?
Wissenschaft als Übersetzung? Translation und Wandel polnischsprachiger Wissenschaft in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Eine Einführung
Zeitschrift für Ostmitteleuropa-Forschung. Journal of East Central European Studies. 2016. Vol. 65. No. 4. P. 484–506.
Surman J. J.
Priority areas:
humanitarian
Language:
German
Keywords: translation history
Strizhkova D., / Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Серия B001 "Репозиторий открытых данных по русской литературе и фольклору". 2026.
В базе данных представлена роспись русскоязычных литературных произведений и отрывков, напечатанных в учебниках по словесности, хрестоматиях, книгах для чтения, сборниках стихотворений и рассказов, выходивших во Франции, Германии, Латвии, Эстонии, Болгарии, Сербии в период первой волны русской эмиграции с 1918 по 1939 гг. Датасет представляет интерес для исследователей школьного литературного канона, эмиграции и детского чтения ...
Added: April 22, 2026
Жигунов А. Ю., / Basic Research Programme. Серия HUM "Humanities". 2026. № 1.
The article attempts to describe the features of the educational potential of Russian animation programmes in aspect of the representation of traditional spiritual and moral values. Based on media and semiotic analysis, the method of cultural and historical interpretation, animated Russian projects created from 2000 to the 2025, which were translated on television channels or streaming ...
Added: April 19, 2026
Егорова А. А., Детские чтения 2023 Т. 23 № 1 С. 299–331
В статье описаны адаптации романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд», выполненные на русском языке для детей. Основная цель работы заключалась в том, чтобы определить, менялись ли подходы к работе с романом в разные исторические периоды — в дореволюционные годы, во времена советской власти и в современной России. Для этого были проанализированы доступные на сегодняшний день переводы ...
Added: February 27, 2026
Малахов В. С., Симон М. Е., Летняков Д. Э. et al., / SSRN. Серия Social Science Research Network "Social Science Research Network". 2020.
The notion of “political accommodation” applied to the theory and practice of managing cultural diversity could enrich the Russian academic dictionary. Liberal democratic states invented specific mechanisms for political accommodation of cultural differences. Thanks to these mechanisms, the part of the population of a democratic state that is not ready to dissolve into the ethnocultural ...
Added: September 26, 2025
Melville A. Y., Каберник В. В., Mironyuk M. et al., / МГИМО МИД России. 2024.
Данный аналитический доклад является одним из результатов исследований в рамках консорциума НИУ ВШЭ и МГИМО. В нем прежде всего раскрыты вопросы концептуализации национальной мощи и сопутствующих категорий и дается обзор прецедентов. Далее рассматриваются вопросы операционализации предлагаемых нами компонентов национальной мощи. В следующих разделах доклада предлагается анализ вопросов методологии, используемой в докладе. На этой основе предложен ...
Added: September 19, 2025
Antipkina I., Ivanov A., Guzhelya D., / Series WP BRP "Basic research program". 2024.
This study presents a methodology for developing a new questionnaire format called explicit continuum scenario scales, in the example of a client focus questionnaire. Elements of the Rasch Guttman scenario scale methodology were used in its development. In three consequent studies, different aspects of the scale functioning were investigated. In Study 1, on the sample ...
Added: February 21, 2025
Aitzhanov S., / NRU HSE. Series WP BRP "Linguistics". 2024. No. 116.
This study focuses on examining the role of language as an attribute in the construction of ethnicity within the Korean community in Kazakhstan. The research examines how language functions as an attribute in the categorization and identification processes, and how it interacts with other ethnic attributes such as descent and appearance. Drawing on qualitative methods, ...
Added: December 10, 2024
Микаелян А. Л., / NRU Higher School of Economics. Series WP BRP "Literary Studies". 2024. No. 28.
The article presents an attempt to examine Goethe's poem "Reineke Fox" in connection with the discussion between Goethe and Schiller about the nature of epic poetry and the principles of its renewal within the poetics of "Weimar Classicism". Goethe introduced into his interpretation of the medieval story of the Fox a number of innovations at various ...
Added: November 19, 2024
Remnev N., Obiedkov S., Rakhilina E. V. et al., / Series Computer Science "arxiv.org". 2023.
Grammatical error correction is one of the fundamental tasks in Natural Language Processing. For the Russian language, most of the spellcheckers available correct typos and other simple errors with high accuracy, but often fail when faced with non-native (L2) writing, since the latter contains errors that are not typical for native speakers. In this paper, ...
Added: October 30, 2024
Orekhov B., / Series Computer Science "arxiv.org". 2024.
In this paper, I apply linguistic methods of analysis to non-linguistic data, chess plays, metaphorically equating one with the other and seeking analogies. Chess game notations are also a kind of text, and one can consider the records of moves or positions of pieces as words and statements in a certain language. In this article ...
Added: August 8, 2024
Orekhov B., / Series Computer Science "arxiv.org". 2024.
Burrows' Delta was introduced in 2002 and has proven to be an effective tool for author attribution. Despite the fact that it was applied to different languages, they mostly belong to the same grammatical type and use the same graphic principle to convey speech in writing: a phonemic alphabet with word separation using spaces. The question ...
Added: August 8, 2024
Orekhov B., / Series Computer Science "arxiv.org". 2024.
