• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • К истории переводческой деятельности на Руси: великокняжеские толмачи
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
14 мая 2026 г.
<a>Ученые ФКН ВШЭ представили работы в сфере ИИ и биоинформатики на ICLR 2026
Ученые Института искусственного интеллекта и цифровых наук факультета компьютерных наук ВШЭи студенты трека «ИИ360: Инженерия искусственного интеллекта» бакалаврской программы «Прикладная математика и информатика» приняли участие в международной конференции ICLR — одном из самых авторитетных мировых форумов в области машинного обучения и представления данных. В этом году конференция состоялась в Рио-де-Жанейро (Бразилия).
14 мая 2026 г.
«Физика - это то, на чем строится мир»
Стипендиат Фонда Владимира Потанина физик Нина Джанаева занимается исследованиями в области нанофотоники. В интервью проекту «Молодые ученые Вышки» она рассказала о наноколодцах, научной интуиции и пользе физики для приготовления слоек с кремом франжипан.
13 мая 2026 г.
Исследователи Вышки - о бездомности, психологии смысла, курении и правах пациентов
В конце апреля в культурном центре Community состоялся третий полуфинал девятого сезона «Научных боев». Четыре исследователя пробирались через импровизированные джунгли социальных проблем, медицинских прав и психологических лабиринтов. У каждого было 10 минут, никаких презентаций — только реквизит, харизма и истории, от которых захватывало дух.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

К истории переводческой деятельности на Руси: великокняжеские толмачи

С. 137–145.
Лаврентьев А. В.

В состав служащих Посольского приказа, «ведавшего» во второй половине XVI-XVII вв. внешнеполитическими связями Российского государства, входили носители иностранных языков, переводчики и толмачи, и в приказной иерархии первые, занятые письменным переводом, оплачивались существенно выше вторых, переводчиков – синхронистов. Ранее же, в «доприказной» период истории русской дипломатии XV- первой половине XVI вв. обе функции совмещали толмачи, о социальном положении которых известно очень мало. В статье рассматриваются два случайно сохранившихся в источниках упоминания имен толмачей, великого князя рязанского Ивана Васильевича, Юрьманьги (1486 – 1487 гг.) и великого князя московского Василия III, Федора Баикчахарова (1521 г.). Оба были толмачами – носителями татарского языка. Рязанский толмач принадлежал к дворянской элите княжества, московский, названный «толмачем великого князя» был убит вместе с посольством в Казани, и его имя занесено в Синодик Успенского собора Московского Кремля наряду с именами высшей аристократии Великого княжества Московского. В статье делается вывод, что социальные позиции толмачей «доприказного» периода истории русской дипломатии, и не только московских были несопоставимо выше толмачей Посольского приказа.

Язык: русский
Полный текст
Ключевые слова: переводчиктатарский языкВеликое княжество МосковскоеВеликое княжество РязанскоетолмачПосольский приказ
ПУБЛИКАЦИЯ ПОДГОТОВЛЕНА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОЕКТА:
Язык, литература, культура в историческом и социальном измерении (2025)

