестройка субъектной референциальной модели — от аффиксального к местоименно-аффиксальному типу. Для каждого из языков анализируются внутри- и внешнеязыковые сценарии, способствовавшие изменению
референциального маркирования. Итоговый анализ показывает, что в русском и (по всей вероятности) латышском языке экспансия местоимений была обусловлена внутренними ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Буденная Е. В., Урало-алтайские исследования 2019 Т. 4 № 35 С. 36–52
В статье представлено диахроническое исследование субъектной референции в водском и ижорском языках (уральская семья, прибалтийско-финская группа). На сегодняшний день в этих языках, как и в русском, в подавляющем большинстве случаев субъектное местоимение во всех лицах преимущественно выражается эксплицитно (Иж. miä muiššan šenen hüväšt ‘Я хорошо это помню’). Тем не менее данная модель не характерна для ...
Добавлено: 1 ноября 2019 г.
Рогонян Г. С., Вестник Томского государственного университета 2019 № 440 С. 81–89
Современные исследования в области психологии развития подтверждают один из главных тезисов У. Куайна, суть которого заключается в том, что мышление, имеющее дело с привычной нам онтологией повседневного опыта, нуждается не только в единичных, но и в общих понятиях, основанных на разделенной референции. Более того, наличие у нас общих понятий обеспечивает контакт не только с повседневной ...
Добавлено: 8 мая 2019 г.
Ненашева Т. А., Меркулова Э. Н., Медиалингвистика 2016 Т. 14 № 4 С. 70–80
В статье исследуется роль прозвищ в создании имиджа политика. Исследование про- ведено на материале прозвищ, которые были даны американскому бизнесмену и по- литическому деятелю Дональду Трампу. Изучены мотивационные признаки прозвищ, лежащие в основе номинации, способы словообразования и стилистические приемы, создающие экспрессивно-оценочный потенциал прозвищ. Сравнение современных прозвищ с прозвищами политиков прошлого выявило преобладающую тенденцию к созданию ...
Добавлено: 28 августа 2017 г.
Рогонян Г. С., Эпистемология и философия науки 2016 Т. 50 № 4 С. 168–186
В статье рассматриваются аргументы за и против аналогии с измерением, предложенной некоторыми философами в качестве иллюстрации семантической неопределенности. В рамках данной аналогии приписывание значений языковым выражениям сравнивается с приписыванием чисел тем или иным свойствам объектов в соответствии с определенной теорией измерения. Дональд Дэвидсон использовал эту аналогию для того, чтобы распространить тезис У.В.О. Куайна о неопределенности ...
Добавлено: 25 сентября 2016 г.
Бочкарев А. Е., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика 2016 № 1 С. 43–51
Статья посвящена сложившимся в научном обиходе моделям значения. Какой бы ни была предлагаемая модель, основанием значения слова служит восходящая к Аристотелю триада слово – понятие – вещь, а точнее сфокусированное в интересах анализа отношение. В отношении к вещи значение анализируемого именного выражения сводится к обозначению; в отношении к понятию ‒ к объективированным в научной практике ...
Добавлено: 22 марта 2016 г.
Бочкарев А. Е., В кн.: Проблемы теории, практики и дидактики перевода. Сборник научных трудовТ. 2. Вып. 16.: Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2013. С. 22–29.
В качестве основания теории значения нередко избирается восходящая к Аристотелю триада слово – понятие – вещь. Определяющим при этом становится тип профилируемого семантического отношения: в отношении к вещи это референция, в отношении к понятию ‒ тип отраженного в слове знания о вещи. Так под исследуемое семантикой значение подводятся равным образом и обозначение, и референтное впечатление, ...
Добавлено: 16 февраля 2015 г.
Бочкарев А. Е., Н. Новгород: Деком, 2014.
Лексикон ориентирован на основной круг проблем, связанных с интерпретацией языковых произведений – слов, высказываний и текстов, с целью соизмерить и обобщить возможности отдельных принципов и методов семантического анализа. Предлагаемый читателю научный аппарат представляет интерес для специалистов разных областей гуманитарного знания – лингвистов, филологов, психологов, логиков и философов, так или иначе обращающихся по роду деятельности к ...
Добавлено: 16 февраля 2015 г.
Власенко С. В., В кн.: Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр.Вып. 13.: Пермь: Пермский государственный университет, 2009. С. 279–292.
В статье анализируется феномен множественного означивания референтно тождественных понятий как узкоспециальных, так и междисциплинарных. Наличие рядов терминологических синонимов в разных отраслевых субъязыках порождает терминологическое разночтение в ходе работы экспертов, в особенности в условиях двуязычия. Разработка данной проблематики может повысить предсказуемость и мотивированность решений, обусловливающих переводческий выбор в ситуации избыточной множественности средств номинации. ...
Добавлено: 3 февраля 2015 г.
Власенко С. В., Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода 2010 № 4 С. 3–28
Референция в межъязыковом переводе рассматривается в терминах психолингвистики и когнитивной психологии как универсальный механизм, являющийся процедурной составляющей перевода. Референциальность переводимого текста понимается как его способность проецироваться на предметы мысли для опознания их связей с объектами реального/возможного мира. В целях подтверждения высказанной гипотезы проводится референциальный анализ англо-русских и русско-английских разножанровых переводов на уровне микросинтаксиса (синтагмы), фразовых ...
Добавлено: 3 февраля 2015 г.