?
“Рассеяние” в газелях Хафиза: поэтическая гносеология
Гл. часть 6, № 2. С. 247–263.
В книге исследованы основополагающие модели, сформировавшие теоретическое мышление арабо-мусульманской культуры: асл-фар'(основа-ветвь), захир—батин (явное-скрытое) и другие, на примере их функционирования при построении философского, филологического, доктринального, исторического знания. Раскрыта роль субстанциально-ориентированной и процессуально-ориентированной логик в осмыслении соотношения части и целого, единства и множественности в вербальной и невербальной сферах. Представлено концептуальное осмысление динамики исламской культуры. Публикуются новые переводы и исследования по суфизму.
Язык:
русский
В книге
М.: ООО "Садра", 2015.
Издание представляет собой первый комментированный перевод на русский язык газелей Шамс ад-Дина Мухаммада Хафиза, одного из величайших персидских лирических поэтов. Переводу каждой газели предпослан текст оригинала; развернутые комментарии к переводам включают необходимую для понимания информацию: культурные и бытовые реалии, интертексты, лексико-грамматический анализ сложных пассажей. Часть 2 открывает вступительная статья, в которой рассмотрена семантика образов, связанных ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Издание представляет собой первый комментированный перевод на русский язык газелей Шамс ад-Дина Мухаммада Хафиза, одного из величайших персидских лирических поэтов. Переводу каждой газели предпослан текст оригинала; развернутые комментарии к переводам включают необходимую для понимания информацию: культурные и бытовые реалии, интертексты, лексико-грамматический анализ сложных пассажей. Часть 1 открывает статья, в которой поэтика газели Хафиза рассматривается в ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Чалисова Н. Ю., В кн.: Труды Института востоковедения РАН. Вып. 33: Текстология и источниковедение Востока: Проблемы перевода и интерпретации. Избранные доклады: Том VВып. 33: Текстология и источниковедение Востока: Проблемы перевода и интерпретации. Избранные доклады: Том V.: М.: ИВ РАН, 2022. С. 298–330.
Статья построена как развернутый комментарий
к одному стихотворению Хафиза (ум. 1390); вначале в ней обсуждается использование метафор gulbāng-i pahlavī «пехлевийская
трель» и ġazal-i pahlavī «пехлевийская газель», обозначающих сладостную и проникновенную песню, в газели Хафиза и в стихах его
предшественников; далее сделана попытка ответить на вопрос,
служат ли «пехлевийские трели» лишь канонизированным напоминанием об утерянных среднеперсидских стихах или включают
одновременно аллюзию ...
Добавлено: 29 октября 2023 г.
Чалисова Н. Ю., Ориенталистика 2021 Т. 4 № 4 С. 1033–1062
В богатой истории рецепции литературы Ирана на Западе есть и такой эпизод, когда перевод персидского сочинения на европейские языки повлиял в конечном итоге на осмысление новой эпистемологической парадигмы в гуманитарных науках. Речь идет о первой главе поэмы Амира Хусрава Дихлави «Восемь раев» (Hašt bihišt, 1299–1301), в которой индийская царевна рассказывает сасанидскому царю Бахраму Гуру сказку ...
Добавлено: 2 декабря 2021 г.
Абраменко И. В., В кн.: Регионы в современном мире: глобализация и Азия. Зарубежное регионоведение.: СПб.: Алетейя, 2020. С. 305–314.
Рассматривается творчество иранского поэта Ферейдуна Мошири, его место в персидской литературе середины XX века. Являясь представителем новой поэзии (шер-е ноу), он стоит особняком среди поэтов этого направления и продолжает традиции классической поэзии Ирана, умело сочетая старые формы и новое содержание. Вдохновлённый новаторским стилем Нима Юшеджа, Мошири использует приёмы стихосложения «эпохи модернизма», но в то же ...
Добавлено: 7 сентября 2020 г.
В статье предложен анализ газели Шамс ад-Дина Хафиза (XIV в.), рассматриваемой как ответ на стихотворение его современника Шаха Ни‘матуллаха
Вали. Этот поэтический диалог интересен тем, что демонстрирует черты не
только литературной, но и личной полемики. Сопоставление текстов открывает дополнительные герменевтические перспективы: обобщенные идеальные
образы лирических персонажей проецируются на личные взаимоотношения
поэтов, благодаря чему стихи Хафиза приобретают еще одно семантическое
измерение. ...
Добавлено: 21 июля 2020 г.
Лахути Л. Г., Чалисова Н. Ю., В кн.: РЕВОЛЮЦИЯ И ЭВОЛЮЦИЯ В ИСЛАМСКОЙ МЫСЛИ И ИСТОРИИ (Серия "ФИЛОСОФСКАЯ МЫСЛЬ ИСЛАМСКОГО МИРА. Том 12).: М.: ООО "Садра", 2020. С. 211–246.
Добавлено: 19 июля 2020 г.
Чалисова Н. Ю., Lahuti L., , in: A Celebration in Honor of Dick Davis. The Layered Heart. Essays on Persian Poetry.: Mage Publishers, 2019. P. 523–550.
Добавлено: 15 августа 2019 г.
Перевод и герменевтика классической персидской газели принадлежат к числу актуальных проблем иранской филологии. Статья включает филологические переводы двух газелей Шамс ад-Дина Мухаммада Хафиза (XIV в.) в сопровождении детального поэтологического комментария. Во введении к публикации кратко изложена концепция, лежащая в основе проекта полного перевода «Дивана» газелей Хафиза на русский язык. ...