В книге

Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия: Материалы 13 Международной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси» 9–12 сентября 2025г. Выпуск 4
Вып. 4. , М.: Институт российской истории РАН, 2025.
Похожие публикации
Толмачи похода принца Ханса Датского к Москве в августе-октябре 1602 г.
Селин А. А., В кн.: Переводы и переводчики в России до начала XVIII века: Материалы 12 Международной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси» 11–15 сентября 2023 г. Выпуск 3Вып. 3.: М.: Институт российской истории РАН, 2023. С. 314–321.
В статье рассматривается то, как был организован перевод (письменный и устный) во время следования к Москве поезда принца Ханса Датского (Гоштейнского) в 1602 г. Рассматриваются персоналии толмачей и переводчиков с московской и датской стороны. ...
Добавлено: 3 декабря 2023 г.
Переводы и переводчики в России до начала XVIII века: Материалы 12 Международной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси» 11–15 сентября 2023 г. Выпуск 3
М.: Институт российской истории РАН, 2023.
В издании публикуются материалы, подготовленные к научной конференции, проходившей в ИРИ РАН 11–15 сентября 2023 г. Третий научный форум, ориентированный на изучение проблематики перевода иностранных текстов в России (до начала XVIII в.), проходил на площадке международной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси». В статьях и тезисах докладов подняты вопросы методологии работы над переводами различных ...
Добавлено: 3 декабря 2023 г.
Рязанские владения в верховьях Дона, «въ верхъ Дону Дубокъ» и Донской путь XIV–XV вв.
Лаврентьев А. В., Историко-географический журнал 2023 Т. 2 № 2 С. 20–45
Статья посвящена недостаточно изученному вопросу о значении и месте речного пути по реке Дон в политической и экономической истории Руси XIV–XVI вв. После монгольского нашествия 1237–1240 гг. пришел в упадок традиционный речной путь, связывавший земли Руси с Причерноморьем и Византией по реке Днепр, и его сменил Донской путь. В устье Дона функционировала венецианская Тана, один ...
Добавлено: 22 сентября 2023 г.
Языковой активизм и языковые идеологии в социальных сетях
Нурутдинова Н. Р., Ханова А. Ф., Мустафина Д. Н., Социолингвистика 2022 Т. 1 № 9 С. 80–100
Данная статья посвящена проблемам языкового активизма и языковых идеологий в контексте сохранения и развития региональных языков. В статье представлен обзорный анализ интерпретации языкового активизма, языковой идеологии и языковых активистов (акторов) в исследованиях российского и зарубежного языкознания. Статья раскрывает вопрос роли социальных сетей в процессе поддержки и продвижения региональных языков. В рамках данного исследования были изучены ...
Добавлено: 24 января 2023 г.
Аддитивная частица в тюркских языках Поволжья
Русских А. А., Оскольская С. А., Oriental Studies 2021 Т. 14 № 6 С. 1324–1352
Введение. В статье рассматриваются функции аддитивной частицы =DA в трех тюркских языках Поволжья: чувашском, татарском и башкирском. Подробное описание употребления аддитивной частицы включает в себя анализ как типологически ожидаемых функций, так и дополнительных функций, зафиксированных в собранном материале. Цель исследования ― комплексное описание и сопоставление функций аддитивной частицы =DA в тюркских языках Поволжья. Особое внимание ...
Добавлено: 6 апреля 2022 г.
Карьера «московского немчина» Ээриики Антинпойка: от переводчика до военного комиссара
Селин А. А., В кн.: Русь, Россия: Средневековье и Новое времяВып. 6: Шестые чтения памяти академика РАН Л.В. Милова. Материалы к международной научной конференции. Москва, 21–22 ноября 2019 г.: М.: Исторический факультет МГУ, 2019. С. 685–689.
Статья посвящена биографии переводчика Ээриики Анттипойки (Эрика Траны, Ирика Андреева) ...
Добавлено: 7 ноября 2019 г.
Библиотека психолингвистических стимулов: новые данные для русского и татарского языка
Акинина Ю. С., Грабовская М. А., Игнатьев Г. А. и др., В кн.: Седьмая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов. Светлогорск, 20–24 июня 2016 г.: М.: Институт психологии РАН, 2016. С. 93–95.
Контроль и варьирование психолингвистических переменных при проведении экспериментов, а также при диагностике и терапии речевой патологии, — золотой стандарт исследовательской и клинической работы. Различные параметры влияют на обработку визуальных (изображение объектов и действий) и вербальных (существительные и глаголы) стимулов. Ранее мы представили два проекта, посвященных созданию библиотек стимулов и их психолингвистических параметров для изображений действий ...
