?
Practices of language shift reversal in Russia: A comparative case study of three regions
Несмотря на возросший академический интерес к языковой политике «снизу вверх» и, в частности, к практикам противодействия языковому сдвигу, большинство исследований, посвященных этой теме, характеризуются описанием отдельных случаев языкового активизма. На данный момент было предпринято не так много попыток изучать языковой активизм через сравнение и анализ различных его проявлений с целью выявления общих для них свойств и тенденций.Предпосылка нашей работы состоит в том, что лучшее понимание феномена языкового активизма может быть достигнуто путем сравнения различных его проявлений на основе определенного набора параметров. Логично предположить, что, с одной стороны, похожие социоэкономические, политические, культурные и социолингвистические условия, характерные для разных языковых сообществ, будут влиять на языковую политику этих сообществ, тем самым двигая ее в более-менее одном направлении. С другой стороны, различия в языковой политике, вероятно, могут быть объяснены разницей этих экстралингвистических условий. Таким образом, данная работа является попыткой про демонстрировать, как через сопоставление практик противо действия языковому сдвигу можно обнаружить некоторые характерные свойства языкового активизма как такого, а так же выявить факторы, играющие важную роль при выборе активистами способов и мер для замедления языковых сдвигов в конкретных сообществах. Предметом данного исследования являются практики противодействия языковому сдвигу в нескольких сообществах, в которых используются некоторые языки, традиционно распространенные в Республике Карелия, Хабаровском и Приморском краях.