?
Стилистика средневековых переводов: ирландская и валлийская версии жесты о Беве из Амтона
С. 396–402.
Дереза О. В.
Анализ переводов старофранцузской жесты о Беве из Амтона на ирландский и валлийский языки
Колмогорова А. В., Чистова Е. В., М.: Флинта, 2025.
Монография посвящена проблеме выработке методологии для изучения профессиональной коммуникации в контексте распределенной во времени и пространстве когнитивно-коммуникативной среды. В работе обсуждается соотношение средств вербальной, паравербальной и невербальной коммуникации синхронных переводчиков, на их примере систематизируется представление о специфике принятия профессиональных решений в ходе развертывания диалогической интеракции в мультимодальном контексте.
Рассчитана на всех интересующихся проблемами теории коммуникации, психолингвистики, ...
Добавлено: 13 марта 2025 г.
Воскобойников О. С., В кн.: Империя Каролингов. Между двором и монастырем. VIII–IX века. Источники.: СПб.: Евразия, 2022. С. 473–514.
Глава посвящена особенностям латинской литературы времен Карла Великого, с особым вниманием к поэме "Карл Великий и папа Лев" ...
Добавлено: 27 июня 2024 г.
Мищук А. М., В кн.: Перевод – мост между мирами: Материалы межвузовских научно-практических конференций: Москва, 14–15 мая 2019 г., 21–22 апреля 2020 г., 21–22 апреля 2021 г., 21–22 апреля 2022 г.: М.: РГГУ, 2022. С. 131–135.
В сборнике представлены статьи на основе докладов, представлявшихся на традиционной ежегодной межвузовской научно-практической конференции «Перевод –мост между мирами» с 2019 по 2022 г. Авторы статей рассматривают самые разные вопросы, имеющие отношение к современному состоянию переводческой теории и практики, к преподаванию перевода в высшей школе. Для студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей теории и практики перевода, а также ...
Добавлено: 4 июня 2024 г.
Мн.: Белорусский государственный университет, 2023.
Рассматриваются вопросы романского языкознания, параметры стратегии и тактики дискурса, лингвокультурологические аспекты перевода, вопросы литературоведения, современные технологии реализации образовательного процесса и др. ...
Добавлено: 4 марта 2024 г.
Метелев М. С., В кн.: Визуальное во всём: Сборник статей спецсеминараВып. 4.: М.: Эдитус, 2023. С. 106–117.
Статья посвящена анализу семантики цвета, способу дополнительного смыслопорождения и визуализации образов при помощи цветовых обозначений и в таком известнейшем памятнике средневековой литературы XIV в., как «Кентерберийские рассказы» Джеффри Чосера. ...
Добавлено: 3 мая 2023 г.
Польской С. В., Ржеуцкий В. С., В кн.: Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века: Коллективная монография.: М.: Новое литературное обозрение, 2022. Гл. Введение С. 7–102.
Во введении к коллективной монографии рассматриваются теоретические подходы, историографическая изученность вопроса и контекстуальные особенности развития переводческих практик в России XVIII века. ...
Добавлено: 5 июля 2022 г.
Гладощук А. В., Новое литературное обозрение 2022 Т. 175 № 3 С. 331–336
Рецензия на книгу Samoyault T. Traduction et violence. P.: Seuil, 2020. ...
Добавлено: 2 мая 2022 г.
Воскобойников О. С., , in: Histoire du ventre. Entrailles, tripes et boyaux. Antiquité, Moyen Âge, Epoque moderne.: P.: L'Harmattan, 2021. P. 309–323.
В статье рассматривается анонимная латинская поэма "Чрево", написанная в Западной Европе на рубеже XII-XIII вв. В ней в шутливо-аллегорической форме описывается разлад в человеческом обществе, который подается как восстание всех членов и органов человеческого тела против захватившего тираническую власть чрева. Битва заканчивается примирением. Произведение рассматривается в контексте развития жанра "прений" в средневековой латинской словесности и дается первый ...
Добавлено: 25 ноября 2021 г.
Витт К. С., , in: Slavica Antiqua et Hodierna. En hyllningsskrift till Per AmbrosianiVol. 28.: Stockholm: Universitetsservice US AB, 2019. P. 167–177.
Добавлено: 14 ноября 2021 г.
Витт К. С., TRANSLATOR 2021 No. 27 P. 241–246
Добавлено: 14 ноября 2021 г.
Бер Б. Д., Alif 2020 No. 40 P. 139–163
This article discusses two recent influential conceptualizations of translation that arose outside Translation Studies: cultural translation and untranslatability. It addresses the ambivalence in both conceptualizations toward interlingual translation, or translation proper. As a metaphor, cultural translation tends to elide or mystify interlingual translation, while untranslatability impoverishes our understanding of interlingual translation by focusing on a ...
Добавлено: 14 ноября 2021 г.
Зарецкий Ю. П., В кн.: История: переводить, понимать, оценивать (к юбилею М.А. Юсима).: М.: Институт всеобщей истории РАН, 2021. С. 447–467.
Добавлено: 17 октября 2021 г.
Успенский Ф. Б., В кн.: Polystoria: Зодчие, конунги, понтифики в средневековой Европе.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2017. С. 86–108.
Замечательный во многих отношениях текст «Саги о Сверрире»интересен историку и филологу, помимо всего прочего, тем, чтоэто едва ли не единственная сага, созданная по прямому зака-зу и при непосредственном участии ее главного протагониста,самого короля Сверрира. В саге несколько разупоминается, что в эпоху гражданской смуты, когда Сверрирдобивался норвежского престола, у него было знамя (merki),называвшееся не вполне тривиальным образом — Sigrfluga («Муха ...
Добавлено: 14 августа 2021 г.
Голованенко Д. А., Успенский Ф. Б., Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» 2021 № 1 С. 73–85
Статья посвящена анализу примеров иконичности в поэзии скальдов. ...
Добавлено: 12 августа 2021 г.
М.: МГЛУ, 1999.
Научно-теоретический сборник «Тетради переводчика» - уникальное периодическое издание, освещающее проблемы теории и практики перевода, методики подготовки переводчиков и оценки их работы. Сборник публиковался отдельными выпусками с 1958 по 2010 гг. издательствами ИМО, «Высшая школа», МГЛУ (МГПИИЯ) и ставил своей задачей отразить живую «творческую лабораторию» переводческой мысли и предоставить возможность для постановки и обсуждения актуальных вопросов ...
Добавлено: 13 июня 2021 г.
Левин Ф. Е., Электронный научно-образовательный журнал "История" 2021 Т. 12 № 1 С. 1–16
Статья посвящена языковым аспектам тюдоро-стюартовского завоевания Ирландии, которые рассматриваются с точки зрения установления властных отношений в британской композитарной монархии и сквозь призму интеллектуального контекста. Автор подчеркивает, что осознание этнокультурного неравенства основывалось на средневековой этнографии, для которой было характерно неодностороннее восприятие инаковости, и обращает внимание на то, что различия идеологизировались в рамках оформления властных отношений. Автор ...
Добавлено: 18 февраля 2021 г.