?
Инструкция по товарным знакам №578 от 21 апреля 1995 г.(Trade Marks Regulations-GN R578-95). Приложение 3 "Перечень классов товаров и услуг (международная классификация товаров и услуг)"6-я редакция (перевод с англ.яз.)
С. 169–172.
Ирина Александровна Макарова
Language:
Russian
Publication based on the results of:
СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2021.
В сборнике представлены статьи участников проекта РНФ «Перевод и языковая адаптация в литературных текстах средневековой Европы», демонстрирующие различные подходы к проблематике перевода на широком материале многочисленных литературных традиций и разных временных срезов. Сборник также содержит
раздел,предлагающий переводы средневековых текстов на современный русский язык.
Издание подготовлено при поддержке гранта РНФ No 17-18-01624. ...
Added: June 30, 2026
Кузнецова А. Д., Славяноведение 2025 № 6 С. 5–18
The article examines the Polish-Lithuanian Commonwealth`s description in «Opisanie sveta», a Russian translation of the Latin cosmography «Descriptio Orbis» by Luca de Linda. This description, to which Luca de Linda paid special attention, has been changed in the translation: the parts about geography, ranks, and Polish kings are reworked and contain details absent in the original. ...
Added: May 15, 2026
Pavlova O., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2019 Т. 12 № 12 С. 304–307
The paper analyses the techniques to transfer artistic expressiveness, figurativeness and sociocultural peculiarities of the Chinese phraseological units by the material of the Russian translation of Mo Yan's novel “Life and Death Are Wearing Me out” performed by I. A. Egorov. It is shown that the translator basically uses word-for-word translation when rendering phraseological units. ...
Added: February 24, 2026
Trofimova N., Криворучко А. С., Школа дидактики перевода 2025 № 3 С. 50–56
The article presents the author’s experience of translating an eighteenth-century culinary manuscript by Sibylla Wilhelmina von Münchhausen. It examines the grammatical, lexical, and stylistic features of the text that influenced translation choices: restoring disrupted syntax, dealing with varied verb forms, archaic units of measure and kitchenware names, as well as shifts in the meaning of culinary terms. The translation is viewed ...
Added: February 22, 2026
Britov I., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
In the 21st century, the number of translations of Vietnamese literature into Russian has significantly decreased. While professional translators were involved in translations during the Soviet period, at present most translations of Vietnamese works into Russian are carried out by teachers of the Vietnamese language at Russian universities. A new trend has also become the ...
Added: January 18, 2026
Barinova E., В кн.: Компаративные филологические исследования: язык и литература.: Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2025. Гл. 3.1 С. 167–177.
В статье рассматривается литературная сказка Джеймса Джойса "Кот из Божанси" и два ее перевода на русский язык. Цель исследования – проанализировать трансформации не только текста сказки, но и сопровождающих его иллюстраций, и выяснить, насколько переводчик, художник и издатель отступают от оригинала и какие литературные и культурные изменения претерпевает текст. Авторы двух переводов сказки, А. Ливергант ...
Added: November 23, 2025
Borkina A., Японские исследования 2025 № 3 С. 129–143
The article examines the novel by Japanese writer Qudan Rie Tokyo Sympathy Tower, which was awarded the prestigious Akutagawa Literary Prize in 2024. The award sparked a wide discussion due to the writer’s use of generative artificial intelligence in her work, which not only suggested some ideas, but also became a prototype for one of ...
Added: November 1, 2025
Левакин И. В., Бондарь Н. С., НОРМА, 2025.
Настоящее издание, подготовленное к юбилею доктора юридических наук, профессора, судьи Конституционного Суда РФ (2000–2020 гг.) в почетной отставке Н. С. Бондаря, имеет своей основной целью исследование актуальных проблем конституционного права и отраслевых вопросов отечественного законодательства, которые связаны, в той или иной мере, с научными интересами юбиляра. В соответствии с этим в издании представлены статьи, отражающие ...
Added: October 24, 2025
Zenkin S., Новое литературное обозрение 2025 № 3 (193) С. 68–75
В предлагаемых заметках исследуется субъективный опыт индивида, пересекающего границу (например, государственную); этот опыт не поддается объективно-семиотическому описанию и требует учета его миметических факторов - актов уподобления и подражания, в итоге которых образуется коллективная (например, национальная) идентичность. Действие этих факторов прослеживается в следующих аспектах: образование связного пространства из независимых друг от друга мест, зеркальная симметрия «нашего» ...
Added: July 10, 2025
Университет Дмитрия Пожарского, 2025.
Эта книга продолжает двуязычную публикацию многотомной "Естественной истории" римского писателя-энциклопедиста Плиния Старшего (23/24 гг. н. э. - 79 г. н. э.), в которой содержится практически весь опят античной культуры и науки, накопленный ко времени жизни Плиния. В настоящем томе публикуются латинский текст и русский перевод VIII и IX книг "Естественной истории" Плиния Старшего, а также ...
Added: June 19, 2025
Zaretsky Y., В кн.: Language and Education in Petrine Russia. Essays in Honour of Maria Cristina Bragone.: Флоренция: Firenze University Press, 2024. С. 355–372.
The Transfer-Translation-Localization of European Scientific Knowledge in Kopievsky’s Textbooks. The article examines the methods of introducing European scientific knowledge into the Russian language used by Ilya Fedorovich Kopievsky (c. 1651–1714) in his textbooks, compiled and published in Amsterdam by decree of Peter the Great. Particular attention is paid to the strategies and techniques used by ...