Добавлено: 15 августа 2019 г.
Лахути Л. Г., Чалисова Н. Ю., Вестник Института востоковедения РАН 2018 № 4 С. 236–253
Абулькасим Лахути вошел в историю литературы Ирана как поэт-революционер, внесший значительный вклад в «обновление» персидской поэзии и становление иранской поэтической модерности. Он начал творческий путь с создания суфийских газелей, писал гражданские стихи, проникнутые идеями Конституционной революции 1905–1911 гг., а оказавшись в СССР, стал основоположником таджикской поэзии, посвятив множество персидских бейтов победе революции и строительству социализма. ...
Добавлено: 15 августа 2019 г.
Микульский Д. В., В кн.: VIII Международная проблемно-методологическая конференция «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации». 31 октября – 2 ноября 2018 г. (К 200-летию Института востоковедения РАН).: М.: ИВ РАН, 2018. С. 34–35.
Сочинение оманского ученого XVIII в.Сархана б. Са‛ида Ибн Сархана Амбу‛али Кашф ал-гумма ал-джами‛ ли-ахбар ал-умма «[Книга],рассеивающая печаль, где собраны сведения по [истории мусульманской] общины», содержит уникальную информацию по истории Омана.
Немногочисленные материалы, отобранные из прочего массива повествований, содержащихся в Кашф ал-гумма..., показывают органическую связь памятника как с книжной, так и с фольклорной традициями. ...
Добавлено: 27 февраля 2019 г.
Микульский Д. В., Вестник Института востоковедения РАН 2018 № 6 С. 219–227
Статья посвящена сочинению одного из ранних арабо-мусульманских историков аз-Зубайра б. Баккара (788/789–870) "Джамхарат насаб курайш ва ахбариха", которое представляет собой самый ранний сохранившийся образец жанра ахбар. В статье сравнивается сюжетная линия одной из новелл с аналогичной новеллой в "Истории" ал-Йа'куби (ум. 897). ...
Добавлено: 27 февраля 2019 г.
[б.и.], 2015.
В настоящем номере представлены главным образом тексты докладов и статьи участников научной конференции «Образование и культура в странах Востока», проходившей 21–22 ноября 2014 г. в Институте философии СПбГУ в рамках Дней философии в Санкт-Петербурге. ...
Добавлено: 29 мая 2018 г.
Чалисова Н. Ю., Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение 2015 № 3 С. 74–94
Публикация включает полный перевод на русский язык главы 2 из агиографического сочинения «Поминания друзей» (Taẕkirat al-awliyā) Фарид ад-Дина ʻАттара, посвященной жизнеописанию Увайса Карани (ум. 657), йеменского праведника из поколения «последовавших» за пророком Мухаммадом. Предания и легенды об Увайсе, собранные ʻАттаром, могут послужить основой для аргументированного толкования сложных «увайситских» образов, получивших распространение в персидской любовной и ...
Добавлено: 20 октября 2017 г.
Чалисова Н. Ю., В кн.: «Рассыпанное» и «собранное»: когнитивные приемы арабо-мусульманской культуры.: М.: ООО "Садра", 2017. С. 273–341.
Различные сегменты арабо-мусульманской культуры (наука о языке, поэзия, философия, история, музыка) скрупулезно исследованы с целью показать наиболее важные приемы смыслополагания, задействованные в арабо-мусульманской культуре. Рассмотрено понимание вещи, единства и множественности, целого и части, вскрыта суть механизмов и процедур, которые построены на этих базовых категориях и которые организуют теоретический дискурс арабо-мусульманских интеллектуалов. Книга служит продолжением первого ...
Добавлено: 20 октября 2017 г.
Никитенко Е. Л., Вестник РГГУ. Серия "Востоковедение. Африканистика" 2011 № 2 С. 158–179
Статья посвящена отражению традиции описания возлюбленного друга в Удивительных событиях Зайнаддина Васифи (XVI в.). Статья включает комментированный перевод отрывка из главы 7 памятника (описание красоты Максуда-виноторговца). Ему предпослано введение, содержащее краткий экскурс в эпоху написания произведения, сведения об авторе, а также анализ стратегий описания красоты друга, применённых автором. ...
Добавлено: 14 октября 2017 г.
М.: Изд-во РГГУ, 2016.
Статьи, включенные в сборник, посвященный В.Н.Романову (ум. 2013) — это скромная дань памяти от благодарных коллег. Структура книги отражает разные сферы интересов ученого: индология, история и теория культуры. Помимо аналитических статей, касающихся религий и литератур Древней Индии, а также исследований, связанных с разными странами и культурами Востока и Запада (Россия, Япония, арабский мир), в сборник ...
Добавлено: 1 октября 2017 г.
М.: Изд-во РГГУ, 2013.
Сборник статей друзей и коллег профессора Ильи Сергеевича Смирнова, основателя и директора Института восточных культур и античности (ИВКА РГГУ) в честь его 65-летия. Китайская история и филология, исследования сокотрийского фольклора, описание жизни Будды, античная история и филология, а также перевод сонетов Шекспира - вот неполный перечень профессиональных интересов сотрудников ИВКА РГГУ. ...
Добавлено: 1 октября 2017 г.