?
From challenges to solutions: Investigating academic writing errors to enhance curriculum focus
Владение навыками академического письма позволяет студентам вузов понятно, логично и аргументированно представлять результаты своих исследований на английском языке. Для студентов всех образовательных программ бакалавриата Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» формирование универсальной академической письменной компетенции приобретает особое значение, т.к. в соответствии Теория и методика профессионального образования 185ISSN 2500-297X Теория и методика профессионального Pedagogy and Psychology of Education. 2025. No. 2 с нормативными регламентами итоговой аттестации, студенты должны представить проект выпускной квалификационной работы (проект ВКР) на английском языке, следуя международным стандартам академического письма. Однако в процессе написания проекта студенты демонстрируют лингвопрагматические и структурно-композиционные несоответствия, которые влияют на восприятие и оценку их работы. В рамках исследования была проведена комплексная диагностика и систематизация доминантных дисфункций академической письменной коммуникации с последующей разработкой стратегий оптимизации содержания курса академического письма. Методология исследования основана на контент анализе массива студенческих проектов ВКР (N = 68; 160 000 словоупотреблений). Верификация ошибок проводилась с использованием платформы Grammarly Premium, интегрирующей современные методы машинного обучения для комплексной лингвистической диагностики текста. Полученные результаты свидетельствуют о том, что три доминантные категории лингвистических дисфункций (коммуникативная избыточность организации текста, нерациональный выбор лексических единиц и грамматическая деструкция) кумулятивно превышают 70% порог лингвистических девиаций. При интеграции параметров пунктуационных и артиклевых репрезентаций совокупный процент лингвистических дисфункций достигает значения 90%, что доказывает методическую необходимость использования корректирующих стратегий в обозначенных лингвистических кластерах. Данное исследование расширяет существующий научный дискурс в отношении лингводидактических аспектов академической письменной коммуникации в контексте изучения английского языка как иностранного. Эмпирические результаты подчеркивают необходимость внедрения целенаправленных образовательных стратегий, предполагающих систематический лингвистический анализ коммуникативных девиаций, для предотвращения лингвистической интерференции. Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к выявлению и нивелированию лингводидактических барьеров в процессе обучения академическому письму в вузе.