Added: May 2, 2025
Латыев А. Н., Есаков Г. А., Плешанова О. П. et al., Закон 2024 № 11 С. 137–169
В Юридической хронике ноября представляем вниманию читателей комментарии к Постановлению Конституционного Суда о сроках исковой давности в коррупционных делах, определениям Верховного Суда, затрагивающим фундаментальные вопросы права собственности на недвижимость и статуса самозанятых, а также к его Определению по уголовному делу врачей о пределах внепроцессуального общения судьи и суда присяжных, к разъяснениям ФНС о порядке проведения ...
Added: April 24, 2025
Ivanov A. A., Вестник экономического правосудия Российской Федерации 2024 № 11 С. 52–62
В статье анализируется закон, посвященный сбору биометрических персональных данных, их передаче в государственную систему хранения (Единую биометрическую систему) и дальнейшему использованию. Изучению подвергнуто понятие биометрических персональных данных (биометрии), включая их особенности по сравнению с обычными персональными данными. Помимо этого, биометрия соотнесена с индивидуализацией гражданина как субъекта гражданского права, а также с цифровой идентификацией и аутентификацией. Критике подвергнуто ...
Added: April 24, 2025
Есаков Г. А., Плешанова О., Ivanov A. A. et al., Закон 2025 № 2 С. 101–119
Двадцать восьмого декабря 2024 года были внесены изменения в Закон о
порядке рассмотрения обращений граждан РФ29. Теперь онлайн-обращения в
государственные органы возможны только через:
— Единый портал госуслуг;
— иную информационную систему или сайт государственного или муниципального органа, который обеспечивает идентификацию и (или) аутентификацию граждан30.
Таким образом, отправить онлайн-обращение с обычной электронной почты
типа mail.ru или yandex.ru, а тем более через ...
Added: April 24, 2025
Dubinina M., Ученые записки национального общества прикладной лингвистики 2024 № 4(44) С. 186–199
In Russia, various service sectors are turning their attention to the East. The tourism sector, in anticipation of foreign guests from China, is preparing information signs and banners in Chinese. However, they do not always help to navigate a new environment and raise even more questions about the culture and life of the area. The ...
Added: April 17, 2025
Поликарпова Д. А., Новое литературное обозрение 2025 № 1(191) С. 54–66
The article introduces and analyzes the concept of the extrafilmic — elements and practices accompanying the screening but located outside the “Platonic film” (L. Marks), which is unchanged from exhibition to exhibition. Using the example of different arrangements for screenings, curatorial and translation practices, and censorship interventions, the author demonstrates how the extrafilmic changes the ...
Added: March 12, 2025
Georgieva N. Y., Kushnina L. V., Nazmutdinova S. et al., М.: Флинта, 2025.
Монография посвящена разработке портретов выдающихся российских переводчиков научных и художественных текстов, принадлежащих разным эпохам и поколениям. Создание портретов переводчиков может стать основой переводческой персонологии как новой зарождающейся дисциплины, возникшей на стыке переводоведения, теории языковой личности, критики перевода, лингвоперсонологии и др. Предназначено для студентов, аспирантов, преподавателей иностранных языков и перевода, исследователей в области теоретической, прикладной и ...
Added: January 28, 2025
Архангельск: САФУ, 2022.
В книге представлены результаты лингвистического и лингводидактического изучения интернет-коммуникации с позиций социальности, эмотивности и нарратива организации текста в цифровой среде. На материале русского, английского и немецкого языков рассматриваются теоретические и прикладные аспекты изучения интернет-коммуникации. Сборник предназначен для специалистов в различных областях знания, а также для всех, кто интересуется вопросами общения в интернет-среде. ...
Added: January 27, 2025
Britov I., Вьетнамские исследования 2024 Т. 8 № 3 С. 70–81
The article considers the issue of using grammatical transformations in theprocess of translating Vietnamese texts into Russian. The author notes that the need forthis type of transformation is determined by the discrepancies in grammatical formsand structures in Russian and Vietnamese languages, which belong to different language systems. The article distinguishes absolute and partial discrepancies, analyzes ...
Added: October 9, 2024
Popova A., Tyumeneva Y. A., Мир психологии. Научно-методический журнал 2024 № 2(117) С. 268–285
Algorithmic thinking is primarily assessed through standardized tests and professional tasks, limiting the ability to identify the specifics of algorithmization in individuals with varying programming experience. To refine the hypothesis regarding such specificity, we proposed an alternative assessment method that requires algorithmization but not specialized programming knowledge. Using the solution protocols of the task we ...
Added: August 16, 2024
Мищук А. М., В кн.: Перевод – мост между мирами: Материалы межвузовских научно-практических конференций: Москва, 14–15 мая 2019 г., 21–22 апреля 2020 г., 21–22 апреля 2021 г., 21–22 апреля 2022 г.: М.: РГГУ, 2022. С. 131–135.
В сборнике представлены статьи на основе докладов, представлявшихся на традиционной ежегодной межвузовской научно-практической конференции «Перевод –мост между мирами» с 2019 по 2022 г. Авторы статей рассматривают самые разные вопросы, имеющие отношение к современному состоянию переводческой теории и практики, к преподаванию перевода в высшей школе. Для студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей теории и практики перевода, а также ...
Added: June 4, 2024
Belyaeva T., В кн.: Магия ИННО: интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике : сборник научных трудовТ. 2.: М.: МГИМО-Университет, 2019. С. 399–404.
Перевод с листа — один из часто используемых на практике видов устного перевода, обучение которому обычно входит в программу обучения на переводческих отделениях. Этот вид перевода, в силу его специфического, письменно-устного характера, может быть использован на переходном этапе, когда студенты, уже знакомые с процессом письменного перевода, начинают осваивать основы устного перевода. Перевода с листа очень ...
Added: April 16, 2024