Added: August 8, 2024
Tsigeman-Gorenko E., Likhanov M., Kalinnikova L. et al., / Series 00 "00". 2024.
Multiple studies show that reading in hard-to-read (dysfluent) fonts can enhance memory and comprehension of learnt material, but it is unclear if this effect extends to second language (L2) learning. This study investigated the impact of dysfluent fonts on L2 text memorisation and comprehension, accounting for learners’ individual differences (gender, L2 anxiety, L2 proficiency and L1 vocabulary size) ...
Added: June 10, 2024
Nikitenko E., Shagi/Steps 2024 Vol. 10 No. 1 P. 107–124
During the Soviet era, numerous works of modern Iranian fiction were translated into Russian, and published in the Soviet Union. The amount of translated works and their thematic range correlated with the domestic agenda and the changes in the Soviet-Iranian relations, as well as with the current state of Iranian Studies in the Soviet Union. ...
Added: September 28, 2023
Baer B. J., Stridon 2021 Vol. 1 No. 1 P. 9–32
This article examines the phenomenon of Gulag translations, or translations done by incarcerated
political prisoners in the Soviet Union, and the discourse surrounding it in order to think past the
traditional binary of official/dissident that has dominated western scholarship on communist culture
for decades. Understanding the discursive overlap of official and non-official or intelligentsia
discourse regarding Gulag translations suggests ...
Added: November 14, 2021
Ubozhenko I., В кн.: Тетради переводчикаВып. 24.: М.: МГЛУ, 1999. С. 165–179.
В работе изучается, обобщается и критически анализируется роль и вклад Великобритании в развитие мировой науки о переводе. Классификация основных подходов к изучению перевода в Великобритании, типология английских теоретических концепций представляются актуальными для создания историографии переводоведения. ...
Added: June 13, 2021
Strizhak U., В кн.: ЯПОНИЯ XXI NOVA: эра и век. Исследования российских и зарубежных учёных, посвящённые наступлению девиза годов Рэйва.: СПб.: Art-xpress, 2020. С. 484–493.
В начале XXI ыека в переводческих кругах Японии обострилось противостояние условно выделяемых "классических" и "новых" переводных школ. В данном исследовании проанализирована природа когнитивных трансформаций в механизмах языковой репрезентации различных фрагментов окружающей действительности на материале авторского корпуса параллельных русско-японских текстов разных эпох и переводческих школ, а также выделены и описаны тенденции к изменениям, происходящим в настоящее ...
Added: November 25, 2020
Surman J. J., Zeitschrift für Ostmitteleuropa-Forschung. Journal of East Central European Studies 2016 Vol. 65 No. 4 P. 531–550
Added: August 1, 2018
Пермь: Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2016.
Materials of the international conference on modern problems of the translation industry, issues of translation theory, practice, training of translators. The collection is intended for teachers of foreign languages and translation, interpreters, linguists and students, as well as for a wide range of researchers concerned with the theory and practice of translation, intercultural communication, problem ...
Added: June 26, 2016
Zemskova E., Новый филологический вестник 2016 № 4 (39) С. 167–177
The article deals with the position of the Soviet literary criticism to the interpreters with the languages of the national republics in the period of occurrence, and the active development of the state order for this type of literary work. On the material of literary periodical publications in the mid-1930s considered the strategy of “translation ...
Added: April 15, 2016
Zemskova E., , in: Translation in Russian Contexts: Culture, Politics, Identity.: Routledge, 2018. P. 174–187.
The paper focuses on the archival documents left after the editorial board of the collective volume “Tvorchestvo narodov SSSR”, published 1937 and 1938 to celebrate the anniversary of the October revolution. These documents allow to describe how the soviet politically engaged folklore texts were produced in the case when the “originals” were supposed to circulate ...
Added: April 14, 2016
Sabashnikova A., Новый филологический вестник 2016 № 4 (39) С. 157–174
В стаье содержится обзор всех переводов произведений Рембо, критических статей и просто упоминаний о французском поэте, напечатанных на страницах «Интернациональной литературы за время существования журнала. Делается вывод о существенных изменениях в рецепции творчества Рембо, которые рассматриваются в контексте формирования ключевых понятий советского литературоведения, в первую очередь, понятия "реализм". ...
Added: December 10, 2015
Ubozhenko I., М.: Р.Валент, 2014.
Монография доцента Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» И.В. Убоженко «Зарубежное переводоведение. Великобритания» приурочена к 90-ой годовщине со дня рождения основоположника отечественной науки о переводе, профессора МГЛУ В.Н. Комиссарова и является первой серьёзной русскоязычной публикацией по истории и теории английского лингвистического переводоведения, которая может и должна использоваться в преподавании теории и практики перевода в российских ...
Added: January 31, 2015
Zemskova E., Новые российские гуманитарные исследования 2014 № 9
Статья посвящена работе научно-учебной группы "Интрелит" факультета филологии НИУ-ВШЭ, в рамках которого коллектив авторов работает над электронной аннотированной росписью содержания журналов "Вестник иностранной литературы", "Литература мировой революции" и "Интернациональная литература" (1928 - 1943), издававшегося на рсском и четырех европейских языках. Описываются основные принципы электронного издания. Дается кратких обзор истории журнала, намечены основные перспективы и ...
Added: December 12, 2014