Глава
Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в вузе (на примере французского языка)
В статье рассмотрен вопрос об организации работы с аутентичными текстами молодежной прессы на французском языке в высшей школе. Представлены примеры создания мотивации студентов для развития интереса к чтению, определены различные критерии отбора текстов для чтения студентов на французском языке.
В книге

Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов, изучающих немецкий язык как основной, а также для студентов старших курсов факультета экономики (специальность “Мировая экономика”), изучающих немецкий язык в качестве второго иностранного. В пособии содержатся упражнения и творческие задания, направленные на развитие и совершенствование речевых навыков чтения и говорения. Оно позволяет студентам, намеревающимся начать свою трудовую и в том числе деловую деятельность, заявить о себе на рынке труда при помощи резюме (Lebenslauf) и успешно подготовиться к собеседованию (Vorstellungsgesprӓch) на немецком языке.
Данный курс, расчитанный на 60-120 часов, адресован всем, кому необходимо систематизировать, закрепить или проверить свое знание основ английского языка и развить сформированные на предшествующих этапах обучения языковые и речевые навыки с целью создания и/или укрепления базы для успешного решения главной задачи вущовского обучения - овладения английским языком для профессионального общения. К ученику прилагается СD-диск с аудиотекстами, вопросы к которым представлены в книге.
Соответствуе Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования третьего поколения.
Учебник содержит больше количество разнообразных текстовых заданий, обширную подборку текстов и тем для дискусии, что предполагает возможность его использования как для аудиторных, так и для самостоятельных занятий с такими категориями обучающихся, как студенты неязыковых вузов и колледжей, начиная с уровня Pre-Intermediate/ Для студентов младших курсов неязыковых вузов и абитуриентов.
Данная статья посвящена роли тестов, тестовых заданий и технологии тестового контроля как процесса формирования коммуникативной компетенции обучающихся.
Данный курс, рассчитанный на 60–120 часов, адресован всем, кому необходимо систематизировать, закрепить или проверить свое знание основ английского языка и развить сформированные на предшествующих этапах обучения языковые и речевые навыки с целью создания и/или укрепления базы для успешного решения главной задачи вузовского обучения – овладения английским языком для профессионального общения. К учебнику прилагается СD-диск с аудиотекстами, вопросы к которым представлены в книге. Соответствует ФГОС ВПО третьего поколения. Учебник содержит большое количество разнообразных тестовых заданий, обширную подборку текстов и тем для дискуссии, что предполагает возможность его использования как для аудиторных, так и для самостоятельных занятий с такими категориями обучающихся, как студенты неязыковых вузов и колледжей, начиная с уровня Pre-Intermediate.
В статье рассмотрен вопрос о культурологическом аспекте в преподавании французского языка как второго иностранного в вузе. Автором показаны способы совершенствования коммуникативной компетенции студентов языковых вузов. Представлен пример языковой стажировки во Франции (г. Шамбери), свидетельствующий о успешном знакомстве студентов с национально-культурной спецификой и информацией о лингво-социокультурных особенностях речевого и невербального поведения. Большое место занимает описание истории и культуры региона Савойя.
В статье анализируются особенности обучения аудированию. Использование Интернета способствует большей эффективности данного вида учебной деятельности, позволяет реализовать принцип индивидуализации обучения, учитывая интересы и предпочтения современной молодежи. Аутентичные тексты помогают имитировать на занятиях условия реального общения, служат информационным источником и средством повышения мотивации к изучению языка.
В статье анализируется опыт работы по программе по английскому языку для специалистов в сфере мировой экономике.
Область разработки процесса соизучения языков остается открытой. Это актуализировало разработку авторской методики, предлагающей посредством включения школьников в диалог иноязычной и родной культур в ходе соизучения родного, французского, английского и русского языков в основной школе: реализацию компаративного подхода при отборе содержания учебного предмета «Иностранный язык» в основной школе; создание ситуаций самоопределения в культуре (ситуаций сопоставления личностно значимых ценностей с ценностями, адекватными той или иной культуре, определенному социуму; диалог и дискуссии, обеспечивающие принятие или неприятие определенных ценностей культуры), осуществить реализацию ее целевой и содержательной составляющих.
В статье рассмотрен вопрос о культурологическом аспекте в преподавании французского языка как второго иностранного в вузе. Автором показаны способы совершенствования коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов, изучающих язык, на основе современной французской рекламы. Выделены типы и компоненты рекламы, свидетельствующие о языковых единицах с национально-культурной спецификой и информацией о лингво-социокультурных особенностях речевого и неречевого поведения. Большое место занимает описание культурологической составляющей целого процесса изучения и обучения французскому языку как второму иностранному с позиции межкультурной коммуникации.