Добавлено: 23 декабря 2016 г.
Studia Slavica et Balcanica Petropolitana - Петербургские славянские и балканские исследования
Горский А. А., Бессуднова М. Б., Сиренов А. В., СПб.: [б.и.], 2016.
Международный журнал славянских и балканских исследований, освещающий широкий круг вопросов в области истории, филологии и международных отношений Центральной и Южной Европы с древнейших времен до наших дней. ...
Добавлено: 27 сентября 2016 г.
Митрополит Алексий, эпидемия чумы и отношения в доме московских князей во второй половине XIV в.
Лаврентьев А. В., В кн.: Преподобный Сергий Радонежский: история и агиография, иконописный образ и монастырские традиции. Материалы международной научной конференции. Москва. Государственный исторический музей. 27-28 мая 2014 г.Т. 202.: М.: Государственный исторический музей, 2015. С. 60–72.
Статья приводит апргументы в пользу того, что эпидемия чумы на Руси в 14 в. и потери среди князей дома московских Рюриковичей резко изменили династическую ситуацию, привели к формированию своеобразщного "соправительства" двух князей под руководством митроополита Алексея. ...
Добавлено: 26 декабря 2015 г.
К вопросу о владельце "Евангелия Волынцевского"
Лаврентьев А. В., Древняя Русь. Вопросы медиевистики 2014 № 3 (57) С. 71–78
В публикации рассматривается вопрос о владельце одной из старейших московских пергаменных рукописей, Евангелдия сер. 14 в. (ОР ГИМ, Син.401).  Им предположительно был герой Уцликоваской битвы 1380 г. боярин Д.М. Боброк- Волынский. ...
Добавлено: 8 июня 2015 г.
Русский язык и новые технологии
М.: Новое литературное обозрение, 2014.
В основе исследования лежит общее представление о языке как о сложном культурном и политэкономическом ресурсе, который позволяет (или не позволяет) его носителям интегрироваться в мире глобальной постиндустриальной революции. В какой мере русский и другие языки Российской Федерации встроены в эту технологическую революцию? Как вообще фиксировать такие изменения? Какой методологией следует пользоваться при анализе огромных массивов ...
Добавлено: 3 февраля 2014 г.
Смысловосприятие англо-русского переводчика: результаты психолингвистического эксперимента
Власенко С. В., В кн.: Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр.Вып. 10.: Тверь: Тверской государственный университет, 2010. С. 15–37.
В статье рассматривается проблематика межъязыкового перевода в ракурсе смысловосприятия переводчика, работающего в языковой паре английский–русский. Приводятся данные направленного ассоциативного эксперимента (НАЭ), позволяющие детализировать природу восприятия переводчиком абстрактных широкозначных словосочетаний. Переводческий выбор поверхностных репрезентаций смысла на принимающем языке (языке перевода) связывается с культурной референцией как результатом мыследеятельности переводчика и с диффузной референцией как явлением, тормозящим процессы ...
Добавлено: 13 июня 2013 г.
Сравнительный анализ образов языкового сознания на основе русского ассоциативного поля «одиночество» и татарского ассоциативного поля «ялгызлык»
Талипова Н. Ш., В кн.: Архетипы и архетипическое в культуре и социальных отношениях. Материалы международной научно-практической конференции.: Пенза: Научно-издательский центр "Социосфера", 2010. С. 130–152.
В статье сравниваются первые вербальные реакции русских испытуемых (студентов) на слово-стимул «одиночество» с первыми вербальными реакциями татарских испытуемых (студентов) на эквивалентное слово татарского языка «ялгызлык» ...
Добавлено: 3 января 2013 г.
Межкультурная специфика деятельности переводчика
Пермякова Т. М., Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина. Серия: Филология 2009 Т. 1 № 5 С. 240–248
Представленный в статье сопоставительный анализ позволяет констатировать, что деятельность русскоязычных субъектов в переводе в большей степени определяется языковым и экономическим факторами, а деятельность англоговорящих переводчиков – преимущественно межсубъектными отношениями.Представляется важным учитывать полученные в результате картографического анализа данные о концептуальной разнице репрезентации специальной сферы для организации такой профессиональной межкультурной деятельности как перевод. ...
Добавлено: 17 октября 2012 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору